— Но лорд Пенхоллоу может обидеться!

— Она права, голубка моя, — сказал мистер Виллис, отложив газету в сторону. — Мы поступим опрометчиво, если настроим лорда Пенхоллоу против себя.

— Но ведь он должен был жениться на нашей дочери!

— В самом деле? И что же нам теперь делать? — спросил он.

— Мы должны… — задумчиво произнесла миссис Виллис и, подумав немного, выпалила: — Мы поедем к твоей сестре в Бристоль! Она уже давно приглашала нас к себе. Я напишу ей о том, что мы собираемся приехать. А потом я пошлю письмо с извинениями в Пенхоллоу Холл.

— Но правильно ли ты поступаешь, голубка моя?

— Семейство Пенхоллоу не принадлежит к высшему обществу, — отрезала миссис Виллис. — Если мы примем их приглашение, то общество нас осудит. Мы просто лишимся своего доброго имени. Я уверена, что леди Денбери и леди Бейнс тоже не примут приглашения. К тому же твоя сестра очень расстроится, если мы не навестим ее. Ты ведь не хочешь обидеть свою сестру, не так ли? Я напишу ей, что мы приедем в понедельник. Я, конечно, понимаю, что нужно было раньше сообщить ей об этом, но, думаю, она успеет подготовиться к нашему приезду, — заявила леди Виллис. Приняв решение, она встала с кресла. — Однако я никогда не прощу леди Пенхоллоу. Никогда.

Она направилась к двери.

— Я так понимаю, что этот сезон я проведу в Лондоне, мама? — крикнула ей вслед дочь, и она моментально остановилась.

— Боюсь, что теперь у нас просто нет другого выхода, — ответила ей миссис Виллис, покачав головой. — Я так хотела, чтобы лорд Пенхоллоу стал твоим мужем!

Виктория изо всех сил старалась не выказывать своей радости.

— Насколько я знаю, мама, мистер Вайтекер сейчас в Лондоне. Когда ты в следующий раз встретишься с леди Денбери, обязательно уточни, так ли это. Он пообещал нанести мне визит, если я приеду в столицу, — сказала она.

— Мистер Вайтекер, говоришь? — оживилась миссис Виллис, явно заинтересовавшаяся словами дочери. — Он из хорошей семьи. Денег, правда, у них маловато. Да, он вполне подходящая кандидатура. Даже очень подходящая. Наверное, мы сможем поехать в Лондон в следующем месяце. Однако я повторю еще раз, чтобы ты запомнила мои слова: я больше никогда не переступлю порога Пенхоллоу Холла! А если я встречу где-нибудь леди Пенхоллоу или ее сына, то сделаю вид, что не заметила их! И всем своим друзьям посоветую поступить точно так же!


ГЛАВА 14


За день до свадьбы, разыскивая Пирса, Иден подошла к двери его кабинета. Она была слегка приоткрыта. Однако Иден не торопилась заходить в кабинет, понимая, что ей предстоит трудный и неприятный разговор.

Сквозь щель она увидела, что Пирс сидит за письменным столом. Прядь черных волос упала ему на лоб, когда он склонился над какими-то документами. Взяв перо, он обмакнул его в чернила и начал что-то писать.

Было слышно, как скрипит перо, как часы, стоявшие на каминной полке, отсчитывают время. Она уже хотела незаметно уйти, но в этот момент он поднял голову и увидел ее.

— Иден?

Она поняла, что убежать ей уже не удастся, и, открыв дверь, вошла в кабинет.

— Я не хотела тебе мешать, — сказала она.

— Ты мне никогда не сможешь помешать, — ответил он, приветствуя ее такой радостной улыбкой, что все ее сомнения моментально рассеялись. — Заходи.

Она вошла, плотно закрыв за собой дверь.

— Я не отниму у тебя много времени, — предупредила его Иден.

Бросив на стол перо, Пирс поднялся и, выйдя из-за стола, направился к ней.

— Все мое время принадлежит тебе, — заявил Пирс и указал на кресло, которое стояло возле его стола. Сам же он сел в кресло, стоявшее напротив. — Что случилось, Иден? — спросил он.

Пытаясь унять волнение, Иден потерла ладони и расправила плечи. Она не знала, как ей начать этот разговор.

Чувствуя ее стеснение, Пирс заговорил первым:

— Ты, наверное, пришла поговорить о свадьбе?

Пристально посмотрев на него, она кивнула.

— Мне все это не нравится. Я думаю, что мы поступаем неправильно, — сказала она.

— Тебя беспокоит моя мать? — спросил он.

После пожара в Хобблс Муе леди Пенхоллоу заперлась в своей комнате. Она не спускалась ни к завтраку, ни к обеду, ни к ужину. Миссис Айви начала собирать вещи своей госпожи, и все поняли, что леди Пенхоллоу вот-вот переедет во вдовий домик.

— Есть и другие причины для беспокойства.

— Самый злейший враг моей матери — это она сама, — наклонившись к Иден, произнес Пирс. — Мы не должны позволить ей разрушить наше счастье. Один раз она уже запиралась в своей комнате. Что же, я хорошо усвоил тот урок и знаю, почему она так поступает.

Иден попыталась улыбнуться и, посмотрев ему в глаза, сказала:

— Да, мне известно об этой истории от миссис Микс.

— Тогда, надеюсь, ты все понимаешь правильно. — Пирс вздохнул и откинулся на спинку кресла.

— Пирс, но леди Пенхоллоу — твоя мать. И я знаю, что викарий уговаривал тебя отменить свадьбу.

