возможность ходить в школу в лучшей части города, но сказала, что ее миссия —
оставаться там и помогать детям.
Я содрогаюсь, вспоминая тот инцидент, но что действительно вызывает у меня
тошноту, так это выговор, который получили парни. Никакого тюремного заключения, только исключение из школы и запугивание со стороны полиции.
— С тобой все в порядке, трусишка? — Роу кладет свою руку на мою. Пока горит
красный цвет, я на секунду задерживаю на ней взгляд.
— Только потому, что ты со мной.
И это чертова правда. Чаще всего на свете именно эта девочка заставляла меня
вернуться к жизни и снова начать чувствовать. Я сделаю для нее все. Она медленно учит
меня жить снова.
— Когда ты заканчиваешь работу? – спрашивает она.
— Около шести, Роу. Мисс Тами заедет за тобой в 4:10, хорошо? — Мое зрение
фокусируется на дороге, когда я жду ее ответа.
— Почему ты не зовешь мисс Тами мамой?
Ответ прост:
— Потому что она гораздо больше, чем мама.
— Я так же считаю.
Мы подъезжаем к школьной парковке, и Роу машет всем, кто обращает на нас
внимание.
— Ты ведь проводишь меня, верно?
— Конечно, детка.
Каждое утро она задает один и тот же вопрос, и я всегда отвечаю одинаково. Она так
полна жизни, что людям трудно не заразиться. Она подпрыгивает вместе со своим
рюкзаком с Золушкой, давая пять всем, кто проходит мимо. Эта школа любит Роу, а она
любит их. Ну, до того момента, пока ее принцесса не захочет поиграть.
— Принцесса Роу, — директор Мур опускается на колени и широко раскрывает
перед ней объятия, ожидая, когда она его обнимет.
Она отпускает мою руку и бросается ему на грудь, крепко обнимая. Она никогда не
говорила этого вслух, но я уверена, что она смотрит на него как на Прекрасного Принца.
— Как поживает самая прекрасная принцесса в мире? — он немного задерживает ее, чтобы рассматривает ее наряд и прическу. Дерьмо. Я вспоминаю о нашей схожести, и
пытаюсь быстро пригладить свой торчащий во все стороны хвост. Он смотрит на меня и
широко улыбается.
— Похоже, ты и мисс Бейлор причесала.
— Да, это я. Она красивая, верно?
— Очень, — он кивает, смотря мне в глаза.
Что со мной не так? Парень столько раз намекал о свидании, а я вела себя так
невежественно. Разве песочного цвета светлые волосы, пронзительно голубые глаза и
улыбка не делали его великолепным? Ну, его улыбка напоминает, что моя внутренняя
леди была жива и здорова. Поиск бойфренда никогда не было во главе моего списка. На
самом деле, даже если бы он хотел угостить меня вином и обедом, у меня не было бы
времени между школой, работой и моими девочками.
— Она хочет ущипнуть вас за задницу, — пытается прошептать Роу, но ее шепот
всегда звучит как крик. — Так сказала мисс Тами.
— Ну, мне бы не хотелось взять эту хорошенькую леди под стражу.
— Вы никогда не причините ей вред, — Плечи Роу поникли. — Так ведь?
Он знает ее прошлое и имеет двойную степень магистра в области консультирования
и администрирования. Он всегда с изяществом, добротой и уважением обращается с ней.
— Я бы никогда никому не причинил вреда, но школьники, которые не следуют
правилам, должны отбывать наказание.
— Правильно, — оживляется она. — Щипать задницы — плохо.
Она с выпученными глазами покачивает головой. Прежде, чем Роу продолжит
инструктировать нас о запрете на щипание задниц, к нам присоединяется ее учитель. Она
быстро целует меня, прежде чем отправиться в класс. Я остаюсь стоять на месте, зная, каким будет ее следующий шаг. Она замирает, заставляя своего учителя остановиться, и
посылает мне воздушный поцелуй. Я притворяюсь, что ловлю его и возвращаю ей его
назад.
Она взволновано пытается поймать его, подпрыгивая и взмахивая руками.
— Трудно иметь плохой день имея это, верно?
Я поворачиваюсь к мистеру Муру и восхищаюсь его застегнутой на все пуговицы
светло-голубой полосатой рубашкой, прежде чем ответить.
— Она — благословение.
— И с волосами неплохо справляется, — он указывает на гнездо у меня на голове.
— Я никогда бы не посмела обидеть ее чувства, поэтому привожу себя в порядок, когда еду в школу или на работу. К тому времени как мой день заканчивается, все
возвращается к прежнему виду.
— Ох уж эта влажность Флориды.
— Да, вместе с нервным тиком, что составляет не очень хорошую комбинацию.
— Из-за фармацевтики, верно? — спрашивает он, потирая свой сильный
подбородок.
Я в шоке наклоняю голову.
— Я не сталкер. Роу хвастается, как ты будешь раздавать таблетки.
