— Что происходит? — обеспокоенно спросил Лукас.
Я пожала плечами:
— Я не тот человек, у которого нужно спрашивать.
Я похлопала Дженну по плечу:
— Я в туалет.
Она кивнула и вернулась к разговору с Кристал.
Когда я вышла из туалета, меня ждал Диллан, прислонившись к стене.
— Где Джейк? — спросила я.
— Все еще в кабинете с Никсом.
Я попыталась пройти мимо, но он встал у меня на пути.
— Ты действительно хочешь быть с таким парнем, как он?
— Ты, очевидно, не знаешь его хорошо, иначе не спрашивал бы меня об этом.
— Я знаю его достаточно хорошо, чтобы увидеть, как он обращается с тобой, как будто ты его очередная игрушка для траха.
— Ты сейчас серьезно? — Я скрестила руки и переступила с ноги на ногу. — Он не так ко мне относится.
— С моей точки зрения именно так. Ты заслуживаешь кого-то получше, чем Джейк.
— Догадываюсь, что ты имеешь в виду себя.
— Себя или кого-то другого. Любого, кроме этого придурка.
— Он может быть и придурок с тобой, но со мной он невероятный. — Я пихнула Диллана и пошла по коридору. Остановившись, развернулась к нему. — И не дай бог Джейку увидеть, как ты зажимаешь меня в углу. Особенно, если не хочешь, чтобы тебе попортили личико.
Вернувшись в главный зал, я схватила свою тарелку и выкинула ее. Я потеряла аппетит, и мне нужен был воздух. Я положила руки на плечи Дженне:
— Я выйду наружу.
— Я пойду с тобой.
Мы вышли через переднюю дверь, и вечерний бриз окутал меня, снимая немного напряжения с плеч. Я прислонилась к стене и смотрела на заходящее солнце, окрашивающее небо в оранжевые и розовые цвета.
— Что случилось? — спросила Дженна.
— У Диллана хватило смелости зажать меня в углу в коридоре и сказать, что я заслуживаю лучшего, чем Джейк. Он урод и ни хрена не знает про Джейка. Если бы знал, то не говорил бы так.
— Почему ты позволяешь тому, что сказал какой-то идиот, влиять на тебя?
— Все навалилось: смерть Пата, сегодняшние угрозы людей Толито, кирпич в окно. Я на грани каждый день, постоянно беспокоюсь, когда случится следующее нападение и насколько плохо все будет.
— Я тоже очень беспокоюсь за них. — Дженна закусила губу и тоже прислонилась к стене. — Никс плохо спит. Он действительно обо всех беспокоится. О тебе в особенности. Он благодарен Джейку. Никсу спокойнее, когда он защищает тебя.
Я повернула голову на звук «Харлеев», приближающихся по дороге.
— У нас опоздавшие.
Я помахала парням на байках и удивленно наклонила голову: на них не было нашивок.
— Я не узнаю их.
Я отошла от стены, чтобы лучше рассмотреть. Они припарковали байки вдоль улицы, но не заглушили двигатели. Двое мужчин, один лысый и здоровый, с вытатуированными на шее игральными костями, другой с темными густыми волосами и симпатичным лицом. Он кивнул мне:
— Никс здесь?
— Он внутри. — Я показала пальцем за спину. — Можете припарковаться здесь и войти.
Мужчина протянул руку и больно схватил меня:
— Залезай на байк.
— Отпусти!
Дженна закричала, и я повернула голову. Темноволосый парень слез с мотоцикла, одной рукой закрыл ей рот, а другой прижал к себе. Огромные руки обхватили меня и подняли в воздух. Я задрала ноги и ударила темноволосого в лицо. Он отпустил Дженну.
— Беги, Дженна! Позови Джейка!
Руки сжали меня сильнее, затаскивая на байк, но Дженна успела забежать внутрь. Мою руку приковали наручниками к металлической трубе за пассажирским сиденьем. Я брыкалась и пиналась, в ушах грохотала кровь. От удара кулаком в лицо я дернулась всем телом. Цвета и звуки уплыли прочь, и я без сознания привалилась к спине лысого парня.
Глава 27
Джейк
— Что сказали в ТБР?
Никс положил телефон на стол и откинулся в кресле:
— Это убийство. Они вызовут всех на допрос. Они также приглядываются к «Дикарям».
— Тебе нужны были доказательства, ты их получил. Толито несет ответственность, ты это знаешь. Угроза растет. Он знает больше, чем мы думали. У нас завелась крыса.
— Ты прав, — вздохнул Никс. — Пат никогда бы не слил Толито информацию. Толито получает ее от кого-то еще.
— Джейк! Джейк!
Услышав крик Дженны, я подошел к двери и распахнул ее. Она ворвалась внутрь, за ней следовал Диллан.
В груди стянуло.
— Где Персик?
— Они забрали ее. — Широко распахнутые глаза Дженны были наполнены страхом. — Двое мужчин на мотоциклах. У одного на шее татуировка — игральные кости. Другой темноволосый с татуировкой на руке. Мы были снаружи, когда они подъехали и попытались забрать нас обоих. Лиз пнула парня, который держал меня, он ослабил хватку, и я смогла вырваться.
— Черт. — Диллан взъерошил руками волосы. — Они не должны были забирать ее.
За секунду я пересек кабинет, схватил Диллана за жилет и припечатал к стене.
