– Нам сейчас как раз это и нужно.
Я приняла вызов.
– Алло?
– Джозефина Кларк?
– А вы?
– Мисс Кларк, меня зовут детектив Туссен. Я из полицейского управления округа Уошито.
– Да. – Я прикрыла трубку ладонью и прошептала Эвану: – Полиция.
Он сделал жест рукой, показывая, чтобы я продолжала разговор.
– Мисс Кларк, вы можете подъехать сегодня днем в участок? Ответить на несколько вопросов?
– Не совсем.
Пауза.
– Могу я спросить, вы находитесь в пределах штата Луизиана?
– Спросить можете.
– Вы настроены немного враждебно, мисс Кларк. Вам известно, что вчера ваш жених мистер Ли Стивенсон был найден мертвым в сгоревшем доме.
– Неужели?
– Похоже, вы не удивлены.
– Он был наркоманом. И не приходился мне женихом.
– Ясно, – проговорил, судя по голосу, достаточно молодой и чересчур дружелюбный детектив. – Вы не особо опечалены этой вестью?
– Он был тираном, – ответила я, понизив голос и отвернувшись от Эвана. – И если вы хоть наполовину хорошо выполняете свою работу, то уже знаете об этом.
– Вы рады его смерти, мисс Кларк?
– Это единственные варианты для меня? – поинтересовалась я. – Радость или печаль? Как насчет противоречия? Он избивал меня до полусмерти, мистер Туссен, но это не значит, что я желала ему смерти. Однако и не желаю его оплакивать.
– Вполне честно, – согласился детектив Туссен. – У меня к вам еще один вопрос, мисс Кларк. Знакомы ли вы с Эваном Сэлинджером?
– А что с ним?
Взглянув на Эвана, я заметила, как он крепче сжал руль.
– Он сейчас с вами? Можете ли вы говорить свободно?
Я молчала, пораженная чудовищностью происходящего. Бегать от полиции – чертовски серьезное дело, с ужасными последствиями. Пути назад нет. Если мы отправимся на север, то превратимся в беглецов. Если повернем назад, у нас останется шанс. Ли умер в результате несчастного случая. Эван защищал меня. Я могла бы заявить о самообороне. Мы могли бы положиться на систему, чтобы сделать все правильно…
Только вот я догадывалась, что произойдет, если мы повернем назад. Эван не позволит мне заявить о самозащите. Он сознается в убийстве и, учитывая его прошлое, попадет за решетку навсегда. Неважно, что это несчастный случай, что тем вечером Ли едва не угробил меня… У меня отберут Эвана. Снова.
– Мисс Кларк? – зазвучал голос детектива в моем ухе. – Вы здесь?
Вот как выглядит второй шанс. Для нас обоих.
– Мисс Кларк? – настаивал Туссен. – Вы понимаете, что…
– Да, я в курсе, детектив, – перебила я. – И все прекрасно осознаю. Спасибо, что позвонили.
Я отключилась, опустила стекло и выбросила телефон из машины, через боковое зеркало пронаблюдав, как он упал на дорогу позади нас и разлетелся на дюжину осколков.
Улыбка Эвана сияла, как восход солнца, а затем он рассмеялся, искренне и от всей души. Глядя на него, я испытала теплое и нежное облегчение, сулящее радость и все хорошее.
Я откинулась на сиденье и, легко улыбаясь в ответ, устроила голову на подголовнике. Сожаление и долгие годы разлуки, словно камни, падали с моего сердца.
Глава 26
Эван
Когда Джо выбросила телефон, я развернул пикап обратно на север, выехав на Тридцать пятое шоссе, по которому мы должны были обогнуть Даллас. Ликование разливалось по венам, и я нажал на газ. Мне так хотелось как можно быстрее доехать до места назначе- ния!
Далеко за полдень мы добрались до городка Дентон, штат Техас. Заплатив наличными, я снял номер в небольшом мотеле в центре города.
– Нам нужны продукты. Я схожу, а ты оставайся здесь и отдыхай.
– Я могу пройтись с тобой.
Я отрицательно покачал головой.
– Полиция рассылает на нас ориентировки. Я надену черные очки и шляпу, но ты…
Джо коснулась пальцами шрама на щеке и кивнула, поморщившись от боли в шее.
– Не стану спорить, – проговорила она, забираясь на одну из кроватей. – Возвращайся скорее, ладно?
Я торопился, опасаясь надолго оставлять ее одну без защиты. Быстренько прошелся по местному «Уолмарту», бросая в тележку все, что, по-моему, может понадобиться Джо. Что вообще нужно женщинам? Кремы? Гигиенические средства? Косметика? Кажется, Джо больше не красится. Хорошо. Ей это и не нужно. Она все так же неотразима, как я помнил. А теперь, со мной она стала еще привлекательней. Реальная, не призрак или воспоминание.
В последний момент по какому-то наитию захватил пачку презервативов. Джо не должна их увидеть. Возможно, мы не воспользуемся ими, но если все же представится случай, будь я проклят, если не подготовлюсь.
Недалеко от магазина нашлась пиццерия. Я сделал заказ, подождал, пока его приготовят, и поспешил обратно в мотель.
Услышав стук входной двери, Джо пошевелилась. А когда заметила пиццу, которую я положил на комод, села и принюхалась. Я вытряхнул покупки на кровать: тампоны, дезодорант, зубная паста, расческа, кондиционер и шампунь.
