Иден стала белой как полотно, и Пирс испугался, что она опять упадет в обморок. Он протянул к ней руки, желая поддержать ее, но девушка испуганно попятилась.
— Я не помню этого имени, — покачав головой, ответила она. — Думаю, что мне эта дама не знакома.
Она лжет. Пирс сразу почувствовал это.
— Мисс Иден… — обратился он к ней.
Однако она не стала его слушать. Резко повернувшись, Иден хотела убежать в дом, но остановилась, испуганно вскрикнув.
Пирс схватил ее за локоть, когда девушка отступила назад и прижалась к нему, ища у него защиты. Проследив за ее взглядом, он улыбнулся.
— Добрый день, вдова Хаскелл, — приветливо произнес он.
Старуха не ответила ему, она пристально смотрела на Иден. Пирс положил руки на плечи девушки, пытаясь подбодрить ее.
— Вам не стоит бояться, — мягко сказал он. — Это вдова Хаскелл, и она не причинит вам никакого вреда.
Будто желая подтвердить его слова, вдова улыбнулась, хотя и делала это крайне редко. Навалившись на трость, она подняла свой костлявый палец.
— Все так, как и должно быть, — пробормотала она своим слабым, скрипучим голосом и, не дожидаясь ответа, повернулась и поковыляла по тропинке в сторону конюшни.
Иден, оправившись от испуга, вдруг поняла, что Пирс по-прежнему прижимает ее к себе, обняв своими крепкими руками. Расправив плечи, она быстро отстранилась от него.
— Я думаю, что мне следует вернуться в дом, — заявила она.
— Она совершенно безобидное существо, — провожая взглядом вдову Хаскелл, сказал Пирс.
Иден снова коснулась рукой своего медальона.
— У меня такое чувство, будто она видит меня насквозь, — взволнованно произнесла девушка.
— Да, жители деревни тоже так думают. Они считают ее колдуньей. Выглядит вдова Хаскелл, конечно, несколько жутковато, но она очень добрый человек. — Пирс улыбнулся и взял Иден под руку. — Мне кажется, что для одного дня слишком много впечатлений, вы наверняка утомились. Я провожу вас к дому.
Иден молча кивнула в знак согласия. Всю обратную дорогу молодые люди не проронили ни слова. Когда же они подошли к дому, им навстречу выбежала леди Пенхоллоу.
— У меня хорошие новости! — радостно воскликнула она. — Наши соседи, мистер и миссис Виллис, решили устроить завтра званый ужин в честь мисс Иден. Великолепная идея, не правда ли?
Пирс посмотрел на мать, а потом перевел взгляд на Иден. Он заметил, что у нее между бровей залегла небольшая морщинка. Девушку что-то беспокоило.
— Да, мама, если только это не слишком утомит мисс Иден. Она еще очень слаба, — сказал он.
Было видно, что все его внимание было поглощено молодой девушкой, которую он держал под руку, и ему не было совершенно никакого дела до званого ужина, который собирались устроить их соседи.
Не сказав больше ни слова, они прошли мимо леди Пенхоллоу, и Пирс проводил Иден до ее комнаты.
— Я пришлю к вам Бетси, — сказал он. — Думаю, что вам нужно лечь в постель и отдохнуть. К ужину вам тоже не стоит спускаться. Я прикажу, чтобы ужин принесли в вашу комнату.
— Да, это было бы просто замечательно, — с благодарностью ответила Иден и повернула ручку двери. Переступив порог, она остановилась и, посмотрев на Пирса, добавила: Спасибо вам. Я еще никогда так чудесно не проводила день.
Иден говорила совершенно искренне. Войдя в комнату, она закрыла за собой дверь.
Пирс долго стоял, глядя на дверь ее комнаты, а потом повернулся и пошел в свой кабинет.
Он позвонил Бетси.
— Ступай к мисс Иден, — приказал он горничной, — ты нужна ей. — Проследи за тем, чтобы она не выходила из своей комнаты. Я хочу, чтобы она отдохнула.
— Да, милорд.
Как только Бетси вышла из кабинета, Пирс достал перо и чернила. «Мадам Индрени», — написал он на листе бумаги. Завтра он первым делом пошлет нарочного в Лондон, чтобы тот попытался отыскать эту женщину. Пирс готов был поспорить с кем угодно, выставив в качестве выигрыша Короля Корнуолла, что Иден раньше жила в этом городе. Его посланец обязательно наведет о ней справки в Лондоне.
Иден подошла к окну, выходившему в сад, и задернула шторы. В комнате сразу стало темно, и она легла в постель.
Как же у нее сорвалось с языка имя мадам Индрени? Почему она напрочь забыла об осторожности и совершила такую непростительную ошибку? Но самую большую опасность для нее, конечно, представляет эта старуха, вдова Хаскелл. Несмотря на то что от старости у нее помутнели глаза и она плохо видит, эта женщина, похоже, знает все тайны Иден. Однако она почему-то решила не выдавать Иден. Она даже заверила ее в том, что лорд Пенхоллоу станет ее защитником!
Иден должна благодарить за это судьбу. Таких мужчин, как лорд Пенхоллоу, ей еще никогда не доводилось встречать. Он необыкновенно искренний, кристально честный и… потрясающе благородный.
Внезапно Иден поймала себя на том, что думает не о побеге из поместья Пенхоллоу, а совершенно о другом. Она пыталась представить, что она будет чувствовать, лежа рядом в постели с лордом Пирсом и лаская его так, как женщина обычно ласкает мужчину. И впервые в жизни, представив, как она занимается любовью с мужчиной, Иден почувствовала, как по всему ее телу пробежала дрожь, как ее бросило в жар, а потом прошиб холодный пот.
