Она отвела взор, смущенно покраснев.
[1] Baciami (e portami a ballare) (it.) — Поцелуй меня (и отвези танцевать).
Глава 2
Внутри крошечной траттории разместились всего лишь четыре столика. Другие четыре столика стояли снаружи. Время ужина еще не наступило, потому ресторан оказался почти пустым.
Траттория была выдержана в старинном стиле: массивные столы с лавками, каменные стены с углублениями, в которых стояли запыленные винные бутылки без этикеток. С полукруглого потолка свешивались венки из красного перчика, а также металлические котелки и кувшины, висящие на тонких цепочках. В углу размещались большие дубовые бочки, а на них — занимательные натюрморты из бутылок вина, бокалов, пробок и фруктов. В деревянных мисках лежал свежий хлеб, а рядом стояли солонки, перечницы и множество баночек с приправами. На каждом столе красовались изящные вазочки с мелкими синими цветами и золотистыми колосьями.
Во всю стену была сделана стеклянная перегородка, отделяющая кухню от зала, и посетители могли наблюдать, как готовится для них то или иное блюдо. Этим процессом занималась немолодая худощавая женщина, а мужчина лет сорока — видимо, ее сын, судя по схожей внешности, — разносил блюда, а в промежутки между этим помогал готовить.
Невио, Джермано и Федерика, не раздумывая, заняли столик внутри траттории, желая спастись в прохладном помещении от невыносимой влажной жары. Перед ними в мгновение ока появились винная бутылка и нарезка на деревянной доске. Невио разлил по бокалам местное вино.
— Какой дисциплине вы обучаете моего сына, синьора? — полюбопытствовал он.
— Микробиология окружающей среды.
— Интересно… — прокомментировал Невио. — Я такого в университете не изучал.
— Могу я попросить вас обращаться ко мне на «ты»? — застенчиво улыбнулась Федерика. — Обращение на «вы» я слышу весь год без возможности изменить этот порядок. А я, признаться честно, ненавижу, когда ко мне так обращаются. Чувствую себя старушкой.
— Согласен на взаимность, — ответил Невио. — Я тоже ненавижу официальное обращение, но, к моей радости, почти не слышу его.
— Счастливчик. Кем вы работаете? — с любопытством спросила Федерика.
— Кто «вы»? — изогнул он брови. — Или я кажусь тебе слишком старым?
Федерика смутилась, густо покраснела и опустила глаза. Потом изучающе посмотрела на Невио.
Старый? Невозможно назвать его старым, несмотря на несколько морщинок, притаившихся вокруг глаз. Перед ней был стильный, стройный, загорелый, красивый мужчина. В черных волосах виднелось множество серебряных нитей, впрочем, как и в бороде, но это не старило его, а лишь придавало облику загадочной притягательности. Короткие рукава тонкой сиреневой футболки с глубоким вырезом обнажали сильные мускулистые руки. Ноги под столом не были видны, но Федерика помнила, что на нем были надеты голубые джинсы и беговые кроссовки. Ко всему прочему он носил белоснежную бейсболку козырьком назад, и это молодило его еще лет на десять.
— Professoressa, бесполезно сопротивляться моему отцу, — усмехнулся Джермано.
— Да уж, это нелегко, — улыбнулась Федерика. — По правде говоря, я не привыкла разговаривать с родителями студентов на «ты»… Я вообще не привыкла разговаривать с родителями студентов, ибо они ко мне не ходят, — подумав, добавила она.
— Но мы и не в университете, — возразил Невио. — Можем общаться, как друзья, случайно познакомившиеся на улице, нет? Прошу тебя, Федерика.
— Хорошо, — согласилась она наконец. — Так кем ты работаешь, Невио?
— Вот это мне нравится, — откинулся он на спинку лавки. — Я занимаюсь керамикой.
— Неужели?! — искренне удивилась Федерика. — Какой именно?
— Самой разной. Вазы, посуда, статуэтки, декоративные безделушки, а также pixies.
— Что-что?
— Это мифические персонажи, населяющие лес, — пояснил Невио. — Они стали символом Питильяно.
— Как интересно… И где находится твоя керамическая лавка?
— В Питильяно. Самая известная в городе, — с гордостью поведал Невио.
— Неужели? — все больше изумлялась Федерика.
— Это правда, professoressa, — подтвердил Джермано. — Достаточно пройтись по городу, чтобы убедиться в этом. Вы никогда не были в Питильяно?
— Нет, — мотнула головой Федерика. — Хотя совсем недавно туда переехала жить моя тетя вместе с дядей… — вдруг приняло ее лицо задумчивое выражение. — Пожалуй… Я позвоню им и спрошу, может, они приютят меня ненадолго… — пробежала тень в ее глазах, и с этими словами Федерика взяла телефон.
Принесли тарелки с «Pappardelle al ragu d'anatra[1]», и мужчины тут же вооружились столовыми приборами. Федерика же, улыбкой поблагодарив официанта, продолжала слушать равнодушные гудки в телефоне. Не дождавшись ответа, она написала сообщение и убрала смартфон в сумочку.
