«Интересно, мой отец хоть понимает, что Амур в этот раз не промахнулся?» — хмыкнул про себя Джермано и перевел взгляд вдаль.

Подул ветер, обдавая их освежающими брызгами. За минуту они снова насквозь промокли, но уходить не хотелось. Было в этой стихии нечто притягательное, что не отпускало, несмотря на прохладу. Только когда Федерика чуть поежилась, Невио увлек ее прочь с моста в более сухое место.

Пропетляв по тропинкам леса, они спустились вниз по течению и вдруг увидели меж деревьев пожилую синьору, в ужасе прикрывшую ладонью рот. Подойдя ближе, они заметили мужчину, по колено вошедшего в поток. Но старичок был таким худеньким, что вода до сих пор не сбила его с ног только потому, что он держался за ветку дерева.

— Что случилось, синьора? — подскочил к ней Невио.

— Наша собака… — всхлипнула та. — Прыгнула в воду, и течение снесло ее… Теперь она с трудом держится на каком-то камне, а мы не можем ее вытащить…

Невио подошел к реку и увидел посередине потока небольшой валун, на котором сидела маленькая пятнистая собачонка с вытаращенными от страха глазенками.

— Синьор, поднимитесь, пожалуйста, на берег, — настойчиво попросил Невио, снимая с плеч рюкзак и ставя его на землю.

Старичок обернулся.

— Мне надо спасти пса… — твердо ответил он.

— Синьор, предоставьте это нам. Джермано, ты со мной? — обратился Невио к сыну.

— Разумеется! — с готовностью отозвался Джермано, тоже скидывая с плеч свой рюкзак.

— Невио… — пролепетала Федерика, в мольбе протягивая к нему руки. Столько тревоги было в ее глазах!

— Не волнуйся, — одними губами сказал Невио. Потом, сняв кроссовки, смело шагнул в воду.

— Папа, постой! — остановил его Джермано, разуваясь. — Поток очень сильный, тебя может снести. Нам бы веревку…

— Где мы ее возьмем?

— Поводок! Подойдет вам поводок? — воскликнула синьора.

— Конечно, давайте! — ответил Джермано. — Давай я пойду, а ты будешь держать, — сказал он отцу.

— Нет, Джермано. Пойду я, — непримиримо посмотрел он ему в глаза.

— Почему? Ты ведь тяжелее меня, тебе лучше держать.

— Потому что тебе только 20 лет, не стоит себя калечить в случае чего, — тихо ответил Невио, чтобы никто не услышал.

— Калечить?! — паника мелькнула в глазах Джермано.

— Успокойся. Вот тебе петля, — протянул он сыну веревку, — обмотай кисть и схватись за дерево. Так тебя не снесет.

Сам же Невио сделал петлю на другом конце поводка и тоже обмотал ею кисть. Затем еще раз взглянул на Федерику: безумная тревога в ее глазах окрыляла.

Невио сделал несколько шагов вперед. Сила воды буквально сбивала с ног, окатывая холодными брызгами, но он мелкими шажками передвигался в самый центр реки. К счастью, она была весьма узкой, шириной всего несколько метров. Но чем ближе к середине он подходил, тем сложнее становилось сопротивляться напору. Веревка натянулась, а ему не хватало еще буквально полметра. Но отпустить поводок Невио тоже не мог: если поток его снесет, то, учитывая разбросанные по руслу валуны, он однозначно размозжит себе голову. А он вдруг понял, что хотел бы еще хотя бы признаться в любви Федерике, не говоря уже о том, чтобы начать с ней совместную жизнь. Да и внуков он тоже не против был бы увидеть…

Невио посмотрел на собачонку. Она так умоляюще взирала на него, что сердце Невио переполнила жалость к брату меньшему. Он размотал веревку на запястье и теперь сжимал петлю только пальцами. Когда Федерика увидела, что он сделал, то зажала рукой рот, чтобы подавить возглас ужаса, готовый сорваться с ее губ. Пожилая пара тоже в страхе застыла. А Джермано крепче вцепился в толстую ветку, максимально вытянув вперед руку, также высвободив запястье и только зажав в кулаке петлю.


Пес, сидящий на камне, дрожал не то от холода, не то от напряжения и вилял хвостом.

— Не вздумай спрыгнуть в воду, — предупреждающе сказал ему Невио.

Пес еще активней мотнул хвостом, и вдруг лапа его соскользнула, а сам он начал сползать с камня в реку. Невио понимал, что еще пара мгновений — и вода понесет пса дальше. Он сделал стремительный рывок и схватил собаку за шкирку. От подобного движения сам он тоже потерял равновесие и начал падать. Через мгновение пенный поток накрыл и его, и собаку.

Федерика побледнела и бросилась к реке. Джермано, уловив ее намерение, строго крикнул:

— Не двигайся, Федерика!

Пожилой синьор с неизвестно откуда взявшейся силой схватил ее сзади, не позволяя войти в воду. Джермано тем временем отпустил ветку и, широко расставив ноги, тем самым упираясь в землю, принялся подтягивать на себя веревку. К счастью, Невио крепко держал ее. Совсем скоро он показался на поверхности, отплевываясь и пытаясь подняться. Джермано продолжал тянуть поводок на себя — и вот уже Невио смог встать на колени. Тогда Джермано молниеносно вошел в воду, чтобы помочь отцу подняться. Невио встал на ноги, судорожно ловя ртом воздух. Одной рукой он прижимал к себе пса, хаотично размахивающего лапами и отфыркивающегося.

