Кайл посмотрел с мольбой.
– Развяжи меня. Мне по нужде надо.
– Может, помочь? ― я выкатила ногой ночной горшок. ― Ладно.
Достала нож из тумбочки и аккуратно разрезала повязку на руках.
– Дальше сам.
Отойдя к окну, вынула подушку и втянула в себя свежий морозный воздух. Видимо, Кайл сделал резкое движение. Кровать не выдержала и погребла лэрда под грудой щепок.
Вот и конец моим начинаниям! Муж вскочил на ноги, окинул меня уничтожающим взглядом и сжал огромные кулаки. Натянув сапоги, в одной рубахе, он помчался в большой зал, перепрыгивая через две ступени. Эх, рано развязала шотландца! Теперь он точно заставит бросить работу и вернуть всё на место. Я сползла по стеночке и забилась в углу. Слёзы текли по щекам, не желая останавливаться. Сколько я ещё выдержу в этом замке? Почему меня никто не ищет?
Глава 7
Не знаю, долго ли я просидела в углу, но в коридоре послышался шум. Дверь в комнату распахнулась, и на пороге возник целый отряд женщин под предводительством Тины.
– Вы плачете, миледи? Это всё из-за кровати? О, поверьте, такая рухлядь не стоит Ваших слёз. Сейчас мы всё тут уберём, и Вам принесут кровать матушки лэрда.
Маркус с Крастом бесцеремонно растолкали дам и вынесли из спальни колченогий стул и кривобокую тумбочку.
– Вы бы спустились вниз. Там уже чисто.
– А где лэрд?
Тина удивлённо взглянула на меня.
– Там же, где и все мужчины. Во дворе.
Что ж, раз так, можно было и спуститься.
Большой зал преобразился до неузнаваемости. Окна, завешанные плотными гобеленами, не пропускали свет, зато сквозняки исчезли. Огонь в трёх каминах весело потрескивал, наполняя огромное помещение теплом и уютом. К отчищенному до блеска столу были придвинуты лавки, а на помосте возвышались два резных стула для хозяев. На полах лежали чистые циновки, а на стенах пучки лаванды и вереска источали волшебные ароматы. Из кухни тоже доносились запахи, которые приятно щекотали ноздри. Я заглянула. Пять девушек под руководством старой нянюшки суетились у двух огромных котлов.
– А, хозяйка! ― старушка улыбнулась. ― Как только отремонтируют часовню, я первой войду туда и вознесу благодарственные молитвы Господу нашему за то, что он послал нам тебя. Я помню замок таким, уютным и тёплым. Тогда тут управлялась матушка Кайла. А без женской руки всё пришло в упадок.
Я села за стол и потянулась к яблоку.
– Теперь всё будет, как раньше. Я позабочусь об этом. Даже, если лэрд решит меня поколотить…
– Вот ещё! ― Молли оторвалась от чана с тестом, где увязла по локти. ― Пусть только попробует. Мы его живо выставим на мороз.
– Пусть командует своими воинами, ― поддержала сестру Долли, ― а в хозяйство свой нос не суёт.
Побродив ещё немного по замку, я поднялась в спальню. Сердце радостно забилось. Такой красоты я никогда не видела. Огромная резная кровать, украшенная деревянными цветами и птицами, была настоящим произведением искусств. Рядом стояли две такие же тумбы, у стен несколько огромных сундуков, а у вычищенного до блеска камина пара высоких кресел.
– Матушка лэрда принадлежала клану МакКлайвов. Клан славился своими искусными резчиками по дереву. Это приданое миледи. После смерти жены старый лэрд приказал запереть её комнату и никого туда не впускать. ― Маркус укрепил новые ставни и закрыл окно.
– Тогда как вы смогли перенести всю эту роскошь?
– Молодой лэрд приказал. ― Тина повесила на окно плотный гобелен с изображением двух влюблённых лебедей. ― А ещё он приказал, чтобы Вы сами осмотрели комнату его матушки и решили, вдруг что пригодиться.
Я усмехнулась.
– Мой господин так добр! Скажите, а можно ли заказать мебель у родственников матушки лэрда? МакКлайвы делают что-то на продажу?
Краст тяжело вздохнул.
– Нет больше МакКлайвов. Клан истребили. К нам прибились две женщины с ребёнком. Но вряд ли парнишка успел чему научиться.
– Сколько ему лет?
– Сейчас тридцать. ― Ответила Тина. ― Это мой муж.
Я тяжело вздохнула.
– Жаль. Я только слышала, что Шотландию раздирают междоусобные войны, но не знала, что столкнусь с этим так близко.
– Не печальтесь, мадам, ― Тина положила мне на плечо мягкую ладонь. ― У Эмма есть другие таланты. Мало того, что он может слепить из глины всё, что пожелаете, он ещё и великолепный художник. Хотите, он нарисует Ваш портрет?
Это было так мило!
– Спасибо, дорогая, но сейчас главное ― сделать достаточно посуды. Тарелки, чашки, блюда.
– С этим он быстро справится, миледи. А сейчас пойдёмте, я покажу, что осталось в комнате почившей госпожи.
