— Итальянскую.

— Я знаю одно место. Может, завтра в семь?

— А ты не тратишь время зря, австралиец?

— Не в таком месте. — Диллан подмигнул мне и подарил дерзкую улыбку. — И не с такой привлекательной женщиной. Ребята будут выстраиваться в очередь, чтобы пригласить тебя.

— Ну что-же, пока ты во главе этой несуществующей очереди.

Улыбка Диллана сменилась недовольством. Я проследила за его взглядом и развернулась на стуле. Рядом со мной стоял мужчина в бейсболке и черной майке и заказывал пиво. Он посмотрел на меня и подмигнул, сверкнув белозубой улыбкой, из-за чего у него на щеках появились ямочки. И эта улыбка могла расплавить трусики любой женщины. Я не могла отвести глаз от высокого, татуированного, мускулистого красавчика, от одного взгляда на которого становилась мокрой.

— Ты сестра Никса? — Он взял пиво и прислонился к стойке.

— Да. Лиз.

— Он не сказал, что ты такая красотка.

— Ну, о тебе он не сказал вообще ничего. Наверное, вылетело из головы.

Джейк усмехнулся, и его полные, соблазнительные губы растянулись в улыбке. Даже его смех был привлекательным.

— Ты здесь надолго?

— Возможно, на всю ночь.

— Хорошо. Увидимся, Персик.

— Персик? — сказала я в спину Джейка. Он обернулся и подмигнул мне, одарив этой до безумия очаровательной улыбкой, которая зажигала сексуальное томление прямо между моих бедер.

Диллан дотронулся до моей руки, и я повернулась к нему, устыдившись того, что забыла о его существовании.

— Итак, завтра в семь?

— О да. В семь отлично. Можешь забрать меня здесь.

Я улыбнулась, когда увидела приближающегося к бару Никса. Он обнял меня и оттащил от Диллана.

— Я верну ее обратно. Она нужна мне на минутку.

Никс направил меня в дальний угол зала, подальше от посторонних ушей и музыки.

— Что случилось? — спросила я, заметив его серьезный взгляд.

— Увидел, ты познакомилась с Джейком.

— Да. Он один из тех парней, с которыми я могу «найти общий язык»?

— Нет, — холодно ответил Никс. — Он один из тех, от которых тебе лучше держаться подальше. Джейк засранец и бабник. Я не хочу, чтобы ты была рядом с ним. Кто угодно, но не он.

Он говорил с таким пылом, что меня затопило разочарование.

— Хорошо. Буду держаться от него подальше. Диллан пригласил меня на свидание завтра. Это нормально?

Никс провел рукой по своим длинным черным волосам и вздохнул с облегчением.

— Да, Диллан хороший парень, но все равно не позволяй заманить себя к нему домой.

— Поняла, шеф. Когда начинается аукцион?

— Сейчас. Давай присядем.


Глава 2

Лиз


Час спустя все навеселе разбрелись по своим столикам. Я изо всех сил старалась не замечать направленный на меня через весь зал пристальный взгляд Джейка. Когда он направился ко мне, я развернулась лицом к бару.

Сильные, мощные руки легли по бокам от меня, захватив в плен. Задев мое ухо губами, он прошептал, так чтобы слышала только я:

— Выглядишь одинокой, Персик. Я могу это исправить.

Я развернулась на стуле и оказалась всего в нескольких дюймах от его великолепного лица.

— О да, и как же?

— Пойдем сегодня ко мне.

Парень — полный комплект, но даже с его несомненной привлекательностью, чертовски сексуальным телом и восхитительным запахом, возбуждающим все мои чувства, я не собиралась облегчать ему задачу.

— Дай-ка угадаю. Ты привык, что женщины сбрасывают трусики по первому твоему требованию?

Губы Джейка изогнулись в дьявольской ухмылке. Надавив на колени, он раздвинул мои ноги и встал между ними.

— Я бы хотел посмотреть, как ты сбросишь свои.

Воздух пропитался запахом виски и пива, когда Джейк облизал губы в ожидании моего ответа. Блеск в его глазах говорил о том, что он рассчитывает на мое согласие. Парень привык получать все, что захочет. Он уже положил руку мне на бедро в полной уверенности, что заполучил меня, а я наклонилась вперед и, коснувшись его уха губами, прошептала:

— Для этого тебе нужно стараться сильнее, плейбой.

Положив ладонь ему на пояс, я слезла со стула и оттолкнула Джейка. На его лице промелькнуло удивление, но такие мужчины быстро не сдаются.

Когда я попыталась пройти мимо, он схватил меня за руку и развернул к себе. Свободной рукой он прижал меня к своему телу и, наклонившись, потерся щетиной о мою щеку.

— Когда ты передумаешь, я с наслаждением послушаю, как эти губы будут умолять меня трахнуть тебя.

— Найди себе другую игрушку. Меня не интересуют отношения на одну ночь и наглые плейбои.

Слишком много самоуверенности для одного человека. Я уперлась ладонью ему в грудь и отругала себя за то, как сильно мне понравилось прикасаться к нему. Я уже была готова услышать очередную наглую фразу, как он передвинул руку и погладил мою спину большим пальцем.

— Ты мне нравишься, Персик. Я хочу узнать тебя поближе, но не могу сделать это здесь.

