Кажется, ее окликнули откуда-то из дальней дали. Это был он. Такой красивый, такой волнующий, принадлежащий только ей.

— Тедди! — лицо Майка вспыхнуло широченной, съехавшей набок улыбкой. Откинув назад прядь черных волос, упавшую на брови, он широко развел руки, позволив охапке цветов просыпаться на пол к его ногам, и закружил в воздухе бросившуюся в его объятия Тедди.

— Боже, как я скучал по тебе, моя милая, — он стиснул ее в медвежьих объятиях, перед тем как поставить на землю. — Дай-ка взглянуть на тебя. Ты просто ужасно выглядишь. Что случилось? Что-нибудь не так? — глаза Майка были полны сочувствия, его руки бережно поддерживали ее, пока он изучал ее лицо.

— Ничего, Майк. Я рада, что вернулась домой и что ты здесь. Я просто немного устала, и все, — вопреки ее бодрым словам, слезы, зажатые внутри после разговора с Чарльзом, снова выступили наружу.

— Тедди, Тедди дорогая, успокойся, не плачь. Все хорошо, моя милая. Сейчас мы будем дома. Сейчас я отвезу тебя домой.

— Мне нужно ехать в офис, — неопределенно вздохнула Тедди.

— И не думай. Мы поедем домой. Я не пойду на работу, позвоню в ЭРК и скажу Джулии, что забрал тебя. Я посажу тебя в горячую ванну и накормлю ужином — ты выглядишь, как привидение, — а затем уложу в постель и ты будешь долго спать. Это приказ.

Она закрыла глаза и любезно разрешила ему командовать.

— А теперь, Тедди, давай мне сумку и собери свои цветы. Я тащил их сюда не для того, чтобы ты их топтала.

Цветы были разбросаны на полу у их ног. Мелкие белые розы, изящные лилии с плющом, обвившимся вокруг их стеблей, хрупкие бледно-голубые дельфиниумы беспорядочно лежали на грязном линолеуме.

— Ох, Майк! Они такие красивые! — Тедди нагнулась, чтобы подобрать нежные бутоны.

— Ты тоже, Тедди. Ты тоже.

Тедди откинулась, закрыв глаза, на мягком кожаном сиденье «феррари», пока Майк ловко вел его по лондонским улицам. Ее страхи и опасения угасали, она снова и снова представляла Майка, высокого и стройного, с руками, полными цветов, с глазами, ищущими ее в толпе. Слава Богу, наконец-то она дома… Она совсем не обращала внимания на музыку «Токинг Хидс», вырывающуюся из стереосистемы машины.

Майк сдержал слово. Когда они прибыли на его квартиру, он в первую очередь позвонил Джулии в ЭРК и сказал, что Тедди нездоровится из-за гриппа и сегодня она не выйдет на работу — а может быть, и завтра. После этого он переключил телефон на автоответчик и налил Тедди ванну, помог раздеться и помыть спину, а затем вытер насухо, как ребенка. Он посвятил ей целый день, с добротой и готовностью выполняя все ее требования. Когда Тедди проснулась, освеженная глубоким сном, он повез ее по магазинам, чтобы купить ей что-нибудь шикарное, настаивая на том, что ей нужно взбодриться. Он привел в замешательство служащих магазина «Харвей Никольс». На все, что Тедди примеряла и представляла его одобрению, он закрывал глаза и качал головой: «Нет, это тебе не идет. Нет, это тебя старит. Нет, это слишком деловое. Нет, ты слишком хороша для этого». Наконец они остановились на светло-кремовой узкой юбке из мягкой замши, шелковом платье и длинном облегающем жилете ручной работы, в тон юбке. Нежный медовый цвет комплекта сочетался со светлыми волосами Тедди и теплым оттенком ложился на ее лицо. Впервые за несколько месяцев она чувствовала себя изнеженной, опекаемой, избалованной, защищенной.

— Ну, сейчас пора выпить бокал-другой шипучки, а затем поужинать. Куда ты хочешь пойти, дорогая? «Гаврош»? «Танте Клер»? «Бибендум»?

Тедди прислонилась к плечу Майка, пока они рука об руку гуляли по Слаун-стрит.

— Я бы хотела что-нибудь индийское. Цыпленка жалфрези. Ягненка карахи. Креветок пури. Бутылку «Броули». И все это в постели. Тебе это подойдет? — она, сияя, взглянула на него.

— Твои желания для меня — приказы.

Этой ночью Майк любил Тедди, будто в первый или в последний раз. Он был утонченно нежен, и, казалось, упивался каждой ее частичкой, уделяя внимание ее маленьким, точеным лодыжкам, подъему ступней, ласкал ямку на шее, жилки на руках. Он знал из опыта, что такая тщательность приносит большие дивиденды.

Потом Тедди лежала свернувшись клубочком в объятиях Майка, ее дыхание было легким и ровным.

— Тед? Ты не спишь? — прошептал Майк.

— Уммм… — пробормотала она утвердительно.

— Тед, ты выйдешь за меня замуж?

Она открыла глаза.

— Эй, бестолковый, это же я, твоя невеста. Я непременно выйду за тебя замуж.

— Знаю. Выходи за меня замуж сейчас.

Тедди приподнялась на локте, чтобы лучше рассмотреть лицо Майка в полумраке комнаты. Уличные огни отражались на его лице, невыразимо задумчивом.

