Он провел руками по лицу.

– Господи…

– Зачем ты звонил в полицию?

– Так надо.

– Зачем, Эван?

– Не знаю, Джо. Это часть плана. И не узнаю, пока мы не подъедем к шоссе и не увидим дорожный знак. Я не вижу наперед. И разрываюсь на части. Маленькие вспышки видений я едва могу вспомнить. Чувства, побуждения. Остановись здесь. Езжай туда. Поверни налево. Позвони по этому номеру. К киту. В Джойлэнд. Чимни-рок. Все для тебя. Все это только для тебя.

– А как же ты? Как же твоя свобода? Что это значит?

Эван перевел взгляд на скалу, на плато. Ветер свистел, трепал его волосы и щипал глаза.

– Меня никогда не оставят в покое, Джо, – произнес он странно глухим голосом. – После Вудсайда я мог бы спастись, но тюрьма… – он покачал головой. – У меня не выйдет прожить жизнь, не оглядываясь постоянно, или где-нибудь обосноваться с тобой, гадая, когда все вновь будет разрушено. Просто не получится. – Он повернулся ко мне с мольбой в глазах. – Я люблю тебя больше всего на свете. Больше, чем собственную жизнь. Нет, это неправда. Ты и есть моя жизнь. Ты пронизываешь меня до мозга костей, Джо. Ты в моих снах, будущем, в каждой частице меня. И я прошу продержаться еще немного. Довести дело до конца. Ради меня. Это путешествие было для тебя. Чтобы вернуть тебе воспоминания о матери. Теперь я это понимаю. Но пункт назначения… для меня.

– Мне страшно, – прошептала я, и мои слова унесло ветром.

– Мне тоже, – признался Эван, подходя ближе. – Но нам нужно все закончить.

– В центре.

Он кивнул.

Я посмотрела на возвышающийся над окружающей местностью Чимни-рок. Такой же важный, яркий и живой, как воспоминания о моей матери. Эван вернул мне их. Это безумное путешествие, основанное на интуиции или инстинкте… вернуло мне мою мать.

И то же самое вело Эвана туда, где он освободится. Я боялась за него, за нас. Буквально умирала от беспокойства. Но как я могла его остановить?

Поэтому я взяла его за руки и сказала:

– Пойдем.

Глава 35

Джо

Ведущее на север Триста восемьдесят пятое шоссе серой лентой рассекало плоскую землю, потемневшую от безжалостных солнечных лучей. В районе Рапид-Сити, Южная Дакота, Эван направил машину на Девяностую дорогу, уклоняющуюся на запад, но все же идущую на север. Всегда на север. Снежок хрипел и свистел. Когда мы выехали на Восемьдесят пятое северное шоссе, стрелка, показывающая температуру двигателя, поднялась до красного уровня. Эван не остановился.

Снежок проехал еще шесть миль, а затем из-под капота раздался ужасный скрежет. Дым просачивался сквозь вентиляционные отверстия и, только когда двигатель заглох, начал убывать. Мы находились неподалеку от городка Бель Форч, Южная Дакота.

Оставив Снежка на обочине, мы взялись за руки и зашагали вдоль трассы. Солнце тем временем начало опускаться на западные равнины.

Бель Форч располагался на северных склонах Блэк-Хилс [24], между притоками реки Редуотер. Продвигаясь к городу, мы пересекли южный водопроток. Эван вел нас на север. Всегда только север. У нас осталась лишь сумка – ни денег, ни машины.

Мы проходили через центр города, мимо магазинов, таверн, фастфудов и местных ресторанов. До туристического центра Бель Форч мы добрались, когда начали наступать сумерки и небо окрасилось в пурпурный и золотой. Там мы нашли памятную доску.

Добро пожаловать в Бель Форч

Географический центр Соединенных Штатов

Прочитав напечатанные слова, я испытала ужас, смешанный с восторгом.

Табличка рассказывала о том, что включение в союз Гавайев и Аляски сдвинуло географический центр, который когда-то находился в Канзасе, севернее.

Мы с Эваном посмотрели друг на друга.

– Не просто центр, а реальный центр всей страны, – произнесла я, выдавив слабую улыбку.

Эван ухмыльнулся.

– Играй по-крупному или иди домой.

– Я выбираю дом.

– Пока еще нет.

Войдя в здание для туристов, мы изучали карты, модели и экспозиции. Узнали, что название городку дали французские исследователи. В переводе Бель Форч означает «прекрасная развилка». Здесь располагался центр торговли для фермеров и пастухов, живущих в долине, а также шахтеров, копающих глубоко в шахтах Блэк-Хилс.

Одна экспозиция изображала поднимающуюся над географическим центром реку Редуотер. Несмотря на то что один из ее участков был закрыт, она все равно являлась популярным местом для катания на каяках и лодках. При этом река унесла слишком много жизней, особенно в тех местах, где становилась непредсказуемой, с бурлящими порогами и подводными течениями, утягивающими неосторожных на глубину.

Все это время за нами пристально наблюдал охранник. Когда он заговорил в рацию, я поняла, что речь идет о нас. Я поймала взгляд Эвана, и он кивнул.

Мы покинули туристический центр. Снаружи завывал ветер, а небо предвещало грозу. Похолодало, и мы остановились на углу. Я надела клетчатую рубашку Эвана, а он свою куртку. К перекрестку подъехала патрульная машина. Тревога сжала мою грудь в тиски и не отпускала, даже когда машина развернулась и умчалась в противоположном направлении.