Пожилой синьор принял своего любимца и опустил его на землю. Пес бросился к хозяйке, отряхиваясь на ходу. Невио же в изнеможении согнулся, уперев руки в колени и пытаясь отдышаться.

— Ты в порядке, папа? — расслышал он тревожный голос сына и показал ему большой палец, не в силах произнести ни звука. А потом почувствовал, как чьи-то руки сомкнулись вокруг его шеи, крепко-крепко обнимая. Он выпрямился.

Всхлипывая и дрожа от пережитого волнения и напряжения, Федерика прижалась к нему щекой, благодаря Мадонну за спасение. Невио сомкнул руки на ее талии, все еще не в силах разговаривать, но стараясь этим жестом успокоить ее.

Немного придя в себя, Невио наконец разжал объятие.

— Спасибо, синьор, вы просто герой, — подошла к нему пожилая женщина, держа на руках свою спасенную собачонку.

— Бросьте, — скромно отмахнулся он и протянул руку к псу. Тот с признательностью облизал его ладонь.

— Ох, синьора… — произнес старичок, глядя на Федерику блестящими глазами. — Вы можете гордиться мужем и сыном…

Она только кивнула в знак согласия и слабо улыбнулась. На большее сил не осталось.


[1] Enel — Национальное агентство по электроэнергии.

Глава 15

В этот раз Невио с Федерикой расстались быстрее. Наверное, присутствие Джермано поспособствовало этому. Однако оба чувствовали, что осталось между ними много недосказанного, много чувств и эмоций, которые рвались наружу, но безжалостно подавлялись. Потому расставание, хотя и было коротким, наполнило их души невыразимой тоской.

— Невио, береги. те себя… — пробормотала Федерика, прощаясь, и голос ее дрогнул.

— Все будет хорошо… Почему ты так встревожена? — тихо спросил Невио.

— Эта история со спасением собаки… Когда ты ушел под воду… — всхлипнула она и уткнулась лицом ему в плечо.

— Там было мелко, а Джермано меня держал… — постарался сказать он беззаботно, касаясь губами ее волос. — Но теперь в любом случае все позади… Не волнуйся…

— Напиши мне, когда приедете домой? — робко попросила она.

— Конечно, с удовольствием, — заверил Невио. — Жаль, что этот случай испортил тебе все впечатление от водопадов.

— Нет-нет! — экспрессивно проговорила Федерика, поднимая голову. — Я чудесно провела с вами время! Незабываемо! И у меня остались самые хорошие воспоминания!

— Я рад, — улыбнулся Невио. Несколько мгновений он смотрел ей в глаза. В их глубине все еще таился страх, к которому теперь примешивалась грусть. — До вечера, — произнес он почти шепотом и прикоснулся долгим поцелуем к ее виску.

Невио помчал машину в сторону моря, оставляя за спиной Питильяно, а ему казалось, что он оставил там сердце. В груди царила мрачная пустота. Он с отсутствующим видом смотрел на дорогу, хмуро сдвинув брови. Солнце уже спустилось достаточно низко, мягкими красками расписывая тосканские пейзажи, но в этот раз Невио не замечал красоту вокруг.

— Все никак не можешь отойти от спасательных мероприятий? — нарушил Джермано молчание.

— А? — слегка вздрогнул Невио, словно Джермано разбудил его.

— Ты выглядишь слишком задумчивым. Или усталым. Отходишь от всплеска адреналина?

— Ну… — протянул Невио. — На самом деле, я не успел особо испугаться…

— Зато professoressa моя успела… — хмыкнул Джермано.

Невио метнул на него пронзительный взгляд, потом снова воззрился на дорогу.

— В самом деле, испугалась? — спросил он.

— Если бы не хозяин собачки, она бы лично бросилась тебя спасать. Он с трудом удержал ее на берегу, вцепившись ей в руку.

Сердце заколотилось в груди. Сумасшедшая радость смешалась с невыносимой тоской. Невио слегка отпустил педаль газа, всерьез задумавшись, а не повернуть ли назад? Потом он стиснул зубы и едва заметно покачал головой.

— Не зря я сомневался, стоит ли ехать с вами, — произнес Джермано.

— Почему? Тебе было скучно? — нахмурив брови, посмотрел на него Невио.

— Если бы не я, вы бы могли вдоволь нацеловаться. Может, вы даже до водопада и не дошли бы, — хмыкнул он.

— Брось, Джермано! — нервно произнес Невио. — Я считаю, что подобная совместная прогулка только на пользу.

— Но не говори мне, что целоваться пока рано, — насмешливо сказал Джермано.

Невио тихо рассмеялся.

— Не в этом дело. Я говорю о том, что было любопытно посмотреть на ваше с ней взаимодействие. Ни с одной из моих прежних подруг у тебя не складывались подобные отношения.

— Факт, — согласился Джермано. — С ней все как-то по-другому. Да и ты совсем другой.

— В каком смысле?

— Таким влюбленным я тебя ни разу не видел.

— Прекрати, Джермано! — взмахнул Невио рукой, ощущая жар на щеках.