– Эй! – мягко окликнула ее Нина.
Девушка испуганно уставилась на нее и попятилась.
– Все в порядке, – сказала Нина и улыбнулась девушке. – Ты можешь зайти сюда. Я не против. Просто зайди и посмотри, ты не обязана что-то покупать.
– Не, нормально… – пробормотала девушка и ушла, опустив голову.
Это был куда более успешный день, чем Нина могла бы вообразить, и позже она ехала обратно, переполненная радостью, и с бутылочкой просекко, чтобы отпраздновать огромный – относительно! – успех.
– А ведь это я сделала надпись на фургоне! – заявила Суриндер.
Потом они сидели в гостиной, и Нина составляла список проданного и разбиралась в том, что еще из книг ей нужно заказать.
– Это самая скучная часть собственного бизнеса, – заметила Суриндер.
– Ничего, справлюсь, – ответила Нина. – Ох, как же я устала!
– Так ложись спать.
– Собиралась… Я подумала, может быть, доехать до железной дороги? Помахать Мареку.
– Ты серьезно? – удивилась Суриндер. – Это что, фильм «Дети железной дороги»?
– Нет. Просто я нашла книгу, которая может ему понравиться.
Это было очень старое, но вполне приличное по состоянию издание романа Анн Хольм «Я – Дэвид». Нина понятия не имела, читал ли Марек эту книгу, но подумала, что она должна прийтись ему по вкусу. В конце концов, он кое-что знал о том, что такое странствия по свету.
Суриндер строго посмотрела на нее:
– Ты уверена, что дело в этом?
Нина вспыхнула. Она не хотела признавать, как много думала об этом человеке, о его мягкой, меланхоличной, поэтической натуре. Он казался таким загадочным, таким печальным…
– Ну, я просто подумала… – протянула она.
– Что ж, будет неплохо, если ты хоть немного поспишь. Возможно, эта мысль и потом тебя не покинет, – заявила Суриндер.
Глава 18
После нескольких дней, куда более хлопотливых, чем могла бы предположить Нина, она решила, что пора начинать часы чтения. Серое небо теперь повисло низко, и Нина даже не смогла задолго до начала торговли выставить наружу грифельную доску с объявлением, когда перед фургоном понемногу собирались семьи.
Она читала детям сказку о девяти принцах, которые соткали небо, дети слушали, восторженно ковыряя в носах и время от времени присвистывая через дырки от выпавших зубов. А Нина после этого продала кучу книг, но, видит бог, дети оставили после себя чудовищный беспорядок, особенно те, что поменьше. Нина как раз пыталась одновременно и навести порядок, и управиться с последними покупателями, когда снова увидела ту девушку.
Нине был знаком ее взгляд. Глаза девушки горели жадностью, она изголодалась по книгам, ей отчаянно хотелось дотянуться хоть до чего-нибудь.
– Эй, это опять ты! – весело сказала Нина. – Я уже подобрала кое-что для тебя, просто для чтения. Заходи, посмотри.
Девушка очень неловко – двигалась она ужасно тяжело – одолела две ступеньки и зашла в фургон. Но ее лицо тут же засияло. Оно совершенно изменилось: у девушки была изумительная улыбка.
– Тут хорошо, – сказала она так тихо, что Нина с трудом ее расслышала.
Она зачарованно подошла к полкам, провела пальцами по корешкам книг, улыбаясь некоторым книгам, как старым друзьям.
– Ты ищешь что-то конкретное?
– Ох… – Лицо девушки вытянулось. – Я, вообще-то, не могу позволить себе покупать книги. Эй, эта не на месте!
Она достала книгу Дэниела Клоуза, затесавшуюся между двумя томами Фрэнка Дарабонта.
– Спасибо, – с удивлением поблагодарила Нина.
Девушка протянула ей книгу и снова стала рассматривать опытным взглядом полки.
– Ты любишь книги?
– Больше всего на свете! – кивнула девушка. – Просто жуть, что здесь закрыли библиотеку. А у меня дома ни одной книги нет.
– Вообще ни одной?
– Не-а. Мама сразу продала бы их. Если бы нашла.
Девушка произнесла это без жалости к себе, она просто констатировала факт.
Нина отметила, что одежда на девушке дешевая и недостаточно теплая для такой ветреной погоды. Она задумчиво посмотрела на беспорядок, оставшийся после часа чтения.
– Ну, – задумчиво начала Нина, – знаешь, мне бы время от времени понадобилась здесь помощь… Но начнем с того, что я не смогу платить тебе слишком много.
Она не могла платить даже самой себе, если уж на то пошло, особенно после того, как купит бензин и отложит кое-что на новые книжные запасы и иногда – на сэндвич для себя.
– Например, ты бы помогала мне полчасика время от времени и за это брала бы книгу. Подойдет?
– Вы серьезно? – просияла девушка.
– Это не постоянная работа, – поспешила объяснить Нина. – Я вовсе не хочу тебя эксплуатировать. Так, иногда небольшая уборка.
Но девушка уже принялась аккуратно расставлять по местам детские книги в совершенно правильном порядке и с учетом роста – чтобы мелкие легко могли дотянуться до самых ярких обложек.
– Э-э-э… а как тебя зовут?
– Эйнсли. – Девушка даже не повернула головы.
– Отлично, спасибо, Эйнсли.