За поеданием изумительных блюд они продолжили непринужденно болтать, вскоре даже шутки зазвучали, над которыми Федерика искренне хохотала. Невио с Джермано с удовольствием отметили, что, несмотря на затаившуюся грусть в глазах, она заметно повеселела. Траттория тем временем до отказа наполнилась посетителями, а солнечный свет, пробивающийся сюда сквозь узкие окошки под самым потолком, приобрел оранжевые оттенки.
— Кофе и сладости? — предложил Невио.
Федерика взглянула на часы и округлила глаза.
— Почти полвосьмого! Ребята, вы просто фантастичны! Три часа в вашей компании пролетели, как полчаса…
— Где думаете ночевать, professoressa? — поинтересовался Джермано.
Федерика поспешно достала из сумочки телефон.
— Ох, тетя мне уже несколько раз звонила и даже прислала ответ, — пробормотала Федерика, глядя в экран. — Они готовы приютить меня на любой срок, — сообщила она и собралась звонить родственникам.
— Сейчас уже поздно ехать в Питильяно, — остановил ее Невио. — Позвони тете и скажи, что приедешь завтра утром. А сегодня переночуешь у нас.
— Но… я не могу… Мне неудобно…
— Почему?
— Потому что… Не знаю… — пыталась Федерика выбраться из моря смущения.
— Брось, Федерика. Разве ты никогда не оставалась неожиданно ночевать у своих друзей? — с ноткой иронии спросил Невио.
— Да, но…
— Вот именно, — усмехнулся он.
— Может, вы опасаетесь, что моя мама будет против? — предположил Джермано, и по глазам Федерики понял, что это было одной из самых главных причин ее замешательства. — Не беспокойтесь, professoressa, ей это безразлично.
— Как так? — не поняла Федерика.
— Она живет далеко отсюда с любимым мужчиной, — с ноткой неприязни ответил Джермано.
Почему-то Федерико ощутила, как сердце сделало в груди радостное сальто.
— Ах… Но тогда я хотя бы заплачу вам…
— За что? — с возмущением спросил Невио.
— За ночевку.
— Это не отель, а мой дом, — сказал Невио.
— Соглашайтесь, professoressa, — подстегнул ее Джермано.
— Не знаю…
— Решено: едем, — улыбнулся Невио. — Когда женщина говорит «не знаю», это значит, «да».
— Думаешь? — засмеялась Федерика.
— Да. Потому что если женщина не хочет, она говорит решительное «нет».
Когда они подъехали к дому, небо уже приобрело розово-сиреневый оттенок, переходящий в золотисто-оранжевый. Солнце клонилось к горизонту, садясь за высоченные сосны, в тени которых и были разбросаны каменные двухэтажные дома. Цикады оглушительно стрекотали, заглушая всевозможные звуки, в том числе и дыхание моря, которое отлично слышно в утренней тишине.
Федерика с любопытством разглядывала дом. Он был небольшим, не совсем новым, но ухоженным и окруженным миниатюрным садиком, в котором цвели кусты олеандра и другие дикорастущие растения, а также были разбросаны различные глиняные вазы и статуэтки забавных существ. Они придавали садику некий сказочный вид.
Поднявшись по каменным ступеням, они оказались на большой террасе, увитой плющом с белыми и розовыми цветами, которые с наступлением сумерек закрылись. Тут же стоял широкий круглый стол в окружении плетеных стульев.
— Professoressa, а ваши личные вещи? — вдруг спросил Джермано.
— Завтра мне нужно будет съездить за ними… — ответила она растерянно.
— Пойдем, я покажу тебе твою комнату, — пригласил ее Невио, открывая стеклянную дверь.
Просторная гостиная, совмещенная с кухней, была обставлена в достаточно современном стиле и выглядела уютной, несмотря на то, что в доме обитали только двое мужчин. Видимо, такое ощущение создавали декоративные керамические предметы, которых здесь было несметное количество: необычной формы вазы, тарелки с оригинальной росписью, фигурки каких-то сказочных созданий — видимо, тех самых лесных духов.
— Где предпочитаешь ночевать? — спросил Невио. — На первом этаже у нас есть большая спальня с личной ванной комнатой. На втором обитаем мы с Джермано, и там располагается еще одна свободная спальня, но ванная комната на все три одна.
Федерика смотрела на него растерянными глазами.
— Не знаю… Наверное… Чтобы не доставлять вам неудобства… Внизу…
Невио одарил ее странным пронизывающим взглядом. Потом показал на одну из дверей.
— Прошу. Это твои апартаменты на сегодня.
— Спасибо… — опустила она глаза и направилась в предназначенную для нее комнату.
— Если у тебя еще есть силы и желание, можешь присоединиться к нам с Джермано на кофе, — сказал он ей вслед.
— Да, конечно, я с удовольствием!
Теплые сумерки окутали дом. Кофе давно был выпит, и Невио принес на террасу бутылку вина и три бокала. Было так хорошо развалиться на плетеных стульях, вдыхать соленый морской аромат, пить вино и рассказывать друг другу смешные истории из студенческой жизни. Правда, Федерика рассказывала их с позиции преподавателя, потому Джермано с Невио слушали с особым интересом. Они смеялись, шутили и даже подкалывали друг друга.
"Когда у Амура сбился прицел" отзывы
Отзывы читателей о книге "Когда у Амура сбился прицел". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Когда у Амура сбился прицел" друзьям в соцсетях.