– Не лезь не в свое дело, Джо, – отмахнулся Ли. Я с уверенностью могла сказать, что он под кайфом: красные остекленевшие глаза, беспорядочно ниспадающие на лицо темные волосы, воняющая по́том и бензином одежда. Вообще-то он высокий парень, но из-за наркотиков потерял много мышечной массы.
Единственное, за что я была им «благодарна».
В последнее время Ли стал принимать слишком часто. Кайф длился недолго, поэтому он решил начать производить наркоту сам.
Ли пристально посмотрел на меня. Я видела, как в его взгляде зарождаются подозрительность и обвинения. И знала, что сейчас произойдет.
– Эй, – воскликнул он, словно я только что вошла, – где ты, черт подери, была? Мама сообщила, что закусочную ты покинула в три часа.
Гребаная Пэтти. Ли пугал ее так же сильно, как и меня, и она нашла единственный способ защититься – использовать меня в качестве живого щита. Я не могла винить ее за это. Каждая из нас делала все, чтобы выжить. Пэтти выбрала топить других, чтобы не тонуть самой.
– Я ездила по делам, – ответила я.
– С кем?
– Одна.
Ли фыркнул, оттолкнулся от стула и, пошатываясь, пошел ко мне.
Я попятилась.
– Я ездила за продуктами. Твоя мама и ребята придут сегодня на ужин, не забыл?
– Не испытывай меня, женщина, – прорычал Ли. – Ты лжешь. Я чувствую запах. Вранья.
Не чуешь ты лжи, придурок.
Я подняла сумки из продуктового магазина.
– Ты дашь мне приготовить или нет? Я про еду.
Он сверкнул своими слезящимися, полными ненависти глазами. Я не отступила.
– Ты рассказывала копам о нашей маленькой ссоре сегодня утром?
Ли провел большим пальцем по порезу на моей губе, делая мне больно.
Я подавила желание закатить глаза. В тот единственный раз, когда я пришла в участок, истекая кровью и испытывая головокружение после выяснения «разногласий» с Ли, меня отвезли в дом офицера. Там его жена подлатала меня и прочитала лекцию о том, что Ли защищен, ведь у него популярная закусочная, а еще как мне повезло, что он у меня есть. Все это она говорила, поднося пакет с замороженным горошком к моему опухшему глазу, в который я получила, потому что купила не ту марку пива.
Эта чертова закусочная превратила Ли в большую рыбу в маленьком пруду под названием Долорес. Он знал шерифа Клейборна с детства, а все местные офицеры являлись его собутыльниками. Кое-кто из них придет сегодня на ужин и примет участие в новом предприятии по производству наркотиков.
– Я не ходила к копам, – ответила я. – Если бы пошла, первым делом сообщила бы, что ты накачиваешь десятилетнего ребенка…
Ли ударил меня наотмашь по щеке, и боль тут же пронзила лицо.
Моя голова дернулась в сторону, пакеты с продуктами выпали из рук, но я удержалась на ногах.
– Это за дерзость, – прорычал он и поднял кулак. – А это за угрозы…
На этот раз он неуклюже замахнулся, и мне удалось увернуться.
– Да пошел ты! – крикнула я, изо всех сил толкая его обеими руками.
Это прямо как азартная игра: мои последние силы против наркомана.
Я выиграла.
Ли отшатнулся и упал на задницу. Я выскочила из кухни и бросилась наверх. Захлопнула дверь в ванную и заперла ее. Он метался по коридору, как бешеный пес, выкрикивая мерзкие угрозы. Я сползла на пол, прижалась спиной к двери и уперлась ногами в унитаз, чтобы создать баррикаду. Ли ругался и колотил дверь, его пинки эхом отдавались в моей спине.
Я сильно зажмурилась.
Эван. Где ты? Вернись ко мне. Я не могу дышать…
В дверь позвонили. Пришла Пэтти. Или друзья Ли.
– Ты не можешь оставаться там вечно, – заявил он, напоследок двинув кулаком в дверной косяк. Судя по удаляющемуся голосу, он начал спускаться по лестнице. – Иди и приготовь ужин для гостей, как и положено.
Я бы предпочла остаться в ванной навсегда, но услышала визг Пэтти, когда сын рявкнул на нее по поводу ужина, который мне следовало приготовить. Если я не спущусь, ей самой придется разбираться со стаей гиен.
Снова в ловушке.
Поймана на приманку страхом остаться на улице и Ли, размахивающим кулаками и разбрасывающимся угрозами.
Мне казалось, что становлюсь амебной, но на деле я ощущала, что вот-вот взорвусь. Мне без разницы, если меня разнесет на кусочки, я не стану собирать их обратно.
Но это случится не сейчас.
Я поднялась с пола ванной и спустилась вниз, чтобы приготовить ужин. Жареную курицу с хрустящей корочкой.
Как любил Ли.
Глава 20
Эван
Белый дом светился в наступающей темноте. На улицах было тихо и пусто. Тем не менее я крался вдоль кустов и держался в тени, пока не оказался под окном столовой. Квадрат теплого желтого света. Сквозь оконные сетки я услышал звон столовых приборов о керамику и даже испытал ностальгию. Кто-то бормотал. И пусть оттого, что крадусь вот так, ощущал себя подонком, но я должен был знать. Увидеть все собственными глазами.
