— Итальянскую.
— Я знаю одно место. Может, завтра в семь?
— А ты не тратишь время зря, австралиец?
— Не в таком месте. — Диллан подмигнул мне и подарил дерзкую улыбку. — И не с такой привлекательной женщиной. Ребята будут выстраиваться в очередь, чтобы пригласить тебя.
— Ну что-же, пока ты во главе этой несуществующей очереди.
Улыбка Диллана сменилась недовольством. Я проследила за его взглядом и развернулась на стуле. Рядом со мной стоял мужчина в бейсболке и черной майке и заказывал пиво. Он посмотрел на меня и подмигнул, сверкнув белозубой улыбкой, из-за чего у него на щеках появились ямочки. И эта улыбка могла расплавить трусики любой женщины. Я не могла отвести глаз от высокого, татуированного, мускулистого красавчика, от одного взгляда на которого становилась мокрой.
— Ты сестра Никса? — Он взял пиво и прислонился к стойке.
— Да. Лиз.
— Он не сказал, что ты такая красотка.
— Ну, о тебе он не сказал вообще ничего. Наверное, вылетело из головы.
Джейк усмехнулся, и его полные, соблазнительные губы растянулись в улыбке. Даже его смех был привлекательным.
— Ты здесь надолго?
— Возможно, на всю ночь.
— Хорошо. Увидимся, Персик.
— Персик? — сказала я в спину Джейка. Он обернулся и подмигнул мне, одарив этой до безумия очаровательной улыбкой, которая зажигала сексуальное томление прямо между моих бедер.
Диллан дотронулся до моей руки, и я повернулась к нему, устыдившись того, что забыла о его существовании.
— Итак, завтра в семь?
— О да. В семь отлично. Можешь забрать меня здесь.
Я улыбнулась, когда увидела приближающегося к бару Никса. Он обнял меня и оттащил от Диллана.
— Я верну ее обратно. Она нужна мне на минутку.
Никс направил меня в дальний угол зала, подальше от посторонних ушей и музыки.
— Что случилось? — спросила я, заметив его серьезный взгляд.
— Увидел, ты познакомилась с Джейком.
— Да. Он один из тех парней, с которыми я могу «найти общий язык»?
— Нет, — холодно ответил Никс. — Он один из тех, от которых тебе лучше держаться подальше. Джейк засранец и бабник. Я не хочу, чтобы ты была рядом с ним. Кто угодно, но не он.
Он говорил с таким пылом, что меня затопило разочарование.
— Хорошо. Буду держаться от него подальше. Диллан пригласил меня на свидание завтра. Это нормально?
Никс провел рукой по своим длинным черным волосам и вздохнул с облегчением.
— Да, Диллан хороший парень, но все равно не позволяй заманить себя к нему домой.
— Поняла, шеф. Когда начинается аукцион?
— Сейчас. Давай присядем.
Глава 2
Лиз
Час спустя все навеселе разбрелись по своим столикам. Я изо всех сил старалась не замечать направленный на меня через весь зал пристальный взгляд Джейка. Когда он направился ко мне, я развернулась лицом к бару.
Сильные, мощные руки легли по бокам от меня, захватив в плен. Задев мое ухо губами, он прошептал, так чтобы слышала только я:
— Выглядишь одинокой, Персик. Я могу это исправить.
Я развернулась на стуле и оказалась всего в нескольких дюймах от его великолепного лица.
— О да, и как же?
— Пойдем сегодня ко мне.
Парень — полный комплект, но даже с его несомненной привлекательностью, чертовски сексуальным телом и восхитительным запахом, возбуждающим все мои чувства, я не собиралась облегчать ему задачу.
— Дай-ка угадаю. Ты привык, что женщины сбрасывают трусики по первому твоему требованию?
Губы Джейка изогнулись в дьявольской ухмылке. Надавив на колени, он раздвинул мои ноги и встал между ними.
— Я бы хотел посмотреть, как ты сбросишь свои.
Воздух пропитался запахом виски и пива, когда Джейк облизал губы в ожидании моего ответа. Блеск в его глазах говорил о том, что он рассчитывает на мое согласие. Парень привык получать все, что захочет. Он уже положил руку мне на бедро в полной уверенности, что заполучил меня, а я наклонилась вперед и, коснувшись его уха губами, прошептала:
— Для этого тебе нужно стараться сильнее, плейбой.
Положив ладонь ему на пояс, я слезла со стула и оттолкнула Джейка. На его лице промелькнуло удивление, но такие мужчины быстро не сдаются.
Когда я попыталась пройти мимо, он схватил меня за руку и развернул к себе. Свободной рукой он прижал меня к своему телу и, наклонившись, потерся щетиной о мою щеку.
— Когда ты передумаешь, я с наслаждением послушаю, как эти губы будут умолять меня трахнуть тебя.
— Найди себе другую игрушку. Меня не интересуют отношения на одну ночь и наглые плейбои.
Слишком много самоуверенности для одного человека. Я уперлась ладонью ему в грудь и отругала себя за то, как сильно мне понравилось прикасаться к нему. Я уже была готова услышать очередную наглую фразу, как он передвинул руку и погладил мою спину большим пальцем.
— Ты мне нравишься, Персик. Я хочу узнать тебя поближе, но не могу сделать это здесь.