В отличие от кладовых замка, комната Элойзы, матери Кайла, была настоящей сокровищницей. Я выбрала несколько подсвечников, приказала перестирать чудесное постельное бельё, расшитое причудливыми узорами, и перенести в нашу спальню тяжёлый домотканый ковёр. Всё ж лучше, чем камышовые циновки. Но главное… В углу стояла огромная деревянная ванна. И эта ванна могла вместить троих таких, как я.
– Передай Маркусу, чтобы установил эту роскошь у меня.
Тина присела в реверансе.
Время близилось к обеду. Со стороны кухни донеслось звонкое постукивание, словно кто-то бил железной поварёшкой о край котла.
– Пора за стол, миледи.
Честно говоря, спускаться не хотелось. Я не была готова встретиться нос к носу с мужем. Что, если он оскорбит меня при людях, или же поколотит? Я только вступила в роль хозяйки и не успела заручиться доверием местных жителей. А-ах, будь, что будет! Тяжело вздохнув, поплелась за Тиной.
В большом зале было шумно и многолюдно. Народ оживлённо обсуждал перемены, преобразившие замок с появлением новой госпожи. На столе возвышались блюда с мясным рагу, тут же лежали запеченные овощи, свежий хлеб и великое множество лепёшек, временно выполнявших роль тарелок. Проходя вдоль стола, услышала разговор воинов.
– Давно не видел такого изобилия.
– Ага, хорошо поработали ― теперь хорошо поедим.
– А такой пир только сегодня устроили, или каждый день будем обедать по-человечески?
Я улыбнулась. Значит, перемены пришлись по душе даже тем, кто в них не верил.
Кайл сидел в центре стола, хмуро уставясь в серебряный кубок. Я отодвинула тяжёлое кресло и опустила в него пятую точку, которая всё ещё ныла.
– Поздравляю, миледи. С Вашим появлением народ ожил.
– О, что Вы, милорд, это благодаря Вашим усилиям замок постепенно приобретает прежнее величие. И это я должна благодарить Вас за то, что разрешили открыть сокровищницу Вашей матушки.
– Я просто не мог позволить Вам спать на полу, миледи, хотя лично мне всё равно, где спать, хоть под кустом.
– Это я уже поняла, милорд. Но, когда Вы уляжетесь на новую кровать, сразу поймёте разницу между кустом и добротной мебелью.
– Вечером принесут матрас с новой соломой. Довольны?
Я кивнула, пряча улыбку в кубке.
Все ели с удовольствием. Мы с Кайлом тоже. Тёплое вино немного расслабило моего мужа. Казалось, он повеселел.
– Как поживает твоя задница, жена?
Я покраснела.
– С ней всё в порядке. А твой зуб? Всё ещё болит?
Мужчина хищно прищурился.
– О, нет, совсем нет. Ты же знаешь толк в травах! Мне помог тот удивительный отвар, который ты приготовила. Знаешь, народ так воодушевился, что ко всем своим достоинствам новая хозяйка ещё и врачевать умеет!
Я чуть не подавилась куском баранины. Врачевать? Я никогда не занималась этим. Да, мама рассказывала о свойствах целебных трав, но я понятия не имела, как эти травы выглядят живьём, и где их собирают.
Увидев моё замешательство, муж расплылся в довольной улыбке.
– Вот увидишь, скоро к тебе выстроятся очереди с жалобами на все виды известных болей. Бедный Мелвин! Он лишится своей порции уважения.
Я кивнула в сторону противного старикашки.
– Тот вредина и есть Мелвин?
– Ага. Он хитрый и мстительный. Так что держись от него подальше.
Странный холодок пополз по спине.
– Почему ты не выгонишь его вон?
Кайл пожал плечами.
– Куда ему? Он стар и немощен. Мы подобрали его на дороге года два назад, приютили. За это он взялся лечить жителей. Правда, никого ещё не вылечил, но ведь на всё воля Божья.
Что ж, это могло стать ещё одной темой для размышления. Странный человек, взявшийся невесть откуда, мог быть шпионом или даже убийцей. Я не знала, от чего умер кузнец и повариха, да мало ли кто ещё, но странное нехорошее предчувствие заползло в душу. Надо бы разобраться!
Кайл наелся и откинулся на спинку кресла. Кажется, всё, что творилось вокруг, ему начинало нравиться.
– Я поговорил с мужчинами. Возможно, ты права. Все согласны расчистить часть леса под пастбища.
– А я бы могла попросить невестку прислать несколько породистых щенков.
– Опять за своё?
«Браво, Санни! Ты уже забыла, что твердолобый шотландец не верит ни единому твоему слову? Прикуси язык, пока не вывела его из себя!» ― мой внутренний голос призвал воспользоваться здравым смыслом.
– Ты читать умеешь? ― неожиданно спросил муж.
– Да. И писать тоже.
– В моём кабинете есть детские книги. Матушка часто собирала вечерами малышню и читала им сказки. Впрочем, ты придумываешь сказки на ходу. Так чего пропадать такому таланту? Может, после ужина развлечёшь нас?
Я кивнула. Развлеку. Возможно, хоть кто-то поверит в мои сказки.
– Да, у матери в сундуках много детских вещей. Не раздавай. Пригодятся для нашего первенца.
Если бы попа так не болела, то я обязательно подпрыгнула.
– Ты это о чём?
"Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле" друзьям в соцсетях.