‒ И кому принадлежит этот красавец? ‒ спрашиваю я, приближаясь к машине.

‒ Один особенный человек оставил его мне, ‒ отвечает он.

Я знаю, что раньше это была машина его отца, но не напоминаю об этом. Может быть, однажды он захочет рассказать мне о нем, но до тех пор я буду притворяться, что не знаю.

‒ Ее зовут Мэрилин, это Форд Мустанг шестьдесят девятого года.

‒ А зачем нам менять машину? Не то чтобы мне не нравилась Мэрилин, она прекрасна, но мне просто любопытно.

Счастливое выражение испаряется с его лица, и теперь я чувствую себя последней гадиной, что задала этот вопрос.

‒ Вчера утром мне позвонил Снитч. Он велел мне избавиться от джипа. За нами гнались, я и сам знаю, что так следует поступить.

Я киваю.

‒ Мы уезжаем?

‒ Нет, мы останемся еще на одну ночь. Уезжаем завтра утром.

Вернувшись в дом, Кэтч предлагает мне поесть, но я отказываюсь. Мне нужно побыть одной. Нужно закопаться поглубже в документы из компьютера Джеймса, а ему нужно провести больше времени рядом с Грейси. Я рассказываю Кэтчу о своих планах, и он кивает, показывая, что понимает меня.

А еще мне кажется, что я вряд ли выдержу рядом с Грейси. Она чудесная, и уезжать, зная, что возможно никогда ее больше не увижу, просто отстой. Так что я лучше спрячусь.


****


Через пару часов Кэтч входит с полными руками чего-то, похожего на женскую одежду. Он бросает ее на диван и протягивает конверт, на котором стоит мое имя.

‒ Это одежда Сары. Мама собиралась занести ее в комиссионный магазин, но, раз уж тебе нужна какая-то одежда, она захотела, чтобы ты перед этим просмотрела ее. Я ей сказал, что мы уезжаем завтра, и она написала тебе письмо, но не хотела, чтобы ты открывала его до того, как тебе действительно это понадобится. Что бы это ни значило, ‒ говорит он.

Я смотрю на конверт.

‒ Честно, я не совсем понимаю, что это может значить.

Он вздыхает.

‒ В любом случае, ты что-нибудь выяснила?

Я сижу на полу, а бумаги разложены в порядке вполне для меня понятном.

‒ Все плохо, Кэтч, ‒ говорю я, смотря ему прямо в глаза.

Он подходит к дивану и садится позади меня.

‒ Вот документы, копии чеков, квитанции, банковские выписки, ‒ я беру одну из выписок. ‒ «Фиддл» не имеет ничего общего с этим банком. Я никогда не слышала о нем.

Он берет лист бумаги и просматривает его.

‒ Да, я тоже ничего о нем не слышал.

‒ Этот чек выписан на имя какой-то компании, которая производит оружие. Я знаю об этом только потому, что «Фиддл» контролирует их для нашего правительства.

Я беру другой лист.

‒ Вот еще, это документ на отправку грузов. Заказанное оружие не доставляется сюда, оно идет за рубеж в террористические государства.

‒ Думаешь, они отправляют его туда для наших военных?

‒ Нет. Скорее они снабжают оружием террористические группировки.

‒ Макс, это справедливое предположение, но...

‒ Нет, я действительно уверена в этом, но один вопрос: зачем? Зачем они это делают? Деньги, которые «Фиддл» получает от этого, не идут целиком на оружие, которое они отправляют. И зачем Джеймсу Келли и «Фиддл» вообще делать что-то настолько глупое?

Кэтч откидывается на диване и трет глаза ладонями.

‒ Я не знаю, Макс. Надеюсь, эти бумаги ответят на твои вопросы. В любом случае, нам обоим надо поспать. Завтра рано вставать. Убедись, что твои вещи уже сложены, чтобы завтра утром мы могли просто загрузить их в машину.

Мой мозг уже взрывается, так что я собираю все бумаги и засовываю их глубоко в сумку. Затем, пока Кэтч в душе, я разглядываю одежду. Я собираю сумки и ложусь спать прежде, чем он выходит из ванной.


ГЛАВА 12


Кэтч


Звонок телефона выдергивает меня из безмятежного сна. Думая о Макс и словах, что она сказала на пастбище, я не могу успокоиться. Она ведет себя так, будто ее полностью устраивает, что эта ночь была первой и последней, но я точно знаю, что чувствует она другое.

Вчера, оставив ее одну, я провел большую часть ночи в мыслях о ней. Обо всем: от ее улыбки до манеры держать оружие. Как она сжимает кулаки, когда хочет мне врезать, и как она прекрасно нашла общий язык с мамой.

А еще секс. Выносящий мозг, эмоционально невозможный, и каждый раз, когда я думаю о нем, мой дружок реагирует незамедлительно. Вот какой это секс.

Я хочу ее. Я хочу ее в своей постели. Может, я бы сумел лучше спать, будь она рядом.

Плохая идея, старик. Будь она рядом, о сне ты бы думал в последнюю очередь.

Не знаю, что она хотела услышать от меня сегодня, но точно не об этом. Я не хочу, чтоб это стало интрижкой на одну ночь. И я почти собрался сказать ей... Черт, не знаю, потому что я и сам еще не совсем понимаю, что чувствую. Но я точно знаю, что мне нужно еще. Одной ночи не достаточно, и я начинаю думать, что мне никогда не будет достаточно. Хотя я и не знал, что ответить на ее слова.

Я хватаю телефон с тумбочки.

‒ Алло? ‒ шепчу я.

‒ Кэтч, старик, вам с девчонкой нужно срочно убираться к чертям из Лукаут Маунтин.