Я вскинула брови:
— Что за прозвище?
Джейк приподнял мое лицо за подбородок, и его губы оказались совсем близко. Я ощутила покалывание во всем теле, нуждаясь в его прикосновениях. Я знала, что поцелуй с этим мужчиной будет феноменальным, но должна была контролировать свои желания. Никс предупредил меня, что он бабник, и пока что Джейк это доказывал.
— Мне кажется, ты будешь такой же сладкой, когда я тебя попробую.
Я замерла в его объятиях, дерзкие карие глаза смотрели на меня сверху вниз, затягивая глубже в свои сети.
— Думаю, ты бы этого хотела, Персик, — улыбнулся он.
Я сжала ноги, так как была уже влажной под его пристальным взглядом. Движение вокруг вырвало меня из нашего сексуального напряжения. Я взглянула на Никса и увидела, что он смотрит на нас, прищурив потемневшие зеленые глаза. Джейк наклонился к моему уху, большим пальцем зацепил шлевки моих джинсов и притянул меня к твердой выпуклости в своих штанах.
— Продолжим позже.
Он ушел, оставив меня стоять с тяжелым дыханием и непрошеным страстным желанием между ног. Я придвинулась к бару и заказала еще один шот. Алкоголь плавно опустился в желудок, и внутри стало тепло. В это время подошел Никс и сжал мое запястье.
— Что он тебе сказал?
Я опустила глаза на его руку. Хватка Никса была крепче обычного, так что я разжала его пальцы. Брат посмотрел вниз и покраснел, увидев, что оставил отметины.
— Прости, я не хотел.
— Я знаю. Что на тебя нашло?
— Ничего, не волнуйся. Скоро начнется бой. Держись рядом со мной, хорошо?
Члены клуба сдвигали столы, освобождая место в центре. Несколько ребят сняли куртки, жилеты и футболки. Деньги переходили из рук в руки, посетители делали ставки. Я увидела, как Джейк подошел к Никсу и протянул ему несколько купюр.
Никс посмотрел на деньги:
— На кого?
— На меня, — спокойно ответил Джейк.
— Ты никогда не дерешься. Что изменилось? — прищурился Никс.
Джейк перевел взгляд на меня, потом обратно на брата и невозмутимо сказал:
— Сегодня у меня есть причина.
Никс схватил деньги Джейка, наклонился к нему и сказал что-то, что я не расслышала. Как только брат закончил, Джейк ушел прочь с самонадеянной усмешкой на лице. Самообладание Никса находилось на пределе, вена на виске вздулась, а челюсти крепко сжались. Я дотронулась до его руки, и холодные глаза оттаяли, когда он посмотрел на меня.
— Что это было?
— Ничего, о чем тебе стоило бы беспокоиться. — Никс обнял меня. — Просто дела клуба. Готова?
— Насколько кроваво это будет?
— Да брось, ты же медсестра, ты должна была уже привыкнуть к виду крови.
— Да, от несчастных случаев, а не от того, что люди специально бьют друг друга по лицу.
— Это хорошо для клубного боевого духа, и мы, мужчины, наслаждаемся этим.
Глубокий смех вырвался из груди Никса.
В центр уже вышли двое мужчин. Я узнала Уэсли, одного из старейших членов клуба, он ездил еще с моим дядей Далласом. Напротив Уэсли боевую стойку принял парень помоложе, высокий, лысый, татуировки покрывали его спину и шею. Один из членов клуба встал с краю, поднял свой мобильный и включил сигнал таймера.
Молодой парень с татуировкой на шее мгновенно бросился вперед, но Уэсли поднял руку и заблокировал летящий в лицо кулак. Уэсли нагнулся и резко ударил парня по ребрам, тот согнулся, схватившись за бок, и быстро отскочил от противника. Уэсли попытался ударить еще раз, но парень изогнулся и увернулся от удара. Кулак Уэсли рассек воздух, и парнишка, воспользовавшись преимуществом, нанес левый хук Уэсли в челюсть. Глаза Уэсли потемнели, но мужчина принял удар как чемпион, несомненно, за свою жизнь он получил немало таких. Еще два удара Уэсли, и молодой парень сгорбился, отхаркиваясь кровью. Прозвучал сигнал, и деньги перешли в руки победителей. Уэсли выиграл этот раунд.
Прошел еще один полный тестостерона кулачный поединок, и наступила очередь Джейка. Он снял черную майку, обнажив сложную картину татуировок, покрывающих плечи, ребра и поясницу. Никс толкнул меня локтем, и я проверила, не пустила ли слюну. Лукас, мужчина, собиравшийся драться против Джейка, состоял в клубе уже много лет и был почти таким же крупным, как Джейк. Они внимательно изучали друг друга, затем Джейк поднял свои пудовые кулаки. Прозвучала сирена, Лукас шагнул вперед и размахнулся. Джейк отклонился назад и увернулся от кулака Лукаса. Он двигался вокруг противника, изучая язык его тела. Во взгляде Лукаса читалось раздражение, он размахнулся, вкладывая в удар всю силу. Джейк блокировал замах и нанес удар кулаком Лукасу в лицо. Лукас отлетел назад, несколько членов клуба поймали его и вытолкнули обратно на ринг.
"Касл" отзывы
Отзывы читателей о книге "Касл". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Касл" друзьям в соцсетях.