У нее подкосились ноги, и она буквально рухнула на кровать. «Нужно немедленно выбросить эту блажь из головы! Не это меня сейчас должно волновать, ведь у меня куча других проблем», — мысленно приказала она себе. Иден понимала, что не стоит принимать на веру все, что говорит эта суеверная и невежественная «колдунья» вдова Хаскелл.
Свесив ноги с другой стороны кровати, она встала и принялась расхаживать по комнате. За такой короткий промежуток времени мадам Индрени, наверное, еще не успели сообщить о том, что она сбежала. Однако очень скоро мадам обо всем узнает. Итак, сколько же у нее осталось времени в запасе? Два дня? Нет, возможно, не меньше недели. И за эту неделю Иден нужно решить, как она будет жить дальше, а потом найти себе надежное убежище и подумать, как ей помириться с мадам Индрени. Она прекрасно понимала, что для этого ей понадобятся деньги.
Однако вдова сказала, что лорд Пенхоллоу спасет ее и что он станет ее защитником.
Иден снова села на кровать. Она может предложить себя лорду Пенхоллоу. Ей будет совершенно нетрудно заставить себя отдаться ему. Иден представила, как сплетаются их тела (ей много раз приходилось наблюдать подобную картину в заведении мадам Индрени, которая обучала ее всем премудростям плотской любви), и у нее буквально перехватило дух. Однако сможет ли он заплатить столь высокую цену?..
В этот момент раздался стук в дверь.
Не дожидаясь разрешения, в комнату вошла Бетси. В руке она несла тяжелый поднос с едой и поэтому слегка покачивалась из стороны в сторону, пытаясь удержать его.
— Прошу тебя, оставь меня одну. Я не голодна, — сказала Иден.
Однако Бетси не обратила на ее слова никакого внимания.
— Нет, вы должны поесть. Вам нужно восстановить силы. Ведь завтра вечером вы ужинаете с благородными господами из высшего общества, и вам необходимо быть свежей и бодрой, — заявила она, поставив поднос на стол. — Да, чуть не забыла. Миссис Микс назначила меня вашей горничной. Вашей личной горничной. Это просто замечательно, не так ли? — радостно воскликнула она. Затем, подойдя к окнам, девушка раздвинула шторы, и яркое вечернее солнце залило комнату красноватым светом.
Иден недовольно прищурилась.
— Я не знаю, смогу ли принять это приглашение, — сказала она. — Горничная мне тоже не нужна.
— О-о, не беспокойтесь, мисс. Я подготовлю вас к завтрашнему ужину. К тому же только я одна знаю вашу тайну и, будьте уверены, никому о ней не расскажу.
Иден изумленно уставилась на девушку.
— Какую тайну? — похолодев от страха, спросила она.
— Я знаю, кто вы и откуда, — ответила горничная, взяв с подноса винный бокал. — Я подумала, что вам захочется выпить, и налила вам немного вина.
Иден захотелось выпить весь бокал залпом. Однако она усилием воли заставила себя успокоиться.
— Как ты могла узнать мою тайну? — поинтересовалась она.
— Ее знают все жители Хобблс Муе. Позвольте, я помогу вам раздеться, чтобы вы чувствовали себя удобнее.
— Нет! — крикнула Иден, вскочив с кровати. — Как ты могла узнать мою тайну?
«Нет, такого просто не может быть», — подумала она.
— Что ж, Хобблс Муе — маленькая деревня, и поэтому каждый ее житель знает все и про всех. Новости очень быстро распространяются. Особенно плохие новости, — добавила Бетси и, подойдя к туалетному столику, взяла расческу. — Может быть, вы хотите, чтобы я расчесала вам волосы?
Чувствуя, как бешено колотится сердце, Иден быстро подошла к девушке.
— Нет, я хочу, чтобы ты ответила на мой вопрос, — сказала она. — Откуда ты узнала мою тайну?
— Как откуда? — удивленно заморгав глазами, спросила Бетси и усмехнулась так, словно Иден сморозила какую-то глупость. — Вы появились здесь, потому что мы произнесли магическое заклинание.
— Магическое заклинание? — пробормотала Иден, совершенно сбитая с толку.
— Господь милосердный, да вам, кажется, совсем плохо, мисс Иден! Сядьте на стул, а я развяжу ленту и вытащу шпильки из ваших волос. Это поможет вам расслабиться.
Иден послушно подошла к туалетному столику и села на стул прямо напротив зеркала.
— Магическое заклинание, — снова повторила она.
— Вдова Хаскелл — колдунья, и она знает много такого, чего не знаем мы. Это она вызвала вас сюда. Мы, конечно, тоже помогали ей.
Изумленно глядя на отражение Бетси в зеркале, Иден спросила:
— Вызвала меня сюда?
— Да, во время последнего полнолуния мы все собрались в бухте Отшельника, — развязав ленту и распустив волосы Иден, сообщила Бетси. — Там высокие скалы. Это очень опасное место, мисс Иден. Однако вдова Хаскелл говорит, что оно волшебное. И я ей верю. Как только мы произнесли заклинание, сразу появились вы. Такая, как мы и хотели.
"Когда мечты сбываются" отзывы
Отзывы читателей о книге "Когда мечты сбываются". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Когда мечты сбываются" друзьям в соцсетях.