Тревога в его голосе стряхивает с меня остатки сна. А еще я не говорил Снитчу, где мы прячемся.

‒ Я не знаю, что ты делаешь в Лукаут, но тебя нашли. Быстро уезжай. Ты избавился от джипа?

‒ Да, его нет, спрятан. Они его никогда не найдут, ‒ отвечаю я, быстро натягивая джинсы.

‒ Хорошо, а теперь беги. Я буду держать тебя в курсе.

Снитч бросает трубку, а я натягиваю футболку. Подобрав обувь и носки, я иду будить Макс.

Я вижу ее голые плечи и понимаю, что под покрывалом она спит голышом. Она лежит на животе, волосы раскиданы по подушке, руки спрятаны под грудью.

Я прикасаюсь к гладкой коже ее плеча, и она вздрагивает.

‒ Макс, детка, нам нужно ехать.

‒ Еще пять минут, ‒ бормочет она, кладя мою руку себе на спину. Я расправляю пальцы на ее мягкой теплой коже. Она со вздохом расслабляется.

У меня перехватывает дыхание, а член в джинсах напрягается.

Черт, эта девушка хочет моей смерти.

Нехотя я убираю руку, помня, что времени нет.

‒ Нет, Макс, нам нужно ехать и сейчас же. Снитч звонил.

После этих слов она перекатывается и садится ровно. Я сажусь на край кровати и начинаю натягивать носки и ботинки.

‒ Что такое? ‒ спрашивает она.

Я поворачиваюсь к ней. Она сидит с одеялом вокруг талии. Ее прекрасная грудь вся напоказ. Два прекрасных розовых соска смотрят прямо на меня.

Какого черта? Ага, точно, она хочет моей смерти.

‒ Эм, Макс, ‒ бормочу я.

Я стараюсь не смотреть, но не могу отвести взгляд от идеальных розовых сосков.

Она опускает взгляд на голую грудь.

‒ Не прикидывайся, словно ты впервые их видишь. А теперь рассказывай, что происходит.

Я поворачиваюсь к ней спиной, потому что она как будто не знает, насколько сильно сводит меня с ума.

‒ Они знают, что мы в Лукаут Маунтин. Мы должны убираться отсюда сейчас же. Макс, моя мама...

Зря мы сюда приехали. Они нас слишком упорно преследуют. Не надо было рисковать мамой.

Она выпрыгивает из кровати и торопится к своей сумке. Я смотрю в потолок, потому что знаю, что не смогу контролировать себя, если увижу, как она бегает по комнате голышом.

‒ Мне нужно пару минут.

Она вытаскивает одежду и застегивает сумку.

‒ Вот, забирай. Встретимся на улице.

Я хватаю сумки и выхожу из комнаты, чтобы она могла одеться. Все сумки, что у нас есть, я спускаю вниз за один раз. Еще только два часа утра, поэтому очень темно. Я кидаю сумки в багажник, а сумочку Макс на пассажирское сиденье. Спортивная сумка с жилетом и оружием отправляется на заднее сиденье, а пистолет Макс ‒ в боковой карман ее сумочки.

Верная своему слову, Макс слетает вниз через две минуты. Пассажирская дверь уже открыта, так что она проскальзывает внутрь и закрывает тяжелую дверь как можно тише. Я подбегаю к черному входу и просовываю под дверь записку. Не могу уехать, не сообщив маме, что у нас все хорошо.

‒ Думаешь, с ней все будет хорошо? ‒ спрашивает Макс, когда я отъезжаю от дома.

‒ Да, с ней все будет нормально. Снитч сказал, им известно, что мы в Лукаут Маунтин. Если бы они знали, где именно, он бы мне сказал.

‒ А Снитчу за это ничего не будет?

Она начинает закручивать локон. Когда она так делает, это сводит меня с ума. Все мое внимание приковано к ее прекрасным волосам, лицу и рукам.

‒ Снитч не зря получил такое прозвище. Он знает, как добыть информацию и не попасться на этом. Никто не знает точно, как он это делает, и мы много лет назад перестали пытаться это выяснить. Таймер слишком дорожит им, чтобы с ним что-нибудь случилось. В смысле, если бы Таймер когда-нибудь спалил его. Снитч всегда как будто на шаг впереди всех.

Сняв бейсболку янки с пояса джинсов, я натягиваю ее пониже. Она смотрит на меня с отвращением.

‒ Нужно достать тебе другую бейсболку, ‒ говорит она, ‒ потому что ты фанат главного злодея Большой бейсбольной лиги.

Я поправляю бейсболку и улыбаюсь ее описанию.

В городе темно, и на дороге нет машин. Нервы на пределе. Я только надеюсь, что они еще не добрались до Лукаут, или что они нашли место переждать до утра. Все равно, не собираюсь полагаться на случай.

‒ Макс, тебе нужно положить голову мне на колени.

Я мог бы произнести эту фразу по-другому, но мне нравится видеть ее смущение.

‒ Что? Хрена с два! Черт побери, и почему ты такой извращенец? ‒ Она кричит и подпрыгивает на сиденье, как сумасшедшая. Я вижу, как ее кулак сжимается в плотный шар, и даже в темноте замечаю, как загораются румянцем ее щеки. Скорее всего, она не может решить, ударить меня или поцеловать.

Я дотягиваюсь до нее и хватаю за руку. Ее упрямство хотя и возбуждает, но и немного раздражает.

‒ Это город-призрак, они ищут любую тачку с молодой парой. Ты можешь либо лечь здесь и положить голову мне на колени, либо поменяться местами с сумкой сюрпризов на заднем сиденье.