Я вскинула брови:

— Что за прозвище?

Джейк приподнял мое лицо за подбородок, и его губы оказались совсем близко. Я ощутила покалывание во всем теле, нуждаясь в его прикосновениях. Я знала, что поцелуй с этим мужчиной будет феноменальным, но должна была контролировать свои желания. Никс предупредил меня, что он бабник, и пока что Джейк это доказывал.

— Мне кажется, ты будешь такой же сладкой, когда я тебя попробую.

Я замерла в его объятиях, дерзкие карие глаза смотрели на меня сверху вниз, затягивая глубже в свои сети.

— Думаю, ты бы этого хотела, Персик, — улыбнулся он.

Я сжала ноги, так как была уже влажной под его пристальным взглядом. Движение вокруг вырвало меня из нашего сексуального напряжения. Я взглянула на Никса и увидела, что он смотрит на нас, прищурив потемневшие зеленые глаза. Джейк наклонился к моему уху, большим пальцем зацепил шлевки моих джинсов и притянул меня к твердой выпуклости в своих штанах.

— Продолжим позже.

Он ушел, оставив меня стоять с тяжелым дыханием и непрошеным страстным желанием между ног. Я придвинулась к бару и заказала еще один шот. Алкоголь плавно опустился в желудок, и внутри стало тепло. В это время подошел Никс и сжал мое запястье.

— Что он тебе сказал?

Я опустила глаза на его руку. Хватка Никса была крепче обычного, так что я разжала его пальцы. Брат посмотрел вниз и покраснел, увидев, что оставил отметины.

— Прости, я не хотел.

— Я знаю. Что на тебя нашло?

— Ничего, не волнуйся. Скоро начнется бой. Держись рядом со мной, хорошо?

Члены клуба сдвигали столы, освобождая место в центре. Несколько ребят сняли куртки, жилеты и футболки. Деньги переходили из рук в руки, посетители делали ставки. Я увидела, как Джейк подошел к Никсу и протянул ему несколько купюр.

Никс посмотрел на деньги:

— На кого?

— На меня, — спокойно ответил Джейк.

— Ты никогда не дерешься. Что изменилось? — прищурился Никс.

Джейк перевел взгляд на меня, потом обратно на брата и невозмутимо сказал:

— Сегодня у меня есть причина.

Никс схватил деньги Джейка, наклонился к нему и сказал что-то, что я не расслышала. Как только брат закончил, Джейк ушел прочь с самонадеянной усмешкой на лице. Самообладание Никса находилось на пределе, вена на виске вздулась, а челюсти крепко сжались. Я дотронулась до его руки, и холодные глаза оттаяли, когда он посмотрел на меня.

— Что это было?

— Ничего, о чем тебе стоило бы беспокоиться. — Никс обнял меня. — Просто дела клуба. Готова?

— Насколько кроваво это будет?

— Да брось, ты же медсестра, ты должна была уже привыкнуть к виду крови.

— Да, от несчастных случаев, а не от того, что люди специально бьют друг друга по лицу.

— Это хорошо для клубного боевого духа, и мы, мужчины, наслаждаемся этим.

Глубокий смех вырвался из груди Никса.

В центр уже вышли двое мужчин. Я узнала Уэсли, одного из старейших членов клуба, он ездил еще с моим дядей Далласом. Напротив Уэсли боевую стойку принял парень помоложе, высокий, лысый, татуировки покрывали его спину и шею. Один из членов клуба встал с краю, поднял свой мобильный и включил сигнал таймера.

Молодой парень с татуировкой на шее мгновенно бросился вперед, но Уэсли поднял руку и заблокировал летящий в лицо кулак. Уэсли нагнулся и резко ударил парня по ребрам, тот согнулся, схватившись за бок, и быстро отскочил от противника. Уэсли попытался ударить еще раз, но парень изогнулся и увернулся от удара. Кулак Уэсли рассек воздух, и парнишка, воспользовавшись преимуществом, нанес левый хук Уэсли в челюсть. Глаза Уэсли потемнели, но мужчина принял удар как чемпион, несомненно, за свою жизнь он получил немало таких. Еще два удара Уэсли, и молодой парень сгорбился, отхаркиваясь кровью. Прозвучал сигнал, и деньги перешли в руки победителей. Уэсли выиграл этот раунд.

Прошел еще один полный тестостерона кулачный поединок, и наступила очередь Джейка. Он снял черную майку, обнажив сложную картину татуировок, покрывающих плечи, ребра и поясницу. Никс толкнул меня локтем, и я проверила, не пустила ли слюну. Лукас, мужчина, собиравшийся драться против Джейка, состоял в клубе уже много лет и был почти таким же крупным, как Джейк. Они внимательно изучали друг друга, затем Джейк поднял свои пудовые кулаки. Прозвучала сирена, Лукас шагнул вперед и размахнулся. Джейк отклонился назад и увернулся от кулака Лукаса. Он двигался вокруг противника, изучая язык его тела. Во взгляде Лукаса читалось раздражение, он размахнулся, вкладывая в удар всю силу. Джейк блокировал замах и нанес удар кулаком Лукасу в лицо. Лукас отлетел назад, несколько членов клуба поймали его и вытолкнули обратно на ринг.