Нина ушла к ступенькам фургона, где продала целый набор всякой ерунды эпохи Регентства местной леди с огромным лабрадором, в платье из шерстяного твида и с весьма причудливым акцентом. Вообще-то Нина сказала, что она не принимает чеки, но эта женщина купила целую гору книг, к тому же вид у нее был устрашающий, поэтому на этот раз она согласилась. Когда же леди достала большую чековую книжку, Нина выяснила, что перед ней леди Кинросс. И даже растерялась.
– Эта шикарная особа живет там, дальше по дороге, – махнула рукой Эйнсли, когда леди ушла. – У нее в доме сто комнат! Она даже не в каждую из них заходила.
Через двадцать минут Эйнсли привела все в идеальный порядок и начала подметать пол. Нина была смущена и настояла на том, чтобы девушка выпила кофе, а потом стала осматривать полки, выбирая для нее книгу. Наконец Нина в точности поняла, что ей нужно, хотя книга и была чудовищно дорогой: «Первая», роман в комиксах для взрослых, написанный молодой женщиной из Южной Америки, – автор писала о женщине-супергероине, жившей в Рио, которая отбирала кое-что у безумно богатых и отдавала это беднякам в фавелах, трущобных пригородах. Книга была забавной, чарующей и местами дерзкой, и лицо Эйнсли вспыхнуло при виде нее, как лампочка.
Ее горестный, подавленный вид мгновенно куда-то испарился.
– А можно мне еще раз прийти? – прошептала она.
– Да, – кивнула Нина. – Приходи снова в воскресенье, это рыночный день.
Эйнсли буквально дрожала от радости. Нина отметила, что девушка с невероятным старанием спрятала книгу, засунув ее на дно своей сумки, между неаккуратными бумагами и потрепанными тетрадями для домашних работ. Нина понимала, что девушка хочет скрыть книгу от слишком внимательных глаз. Эйнсли поймала ее взгляд и, сильно покраснев, быстро ушла. Нина проводила ее задумчивым взглядом.
– Мне нужно оставить сообщение Мареку, – сказала Нина. – Я серьезно, нужно.
– Хочешь сказать, начинается обмен контрабандой? – фыркнула Суриндер.
Она любезно занялась бухгалтерией в обмен на питание, пока они в самых разных местах энергично пробовали изумительные местные продукты: свежую рыбу, сыры, фрукты и всякие овощи.
– Видишь ли, мне не кажется, что это правильно.
– Но я не знала… – вздохнула Нина. – Не представляла, что мы будем настолько заняты.
И это было правдой. Куда бы они ни отправились с «Книжным магазинчиком счастья», на каждом рынке на них налетали люди, давно уже не имевшие в своих деревнях книжной лавки или библиотеки.
– Знаю, – согласилась Суриндер. – А ты помнишь, как уходила с работы в четыре часа?
– Только по средам! – возразила Нина. – Не каждый день. Всего один день в неделю. Да, кстати, а когда собираешься вернуться на работу ты?
– О, у меня припасена тонна выходных! – пожала плечами Суриндер.
– Да, но я думала, ты собиралась в Лас-Вегас, в Лос-Анджелес или в Майами – ну, в какое-то более подходящее для тебя место, – сказала Нина. – Ты же сама так говорила. А вовсе не твердила: «Посижу-ка я в шотландской глуши, чтобы развлекаться с бухгалтерией!»
– Да, конечно, только…
Суриндер как будто слегка смутилась и уставилась на собственные ноги. А на них были…
– У тебя что, новые сапожки?
Суриндер действительно обзавелась парой симпатичных новеньких веллингтонов в цветочек.
– Вряд ли в Лас-Вегасе нынче мода на веллингтоновскую резину, – предположила Нина.
– Откуда тебе знать?
Нина сочла это справедливым замечанием, но все равно, прищурив глаза, уставилась на Суриндер.
– Ты встречалась с Фэтом Тамом? – просила она.
– Не твое дело!
Разговор зашел в тупик. Нина по долгому опыту знала, что теперь лучше всего сменить тему.
– В общем… я тут все думала, – немножко нервно начала она. – Как ты считаешь, что, если я попрошу Марека…
– Ты навлекаешь на него неприятности, – предостерегающе сверкнула глазами Суриндер.
– Да просто Гриффин сообщил мне о другой библиотеке, которая перед закрытием избавляется от огромной части своих запасов, и они готовы продать мне книги очень дешево! – Нина пока что не обсуждала вопрос с самим Мареком. – Библиотеки продолжают закрываться, – грустно добавила она.
– Это просто стыд! – заявила Суриндер.
– Сама знаю.
– Но ты не можешь так рисковать, подвергая Марека опасности. Мне казалось, он тебе нравится.
– Мне нравится думать о возможности безопасно эвакуировать книги, – ответила Нина. – Выпустить их в открытый мир, неужели не понимаешь? Это благое дело.
– Вот только это противозаконно. Что, если Марек тайком перевозит динамит?
– Книги не динамит.
– А как насчет «Майн кампф»?
– Суриндер!
– А что? Я просто так сказала. Ты просишь его сделать что-то неправильное.
– Не думаю, что он будет возражать.
– Он не станет возражать потому, что это ты его просишь. А это еще хуже.
"Книжный магазинчик счастья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Книжный магазинчик счастья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Книжный магазинчик счастья" друзьям в соцсетях.