– Приблизил к себе…
– Я счастлива быть рядом с вами и служить вам.
Я еще не понимала, чего он хочет.
– Ты можешь это сделать, – Поллав внимательно смотрел на меня из-под черных бровей. – Видят Боги, как я не хочу тебя об этом просить, но мне не оставили выбора.
Я начала догадываться, что хочет от меня Поллав и застыла от ужаса.
– Сейчас ты наденешь красивое сари и пойдешь в покои нашего гостя. Он знает, что ты ядовита, но я уверен, ты в состоянии заставить его забыть об этом. Сделай это, моя змейка, и ты спасешь мое доброе имя, спасешь меня и себя. Если наш гость сможет осуществить все, что задумал, то он разлучит нас. Ты же этого не хочешь?
Не в состоянии ни о чем думать, я отрицательно покачала головой.
– Сделай это, мое сокровище. Ради меня. Ради нас, – он прижал пальцы к губам, словно посылая поцелуй, а я еле сдержала дрожь отвращения.
– Хорошо, господин, – с трудом выдавила и, не видя ничего и не понимая, как теперь поступить, пошла к себе.
– Нейса-джи! – встретила меня щебетанием Марна. – Не хотите поесть перед сном? Смотрите, что я принесла? – она указала на заполненный сладостями и фруктами стол и нетерпеливо переступала, зная, что я обязательно поделюсь, и предвкушая предстоящее лакомство.
Оставив приглашение без внимания, я подошла к шкафу и стала рыться сложенных стопкой сари. Если за мной будут следить, то они должны увидеть, что я в точности выполняю приказ господина.
– Нейса-джи! Что-то случилось? – видимо, заметив безразличие к еде, служанка подошла и заглянула мне в лицо.
– Господин велел идти в покои одного из гостей, – ответила я, перебирая расшитую ткань.
Марна сразу догадалась что это значит и, распахнув глаза, прижала ладони ко рту.
– Вы пойдете? – сквозь пальцы прошептала она.
– Это распоряжение господина. Я не могу ослушаться, – из разноцветной стопки я выдернула сари цвета закатного солнца, приложила к себе и вопросительно посмотрела на служанку.
Марна кивнула и ткнула пальцем на украшение из рубинов.
Я взяла и его и приложила к накинутому сари.
– Очень красиво, – прошептала Марна. – Но Нейса-джи, ведь вы же…
Теперь пришла моя очередь кивать.
Пока я переодевалась, служанка смотрела на меня со смесью ужаса и благоговения. Одно дело, когда она сама случайно отравилась или еще кто-то по неосторожности, но сейчас я шла хладнокровно убивать – и это совсем другое.
Как удачно я вспомнила о своем предостережении Марны. Я оглянулась на служанку, встала так, чтобы заслонить полку с ядом, и незаметно засунула пузырек за пояс. Если Абхей согласится, то можно будет проделать с ним то же, что в свое время сделала с Марной. Главное, не ошибиться с количеством.
Пара капель духов на шею, и, готовая, я направилась к выходу. При моем приближении Марна испуганно отскочила, словно действительно увидела змею, и не двигалась до тех пор, пока я не скрылась за дверью.
Шурша сари и шлепая туфлями по каменному полу, на этот раз не было необходимости таиться, я шла к покоям Абхея и спиной чувствовала чей-то следящий взгляд, но не оглядывалась, только поздравила себя с проявленной предусмотрительностью.
Наконец, поравнялась с его дверью и постучала.
Долго ждать не пришлось.
– Господин прислал меня скрасить сегодня ваше одиночество, – сказала я появившемуся на пороге юноше. Очевидно, он уже собирался спать и был в одном дхоти.
Вот и представился случай посмотреть на него почти без одежды. По-пояс обнаженный, он выглядел намного лучше, чем Поллав – поджарое, как у гепарда, и, наверное, такое же быстрое тело, гладкая бронзовая кожа, а волосы покрывали руки только от локтя до запястья и выглядели очень мягкими.
– Какой приятный подарок, – отвлекая меня, воскликнул он, но удивленным при этом совсем не выглядел. – Входи, – но прежде чем отступить вглубь комнаты и дать мне пройти, окинул взглядом коридор.
Посмотрела и я, и показалось, что, скрываясь за углом, мелькнули цветастые шаровары Гопала. Вот значит кого Поллав отправил за мной следить.
Я расправила плечи и, улыбаясь как можно соблазнительнее, шагнула в комнату.
Глава 22. Неосторожность
– Значит, мой гостеприимный хозяин решил поделиться своей любимицей? – по мере того, как я углублялась в комнату, Абхей отступал. – За что же такое счастье? Решил, что больше не стоит играть со мной, и хочет вернуть потерянное другим путем?
Он знал. Он все знал.
– Что же мы с тобой будем делать? – спокойно, словно ничего не произошло, он присел на кровать. Даже в этом положении его живот остался плоским, а не превратился в шар, только обозначилось несколько более темных складок. И дхоти, приподнявшись, открыл взгляду крепкие лодыжки. – Убив меня, ты безусловно получишь безграничное расположение своего господина, но кто знает, когда еще представится случай освободиться от него. А не выполнишь приказ – навлечешь на себя его гнев… возможно, что не только гнев, – он внимательно меня осмотрел, и я поспешно поправила сари, прикрывая оголившийся живот. – Ты действительно очень привлекательна и умело этим пользуешься, – сипло сказал он, потом отвел глаза и прокашлялся. – А Марвари может решить, что его змейка не настолько ядовита, как он считает.