– Я точно не знал, что именно следует купить.
Она положила подбородок на руку и улыбнулась.
– Поход парня по магазинам так очевиден.
– Я что-то забыл? Могу сходить еще раз.
– Нет, ты все продумал. – Она взяла коробку с тампонами. – Не так уж много мужчин отважатся в одиночку приобрести средства женской гигиены.
– Непохоже, чтобы кто-то решил, что я беру тампоны для себя, – усмехнулся я.
Ее улыбка погасла.
– Спасибо тебе, Эван, но у меня все так же нет денег. Отстой.
– Я же сказал, у меня их достаточно. Чуть больше тысячи баксов.
– Этого хватит, чтобы добраться туда, куда мы едем?
– Думаю, да.
Кивнув, Джо поморщилась и потерла шею. Я принес пиццу и положил ей несколько кусочков. Затем сел на другую кровать, и мы молча принялись за еду.
– Какие новости? – наконец спросила она. – Мне интересно, к чему привел мой разговор с детективом.
– Ты уверена, что хочешь знать?
– Разве нам не стоит следить за тем, как сильно мы облажались?
– Я просто не хочу, чтобы ты волновалась.
– Слишком поздно… – сухо улыбнулась она.
Я взял пульт и стал искать местный канал. Через несколько минут наткнулся на новости о нас.
– Это Пэтти, – сообщила Джо с набитым ртом.
Возле закусочной, где я нашел ее, репортер брал интервью у стройной пожилой женщины с химической завивкой. В гневной, слезливой тираде Пэтти требовала, чтобы Джо арестовали за убийство ее сына. Стоящие позади нее полдюжины грубоватых парней мрачно кивнули в знак согласия.
Джо откинулась на спинку кровати и вжалась в нее, словно на нее давила эта сцена.
Картинка поменялась: местные жители утешали Пэтти, а слово взял репортер.
– Сначала решили, что в доме произошел пожар, но сейчас происшествие классифицируют как умышленный поджог. В совершении данного преступления полиция подозревает Джозефину Кларк и Эвана Сэлинджера, беглого заключенного.
На экране появились наши фотографии: снимок повзрослевшей Джо и мой, явно запрошенный в Северной исправительной колонии.
Далее показали интервью с мужчиной в коричневой полицейской форме со значком «Шериф Григгс, округ Уочито».
– Не вдаваясь в подробности, хочу отметить, что мы собрали достаточно улик, указывающих на то, что смерть мистера Стивенсона не была случайной. Мы бы очень хотели побеседовать с мисс Кларк и выписали ордер на арест мистера Сэлинджера.
– А если мисс Кларк не согласится? – поинтересовался голос за кадром.
– Тогда мы решим, что мисс Кларк является соучастницей, – серьезно ответил шериф.
Я выключил телевизор.
– Ты был прав, мне не следовало смотреть, – сказала Джо, отставляя тарелку. Наступило напряженное молчание, а затем она произнесла так тихо, что я едва расслышал: – Это моя вина.
Я бросил кусок пиццы обратно в коробку. Аппетит напрочь пропал.
– И в чем же?
– Во всем этом хаосе. – Она указала на телевизор. – Ли… – Джо покачала головой и поморщилась. Словно пытаясь стереть грязь, потрогала шею сзади. – Боже, это чертовски больно. Все. Разрывает мою душу.
– Я могу помочь?
Она взглянула на меня, и воздух вокруг начал сгущаться. В последние четыре года не имея такой возможности, сейчас я безумно желал прикоснуться к Джо. Так сильно этого хотел, что едва мог дышать.
– Спасибо, – проговорила она и подвинулась вперед на матрасе, а я сел позади.
Джо была без лифчика, в простой белой майке, и я любовался изящной длинной шеей и изгибом плеча. Потом перекинул через него ее шелковистые волосы, обнажая гладкую кожу, и ощутил возбуждение. Пульс резко участился.
Я положил руки на спину Джо и закрыл глаза.
На меня тут же нахлынули воспоминания о наших первых поцелуях и прикосновениях. О том, как я скользил руками по этой же коже, такой теплой под водой…
Я глубоко вдохнул, заставляя тело успокоиться, и начал осторожно разминать напряженные мышцы шее. Джо под моими руками казалась слишком хрупкой, маленькой и худой. Она явно недоедала. И все же я чувствовал ее силу. Тепло, исходящее от ее кожи. Незатухающий костер внутри, как бы жизнь ни старалась его потушить.
Сейчас ей требовались лишь покой и безопасность. Долгий сон и хорошее питание. Так она сможет восстановиться и набраться сил, чтобы жить, а не выживать.
Мне хотелось отвезти ее в безопасное место на постоянное проживание, но нам следовало ехать на север. В центр. Если сейчас поменять планы, то все будет разрушено. Я не стал рассказывать Джо об этом, чудо, что она вообще приняла мою безумную историю. Но для меня это так же реально, как собственное тело, как я сам. Стремление доверять видению, которое я пока видел лишь обрывками, для меня было так же естественно, как сердце, гоняющее кровь по венам.
Я нежно надавил на точки на ее шее, снимая напряжение. Джо расслабилась и впустила меня немного за защитные стены. Они не упали, уж слишком прочно девушка выстроила их. Но я услышал вздох, подпускающий меня ближе.
"Как спасти жизнь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как спасти жизнь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как спасти жизнь" друзьям в соцсетях.