— Сейчас? Этой ночью? — ее голос звучал шутливо, но глаза смотрели серьезно.

— Нет, не этой ночью, у тебя пока еще нет подвенечного платья. Но не перенести ли нам свадьбу поближе, о'кей? Я больше не хочу дожидаться того времени, когда буду звать тебя своей женой.

Тедди потянулась к нему, поцеловала уголки рта легкими, едва касающимися поцелуями.

— Как только ты захочешь, Майк. Я не могу дождаться того времени, когда стану твоей женой.

Они опять занялись любовью в сгущающейся тьме просторной, воздушной спальни Майка.


На следующее утро, когда Тедди явилась в офис, Кандида встретила ее с распростертыми объятиями.

— Добро пожаловать, странница. Как дела?

— Думаю, что получился великолепный список — ван Бадинген, Клемент-Гранкур, Левинсон, Том Пит-Риверс, — брови Кандиды поднялись, — и кое-кто в запасе, если эти не подойдут. Давайте, сначала я введу их данные в компьютер, а затем принесу, чтобы вы на них взглянули. Мне бы хотелось узнать ваше мнение, кого из них следует активнее предлагать в ФРЖ.

Тедди начала редактировать файл, занося туда короткое описание каждого кандидата, чтобы ничего не забыть до разговора с клиентом. Она начала с Конрада ван Бадингена. Удалив прежние заметки, она напечатала:


Сдвинет и расшевелит все что угодно. Серьезен и непреклонен, частица узкого круга во Франкфурте. В высшей степени тевтонец. Человек, посвятивший себя корпорации, предан делу и рационален, большой честности. Жемчужина в короне «Делиус-Зеч» — принимает там все решения. Лучшего для них и придумать нельзя. Возможно, согласится на переход — в выписке для «Барнеков».


Затем она ввела данные о Кристиане:


Обходителен, утончен, из высшего общества. Испорчен, но мил. Делает и имеет кучу денег. Склонен к болтовне, но знает меру. Основательная интеллектуальная подготовка. Превосходен в общении с клиентами, знает рынок, рожден для биржи. Не нужно заблуждаться из-за яркой обложки этой книги — это серьезная весомая личность. Вопрос только в том, будет ли его стиль так же хорош в Англии, как и во Франции. В выписке для «Барнеков».


Затем об Эстер:


Маленькая и взрывная — мотор, а не женщина. Большие потенции — нужно соответствующее место. Очень понятливая и энергичная. Вся энергия в движении — можно сказать, «Эстер-ураган» — не медлит с ответом и никогда, никогда не сдается. Кулачный боец в мире банковских инвестиций. Волшебник балансовых ведомостей, работает 24 часа в сутки.


Тедди остановилась, покусала нижнюю губу. Как закончить описание? Непрерывным курением сигар и четырехмесячной беременностью? Она решила опустить это и быстро напечатала:


Мало опыта на европейском рынке, но рвется на предложение, как пресловутая утка в воду, поэтому ей можно предоставить шанс. В выписке для ФРЖ.


И, наконец, старина Том:


Итонская медлительность и лень, но самый лучший из старой школы. Известен как «пройдоха-Риверс» — неверно, так как он — один из величайших джентльменов мира. Настоящий командный лидер — подлинный учитель, а порой и мучитель. Долго оставался звездой «Стейнберга» (сейчас спешит уйти… почему?), там его зовут лицензией на делание денег. Очень подходит для «Барнеков», в выписке.


Ради других консультантов ЭРК и ради будущих поисков Тедди заставила себя ввести комментарии для менее привлекательных кандидатов, с которыми она беседовала. Она перелистала записную книжку:


Лоренс Эйбл: Просто поразителен. Оригинальный невидимый человек.


Филип Арман-Делиль: Запаслив и заносчив — никогда не оставит «Парибас».


Брэд Мишкин: Толст и утомлен, думает о себе лучше, чем он есть… он растерял свои зубы, торгует хорошим прошлым.

Стретч Логан: Стопроцентный делец с Уоллстрит. Любит быть на виду. Личные счеты с Полом Драйвером.


Гордон Гоулд: Сальный, грязный северянин — нет обаяния, чашка с холодным рвотным.


Боб Броучман: Чистокровен, но выставлен на подножный корм. Всегда претендовал, но никогда не достигал.


Закончив ввод, Тедди сложила распечатки в папку и понесла в кабинет Кандиды. Кандида очень одобрила ее работу.

— Все они выглядят хорошо, Тедди. Инстинкт подсказывает мне, что ФРЖ ухватится за Конрада, у него самая высокая профессиональная репутация из четверых, а кое-кто из англичан склонен работать скорее с немцами, чем с французами. Полагаю, что Том Пит-Риверс — серьезный соперник, но почему он так рвется уйти из «Стейнберга»?

— Оставьте это мне — мы с ним должны встретиться завтра за ленчем, и я попытаюсь выяснить, что там случилось. Честно говоря, все они хороши, но я сама предпочла бы Эстер.

— Вот как? Мне кажется, что у тебя здесь недомолвка… в словах, что ей можно предоставить шанс. Это выглядит так, будто есть какая-то причина не предоставлять ей шанс.

— Ну-у, — вздохнула Тедди. — У меня есть недомолвка. Она беременна, Кандида. И не замужем.