— Куда, мать твою, они забрали ее?
— Я не знаю.
— Почему ты помогаешь этому сукину сыну? Он ее покалечит.
— Он хотел убрать тебя. Она никогда не была частью сделки.
Я притянул Диллана к себе и опять толкнул спиной в стену. Он ударился головой о стену и схватился рукой за затылок.
— Ты тупой ублюдок! Ты отвернулся от своих братьев за жалкие семь штук, и теперь Лиз у Толито! Что? Все потому, что я забрал то, что ты считал своим. Она всегда была моей!
Я ослабил хватку и замахнулся. Мой кулак впечатался в его лицо, и ярость вырвалась наружу. Еще один удар, и из его губы брызнула кровь.
— Я не брал семь штук, — выплюнул Диллан.
— Что ты имеешь ввиду?
Я убрал окровавленный кулак от его лица.
— Я ничего не знаю о сделке с наркотиками! Толито и его банда прижали меня. Они хотели убрать тебя за то, что ты сделал с Рексом и Тони.
Я прищурил глаза:
— Что ты получил взамен?
— Свою жизнь. Ты или я. Я дал им твой адрес. Это все. Я не собирался умирать за тебя. Я знал, что ты можешь постоять за себя. У тебя больше шансов, чем у меня.
Лязг передернутого затвора оторвал меня от допроса.
Дженна задержала дыхание.
— Мы разберемся с ним позже. — Никс кивнул на дверь. — Нам нужно выдвигаться. Позови Макса и Тревора.
Дженна вцепилась в Никса:
— Может, лучше позвонить в полицию?
Я покачал головой, по жилам струилась ярость.
— У нас нет времени на полицию. Толито не станет ждать, чтобы избить и изнасиловать ее. Нам нужно добраться до нее как можно быстрее.
— Как думаешь, куда он ее забрал? — пропищала Дженна.
Я перевел свой взгляд на Никса:
— Она, должно быть, в его клубе. Он охраняется остатками его банды, он уединенный и уже оборудован под его нужды.
* * *
Никс созвал «Королей» в зал заседаний и обвел каждого горящим пристальным взглядом.
— Толито забрал Лиз. Нам нужны люди. Мы идем за ней. Выезжаем с оружием, так что, если кто-то откажется, я пойму.
Макс кивнул:
— Я в деле.
Тревор похлопал по жилету:
— Тоже.
Аксель вышел вперед:
— В деле.
Уэсли покачал головой:
— Я не могу, парни. Я слишком стар для такого. Я останусь и разберусь с делами здесь.
Никс кивнул и сфокусировал взгляд на Лукасе и Вильяме:
— Что насчет вас двоих?
Вильям покачал головой:
— Не-а, мужик. Я не поеду в пекло.
Руки Лукаса дрожали, а тело неловко дергалось.
Я подошел к нему:
— Черт, Лукас, ты под кайфом?
— Все пошло не так, — пробормотал Лукас.
Я схватил его за воротник и притянул к себе:
— Что ты имеешь в виду? Говори. Быстро!
— Я завяз, Джейк. Я задолжал Толито тысячи.
— За что? Кокс? Героин?
— Кокаин.
— Ты сдал Пата?
Его глаза наполнились слезами.
— Ты сукин сын. Ты продал его за деньги!
— Однажды ночью я подслушал его телефонный разговор. Потом Толито предложил деньги. Я заставил свою девушку, Кристал, передать им, что я слышал. Они дали ей деньги, и я расплатился с Толито. — Его голос надломился. — Я никогда не предполагал, что он пойдет за Лиз. Извини, мужик. Мне нужно было отдать долг, пока он пришел за мной. Он уже однажды посылал ко мне парочку своих парней.
Меня трясло от гнева.
— Джейк, пожалуйста, мужик, мы вернем ее обратно.
Я швырнул Лукаса на стол и ударил. Кровь брызнула на дерево.
— После того, как он, мать твою, изнасилует ее и позволит своим братьям сделать то же самое?
— Остановите его, пока он не убил этого ублюдка! — крикнул Тревор.
После следующего удара несколько рук оттащили меня от обмякшего тела Лукаса.
— Он вырубился, — сказал Уэсли, стоя над Лукасом.
Никс схватил меня за руку и пристально посмотрел в глаза:
— Взял себя в руки?
Я погладил опухшие, окровавленные костяшки и кивнул.
— Тогда пора, на хрен, выдвигаться. Мы теряем время.
Глава 28
Лиз
Очнувшись, я подвигала онемевшей челюстью, и лицо тут же пронзила боль. Когда я пошевелилась, наручники застучали о перекладину кровати, на которую меня положили. Я оглядела комнату. Она была пуста, не считая кровати, ночного столика и большого зеркала на стене, в котором отражалась вся кровать. Я посмотрела на свое отражение. Моя щека покраснела и опухла. Больше ничего не болело, и я вздохнула с облегчением: меня не изнасиловали.
Дверь открылась, и я проглотила комок в горле при виде вошедшего в комнату темноволосого мужчины. Это его я ударила в лицо. Он закрыл дверь и подошел к кровати. Его темные глаза изучали меня от пяток до макушки. Мужчина облизал нижнюю губу и присел на край кровати. Провел по моей ноге, и я отпрянула.
"Касл" отзывы
Отзывы читателей о книге "Касл". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Касл" друзьям в соцсетях.