С минуту он сидел неподвижно, а затем поинтересовался:

— Кто тебе рассказал об этом?

— Ты же знаешь, что в Хобблс Муе нет секретов.

— Иден, я не просил викария давать мне советы по поводу того, как мне следует поступить.

— Я знаю. Его попросили поговорить с тобой капитан Даттон и друзья твоей матери. Пирс, все твои соседи, включая и капитана Даттона, прислали письма с извинениями по поводу того, что не смогут присутствовать на свадебном торжестве. Даже доктор Харгрейв отказался прийти.

Лицо Пирса превратилось в каменную маску.

— Это вполне понятно. О таких событиях принято предупреждать заранее, а мы назначили свадьбу через неделю после объявления о ней, — сказал он.

Иден не устраивало такое объяснение.

— Они отказались прийти из-за меня.

— Меня совершенно не интересует их мнение! — не скрывая раздражения, воскликнул Пирс. — Главное, что викарий согласился провести брачную церемонию.

— Что же, в этом нет ничего удивительного, — ответила Иден, прижав ладони к коленям. — Ведь приход, в котором он служит, принадлежит тебе.

— Наверное, ты права.

— Пирс, мы с тобой не можем вступить в брак.

Он тут же вскочил с кресла и, схватив ее за руки, притянул к себе.

— Ты не хочешь выходить за меня замуж? — вскрикнул он.

Она хотела ответить, но Пирс опередил ее.

— Нет, не повторяй мне всей этой ерунды о том, что так будет лучше для меня. Это объяснение меня не устраивает, — сказал он, пристально глядя на нее своими голубыми глазами. Иден казалось, что эти глаза видят все, что происходит в ее душе. — Я люблю тебя. Я жду не дождусь, когда наступит завтра. Иден, я хочу тебя так сильно, как не хотел еще ни одну женщину. Теперь, когда я признался тебе в этом, скажи, каков будет твой ответ?

— Ты ничего обо мне не знаешь.

— Тогда расскажи мне всю правду о себе, и мы покончим с этой тайной.

После минутного колебания она все-таки решила, что ей не стоит этого делать. Риск был слишком велик.

Обняв Иден, Пирс продолжил:

— Для меня не имеет никакого значения, кто ты и откуда. Неужели ты не понимаешь этого? Я бы женился на тебе, даже если бы ты была простой селянкой.

В его объятиях она чувствовала себя как в раю.

— Если бы я была селянкой, то они, наверное, пришли бы на свадьбу, — прошептала она.

— Неужели ты веришь тому, что сейчас сказала?

— Нет, не верю.

Он отпустил ее и, осторожно убрав волосы, упавшие ей на лицо, сказал:

— Меня больше не волнует то, что они о нас думают. Меня больше ничье мнение не интересует. Неужели ты не понимаешь этого?

А потом он поцеловал ее. В этом поцелуе было все — страсть, желание, любовь, и она ответила на него так, как ей подсказывало сердце. Иден прижалась к нему, обхватив его руками за шею.

Он крепко обнимал ее своими сильными руками, и вскоре она почувствовала, что его мужское достоинство стало твердым как камень. «Нет, так не должно быть», — мысленно сказала она себе. Она ведет себя, как настоящая эгоистка, но… Господь свидетель, она не может отказаться от того, чего ей хочется больше всего на свете.

К тому же она знала, что он хочет ее.

Пирс отстранился от нее. Она слышала его тяжелое дыхание.

— Иден, тебе сейчас лучше уйти. Иначе я сброшу со стола все свои бумаги, уложу тебя на него и буду заниматься с тобой любовью, — сказал он. — Я больше не в силах терпеть эту муку. Я хочу тебя.

Услышав такое откровенное признание, она почувствовала, как по всему ее телу пробежала дрожь.

— В таком случае нам больше не стоит ждать. Пирс, прошу тебя, возьми меня прямо сейчас. Я тоже хочу тебя, — пылко произнесла она.

— Иден, я не могу…

— Нет, можешь. Я сама отдаюсь тебе. Прошу тебя, Пирс, — простонала она и подумала: — Возьми то, что я тебе предлагаю, и не нужно никакой свадьбы!

Часы на каминной полке отсчитывали время. Они смотрели друг другу в глаза. Иден чувствовала, как он прижимает свой возбужденный орган к ее бедрам. Ее тело дрожало от неутоленного желания. Она понимала, что он сейчас испытывает такой же голод, как и она сама.

Медленно опустив руки, Пирс отстранился от нее.

— Нет, Иден, так не должно быть.

— Пирс…

— Неужели ты не понимаешь? Неужели ты до сих пор не можешь поверить мне?

— Поверить чему?

— Тому, что я люблю тебя! — С этими словами Пирс отошел от нее. Запустив пальцы в волосы, он повернулся к ней. — Иден, я хочу, чтобы ты была мне не только женой, с которой я мог бы предаваться любовным утехам. Я хочу, чтобы ты стала матерью моих детей. Я хочу, чтобы они могли так же весело и заразительно смеяться, как ты, и чтобы они унаследовали твой необыкновенный талант к музыке. Когда я увидел, как ты, надев старое, изношенное платье служанки, которое нашла для тебя миссис Микс, работаешь в саду, то подумал, что еще никогда не видел женщины прекраснее, чем ты. Наблюдая за тем, как ты копаешься в земле, с каким восторгом ты рассматриваешь каждый цветок, я понял, что я самый счастливый мужчина на земле. Ты нужна мне, Иден. Без тебя я не смогу жить. Если ты уйдешь, то я умру от горя и одиночества.