Покинув город, мы двинулись на север, через поля жухлой травы, становившейся все зеленее и зеленее, чем ближе мы подходили к реке.

Ну конечно, вода манила Эвана. Он шел, а я следовала за ним.

Отметка центра выглядела не такой помпезной, как в туристическом центре в городе. Просто тяжелый железный круг, утрамбованный в землю с кучей знаков и символов. Мы стояли над ним, и ветер трепал нашу одежду. Начали падать первые капли дождя.

– Что теперь? – спросила я.

– Осталось недолго, – ответил Эван, глядя куда-то мне за плечо. – Все почти закончилось.

Я обернулась. На грунтовую дорогу параллельно реке сворачивали полицейские машины. Одна, две, три. В наступающих сумерках я насчитала четыре автомобиля. Они приближались к нам.

– Пошли, – сказал Эван.

Когда мы бежали вдоль реки, бурлящая белая пена с ревом ударялась о высокую стену. Спотыкаясь о камни и цепляясь одеждой за кусты, мы выскочили на берег. Теперь дождь уже лил как из ведра, и вода словно вскипала и пузырилась.

– Мы на месте, Джо, – прокричал Эван, заглушая рев потока и шум дождя. – С тобой все будет хорошо.

– Нет, – закричала я, вцепившись в его куртку. Это был конец, и я не могла этого вынести. Будто смертоносный прилив, во мне зарождался ледяной ужас. – Нам не следовало сюда приезжать. Это ошибка. Ужасно, чертовски неверный шаг.

– Нет, все правильно. Так и должно быть. Только так ты будешь в безопасности.

– В безопасности? От полиции? – воскликнула я. – Меня арестуют, и я позволю, потому что не отпущу тебя, Эван. Что бы ты ни планировал.

– Тогда мы никогда не будем вместе, Джо, – крикнул он. – Позволь мне взять вину на себя. Я про Ли и пожар… дай мне сделать это, иначе нас просто не будет. Ни простой жизни. Ни возвращения домой.

В лесу позади нас мелькал свет фонарей и слышался лай собак.

Я смотрела на бурлящую воду, сейчас кажущуюся черной, холодной и безжалостной.

– Ты освободишься, – прошептала я онемевшими губами.

– Да. – Эван притянул меня ближе. – Меня никогда не отпустят, Джо. Никогда не оставят в покое. Я не стану тем, кем хочу. Ты должна позволить мне сделать это.

Молния рассекла небо, и дождь хлынул стеной. Река под нами ревела голодным животным. Огни становились все ближе, загоняя нас в ловушку. Эван подошел ближе, капли дождя стекали с его носа и подбородка.

– Помнишь, что я говорил? В чем я поклялся?

– Д-да.

– Повтори.

Мое сердце бешено колотилось о ребра, а слезы на щеках смешивались с дождем.

– Ты всегда будешь возвращаться ко мне.

– Я говорил правду, – произнес Эван. – Я всегда буду возвращаться к тебе. Скажи, что веришь мне. Я хочу услышать это от тебя, Джо.

– Отойди от девушки! – раздался мужской голос.

Из леса вышла дюжина мужчин в форме и нацелила на нас оружие.

– Давай, Джо, – крикнул Эван, перекрывая рев воды. – Если ты любишь меня, скажи, что веришь. Пожалуйста, – взмолился он, – пожалуйста.

– Я верю тебе, – проговорила я, обретя голос, и кивнула.

Он взял меня за плечи.

– Значит, теперь ты в безопасности. У них на тебя ничего нет. Когда ты покинешь это место, я хочу, чтобы ты поехала домой.

– Отойди от девушки и подними руки!

Полицейские приближались, размашисто шагая через кусты и камни. В руках каждый держал пистолет и фонарь.

– Домой, Джо. – Он коснулся моего шрама. – Поклянись мне.

Дом.

Там, где река прорезала землю, оставив широкий, глубокий и красивый шрам.

– Отпусти ее! Руки вверх!

– Обещаю, – произнесла я сквозь слезы.

Эван улыбнулся, и на его лице отразилось облегчение.

– Я люблю тебя, Джо, – признался он, мягко отталкивая меня от берега.

Я отказывалась отпускать его.

– Я люблю тебя. Люблю тебя, Эван. Пожалуйста, не надо…

Копы больше не предупреждали, просто рванули вперед. Почувствовав более сильный толчок, я отступила на шаг. Илистый берег провалился под нами, и Эван соскользнул вниз. Бросившись вперед, я схватила его за крутку и попыталась вытащить обратно.

– Джо, нет! – закричал Эван, но я поймала его за руку. Он упал в бурную реку, увлекая меня за собой.

Вода врезалась в меня, как ледяная плита, и сразу засосала в глубину. Холодная чернота окутывала, толкала и затягивала меня, словно собака, теребящая игрушку в зубах. Ниже, глубже. Я не видела выхода, вообще ничего не могла разглядеть, лишь ощущала, что меня уносит все дальше и дальше от берега. Легкие сдавило от холода. А ноги рванулись к поверхности, онемевшие и тяжелые от безжалостного давления воды.

«Эван!»

Я почти выкрикнула это, едва не наглотавшись воды, пока боролась с течением. А потом почувствовала… давление на заднюю часть бедра, словно выталкивающее меня прочь. Рука Эвана. Он подталкивал меня вверх в то время, как поток утягивал его за собой.