Я прикрываю рот рукой:
— Ох уж эта малышка, да, я работаю над получением степени в фармацевтики.
Прошло уже много лет, но я хочу получить ее раньше, чем мне исполнится шестьдесят
шесть. Сейчас я работаю в закусочной и подрабатываю массажистом. Я имею в виду, что
я лицензированная массажистка, а не...
Бейлор, заткнись. Заткнись, заткнись!
Он издает глубокий смешок, будто читает мои мысли.
К нему подбегает мальчик и дергает за рукав:
— Хуан ранился. Ему очень больно.
— Поговорим позже, Бейлор, — быстро кивает он мне, обращая внимание на
расстроенного школьника. Но он поворачивается ко мне, прежде чем уйти.
— Когда-нибудь я приду на массаж. Может ты прислушаешься к предложению мисс
Тами.
Боже. От смущения я краснею на сто оттенков красного. Затем, как идиотка, неловко
машу ему рукой, прежде чем сесть в машину. Я поворачиваю на себя зеркало заднего вида
и смотрю на великолепное крысиное гнездо на макушке моей головы и думаю, как
забавна жизнь.
ШЕСТАЯ
После четырех сеансов массажа в небольшом помещении, которое арендую в салоне, я отправляюсь на работу официантки. Мисс Тами настаивает на том, что я слишком много
работаю, но я открыла для себя, что чувствую себя лучше, когда погружена в работу.
Наверное, это мой странный способ отгонять демонов.
Перед работой у меня есть свободный час, поэтому я иду в свою любимую кофейню
в глуши, чтобы представить исследовательскую работу для одного из моих онлайн-
классов. Кофе — это мой наркотик, чтобы держать двигатель на высоких оборотах. Когда
я вхожу, запах кофейни накрывает меня. Один только запах заставляет меня ожить. Я
заказываю свой обычный кофе со льдом и карамелью и устраиваюсь в угловой кабинке.
Забавно, как складывается жизнь. Из-за того, что я не говорила, большую часть моих
школьных лет меня помещали в специальные образовательные программы. За меня
боролась мисс Тами, но я была проблемной и никогда не боролась за себя. Только на
втором курсе средней школы, когда они провели еще один тест на IQ и несколько
гуманитарных тестов, школа, наконец, поняла, что я более чем способна.
Я вводила их в заблуждение, заставив думать, что с трудом пишу и не умею читать.
После моего спасения мисс Тами, все, чем я занималась это чтение. Я читала все, что было
на виду и просто обожала наши посещения библиотеки. Я избавляюсь от старых
воспоминаний и запускаю свой ноутбук.
Ему определенно скоро придёт конец. Экран едва был прикреплен к клавиатуре, и
мне приходится подпирать его рюкзаком, чтобы он не плюхнулся на стол. В прошлом
году Мисс Тами купила мне на Рождество новый Макбук, чтобы заменить мой жалкий
Виндоус, но у меня есть еще один странный факт — если я к чему-либо привязалась, то
никогда от этого не откажусь.
Ох уж мой комплекс утраты — еще одно подтверждение моего психического
состояния. Чтобы взломать меня, нужны лучшие астронавты, ученые и нейрохирурги. От
этой мысли я хихикнула и записала несколько заметок, чтобы написать текст, над
которым я работала. Давайте посмотрим правде в глаза, беллетристика — намного более
интересное, чем факты исследовательских работ, под которыми я в настоящее время
похоронена.
Я отсылаю законченную исследовательскую работу и с трепетом закрываю крышку
моего ноутбука, убираю в сторону челку, и направляюсь к машине. До спорт-бара, где я
работаю, всего пять минут езды, что действительно смешно, так как «Спорт-бар Элли»
находится в тридцати минутах езды от моего дома, но, чем дальше от улиц Кинса, тем я
живее себя чувствую.
В баре всегда суета и полно любителей спорта. Когда я захожу через черный ход, меня накрывает унылый рев толпы, но я все-равно направляюсь в туалет. Я натаскиваю
тугую оранжевую майку с логотипом Элли, и натягиваю обтягивающие черные шорты из
спандекса. Также мы должны носить фирменные сине-оранжевые кроссовки Найк.
Я поправляю свои разлохмаченные волосы, сгребая их обратно в хвост и смотрю на
свое отражение. Я простая девчонка, которая любит краситься, за что спасибо Роу.
Наносить макияж весело, плюс ко всему это заставляет мои карие глаза светиться, а скулы
выглядеть выразительнее. Это похоже на воплощение собственной фантазии стать
принцессой. За что спасибо Роу.
Дверь в туалет распахивается, почти пришлепывая мою задницу.
— Ой, прости, — хихикает великолепная блондинка, которая сошла словно с
подиума.
— Все в порядке.
Я убираю в сумку тушь, и меня трясет от того, насколько я не красивая и не похожа
"Клятва на мизинцах" отзывы
Отзывы читателей о книге "Клятва на мизинцах". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Клятва на мизинцах" друзьям в соцсетях.