Я осторожно заглянул в окно. Ужин как раз подходил к концу. Норма суетилась вокруг, убирая тарелки. Харрис, как обычно, спрятался за газетой. Мерл выглядел еще толще и походил на поросенка, запихивающего в рот еду.
Рядом с ним сидел Шейн в инвалидном кресле, придвинутом вплотную к столу. Грудь под рубашкой выглядела впалой. Его руки превратились в тощие когти, а лицо стало костлявым и болезненным. Он смотрел на свою нетронутую порцию. То хитрое выражение лица, которое я помнил, соскользнуло, будто маска. С каждой секундой он сдавался все больше. Если Шейн переживет этот год, это будет чудом.
В груди защемило от этой картины. В который раз за эти четыре года я пожелал, чтобы между мной и Шейном все сложилось иначе.
Я перевел взгляд на младшего брата, которому уже исполнилось одиннадцать. Всмотрелся, отыскивая признаки того, что он здоров, что нет ни инвалидности, ни увечий, ни еще каких-нибудь последствий травмы, которую я нанес ему.
Я ждал, наблюдая, как Норма суетится вокруг него больше, чем обычно. Она дарила младшему мимолетные прикосновения, в которых нуждались сыновья Сэлинджеров: взъерошивание волос, рука на плече. Казалось, милая улыбка Гаррета ничуть не изменилась. Когда он вскочил со стула, чтобы отнести тарелки на кухню, мое сердце сжалось.
Идеальный.
Из-за хлынувших из глаз слез облегчения картина передо мной размылась. Прислонившись к стене, я соскользнул по ней на землю.
– Он в порядке, – прошептал я. – Слава богу.
Я ухватился за этот факт, как голодающий за кусочек еды. Пока я находился под стражей, общественный защитник рассказал о том, как сильно пострадал Гаррет. Поэтому меня и посадили. Он провел в коме две недели, затем ему требовалась операция на носу, потом реабилитация. Столько страданий для маленького мальчика!
Я никак не мог забыть ощущения от удара ногой по лицу Гаррета. Тогда я вложил в толчок всю свою силу. Правда, я боролся за свою жизнь – Мерл душил меня, – но считал четыре года, проведенные в тюрьме за причинение Гаррету таких страданий, справедливыми.
Четыре года вдали от Джо.
Джо.
«Я в пути, – думал я ежедневно с тех пор, как покинул исправительное учреждение. – Я иду, Джо, просто держись».
Я прополз за дом, к отдельно стоящему гаражу, и сел рядом. Запасной ключ лежал под терракотовым горшком в саду. Там же, где я оставил его четыре года назад. Я вертел его в пальцах, пока сгущались сумерки. Ждал, когда в доме Сэлинджеров погаснет свет. Затем еще немного, чтобы они точно уснули.
Поднялся и пополз к стене дома, оттуда обратно к окну столовой. Они оставили дверь открытой. И пусть когда нарушаешь закон, все звуки усиливаются, но я практически бесшумно отсоединил оконную сетку.
Прокрался в свою комнату. Здесь все осталось по-прежнему. Не думаю, что с тех пор сюда кто-то входил. Встав на колени, я вынул из-под кровати расшатанную половицу и вытащил небольшой сундук. Увидев, что он никуда не исчез, я вздохнул с облегчением. Внутри находились все мои сбережения со времен работы в автомастерской. Харрис платил мне наличкой, чтобы избежать налогов. Я накопил тысячу сто двенадцать долларов. Не целое состояние, но достаточно, чтобы увезти с собой Джо.
Я тихо прошел через дом обратно, поставил сетку на окно и прокрался в гараж, к своему старому красному «Шевроле». Заведется ли он? Если в течение четырех лет на нем никто не ездил, то аккумулятор сел, и тогда я окажусь в полной заднице. Но заглянув в окно, я заметил пустую кофейную чашку, надетую на рычаг переключения передач, и вчерашнюю газету на пассажирском сиденье.
Вероятно, они используют пикап для поручений. Или планируют подарить машину Гаррету на шестнадцатилетие. Еще одна вещь, которую я отнимаю у младшего, но ничего не поделаешь. Джо нуждается во мне, и я не могу ждать. Уже и так слишком поздно.
Проклятье, это мой пикап. Я купил его на заработанные собственным трудом деньги. Машина принадлежит мне.
Я открыл водительскую дверь и наполовину сел на сиденье: одна нога на подъездной дорожке, другая в машине. Медленно отпустил тормоз, и пикап покатился по гравию. Шины шуршали так громко, что, казалось, окна наверху загорятся в любую секунду.
Однако улица оставалась темной, как и дом Сэлинджеров. Прокатившись таким образом несколько ярдов по дороге, я запрыгнул внутрь и повернул ключ в замке зажигания. Двигатель с ревом ожил.
Мне следовало сразу уехать, но не мог оторвать взгляд от большого белого дома, в котором прожил несколько лет. Старая боль о том, что могло быть, но уже никогда не сбудется, наполнила сердце. Но я вспомнил о Джо и о том, что нужен ей. Эта мысль вытеснила собой ностальгию.
Я молча попрощался с Гарретом и вознес молитву тому, кто бы там ни находился на небесах: пусть его жизнь будет счастливой и долгой. Возможно, в наших отношениях он предпочел бы помнить только хорошее.
Я уехал и даже не оглянулся. Теперь только к Джо.
Глава 21
"Как спасти жизнь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как спасти жизнь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как спасти жизнь" друзьям в соцсетях.