Я это прекрасно понимала и вздрогнула, а Абхей рассмеялся.
– Так я и думал, что только страх держит его на расстоянии от тебя. Так что мы будем делать?
Я шагнула к нему. Видимо, не зная что от меня ждать, Абхей откинулся.
– Ты мне веришь? – я смотрела ему прямо в глаза и приближалась. Медленно, неторопливо, стараясь не делать резких движений.
Абхей не сводил с меня глаз, словно птенец, зачарованный взглядом кобры, только все больше отклонялся, пока совсем не лег.
– Верить? – он с трудом шевелил губами, и с них срывался хриплое сипение. – Тебе? Я буду последним ослом, если поверю женщине.
По-прежнему глядя мне в глаза, он наблюдал, как я присела рядом, вытащила из-за пояса флакончик и, капнув на кончик пальца мутноватую жидкость, поднесла руку к его лицу.
Пока Абхей продолжал на меня смотреть, я склонилась над ним, приоткрыв губы, приблизилась к его лицу. Как и ожидала, он расслабился и потянулся ко мне. Я воспользовалась этим и скользнула пальцем ему в рот.
Его губы были горячими, сухими и твердыми, а зубы, когда он прикусил мне палец – острыми.
Занятая проводимой игрой, я не заметила, что все это время, делая вид, будто поддается моим чарам, Абхей тянулся за саблей. И сейчас, молниеносно перекатившись, придавил меня своим весом и приставил острие к шее.
– Значит, все-таки решила отравить, лишив при этом последнего удовольствия? Твой господин оказался более великодушным, чем его хладнокровное орудие. Теперь, когда моя судьба предрешена, я же ничего не потеряю?
Обжигая, его горящий взгляд остановился на моей напряженной шее, и Абхей провел пальцем выше того мечта, где змеистое лезвие почти рассекло кожу.
– Вы же обычно не так убиваете людей. Почему тогда для меня сделала исключение?
Он склонялся все ниже, а я не могла ничего сделать – одно неосторожное движение, и кринок перережет мне горло.
– Ты не умрешь, – прохрипела я.
Абхей остановился в волоске от моих губ.
– Что ты сказала? – переспросил он, все еще не убирая сабли. – Ты же только что накормила меня ядом.
– Я дала тебе немного яда. Ты почувствуешь себя плохо, но не умрешь. Поэтому и спросила – доверяешь ли ты мне. А сейчас, слезь с меня, пока я не передумала и не убила тебя, – я лежала не шевелясь, а Абхей не торопился меня освобождать. Я же, поверив, что он не причинит мне вреда не надела ни пояс, ни браслеты.
– Расскажи понятнее, – приказал он.
Я чувствовала на лице его дыхание. От этого, а также от тяжести его тела, сбивалось и мое, а в груди казалось стучит тяжелый молот. Очень хотелось закрыть глаза, но, не зная, чего теперь можно ожидать, я сдержалась. Только глубоко вздохнула, чувствуя, как острие врезается в кожу.
– Я уже проделывала это, – начала говорить я, а Абхей, все еще придавливая меня к кровати, внимательно слушал. – Я дала немного яда служанке, когда она стала вести себя очень вольно. Она выжила, но теперь боится ко мне подходить. Ты тоже выживешь.
– Если ты не ошиблась с количеством.
– Я не ошиблась. Ты крепкий и здоровый. Ты почувствуешь себя плохо. Вызовут лекаря, и он подтвердит, что ты был отравлен. Что поделать, если твой организм справится с ядом.
После моих слов Абхей выглядел задумчивым. Он даже убрал саблю, хоть и продолжал меня придавливать.
– И ты готова рискнуть собственной безопасностью? Ведь Марвари может решить, что и ему не опасен твой яд.
– Я спрашивала тебя – веришь ли ты мне, – я смотрела ему прямо в глаза, чтобы быть уверенной, что он поймет все. – Ты не ответил. От меня зависела твоя жизнь. Теперь от тебя зависит моя жизнь, потому что я скорее умру, чем позволю Поллаву коснуться себя. И я скажу тебе – я верю. Верю, что ты успеешь спасти меня раньше.
Кажется, мне удалось удивить Абхея. Настолько, что он все-таки освободил меня, и, легко соскользнув с кровати, я бросилась к двери, но Абхей опередил. Не зря он показался мне похожим на гепарда – в несколько длинных прыжков, оказался у дверей и перегородил дорогу.
– Не так быстро, змейка, – мягко проворковал он. – Разве все должно было произойти так быстро? Ведь сначала ты должна меня соблазнить?
Не понимая, чего он хочет, я недоуменно смотрела на Абхея.
– Я хочу сказать, что прошло еще недостаточно времени, – пояснил он. – Задержись немного. Я проголодался. А ты? – и показал на уставленный стол.
– Тебе сейчас надо больше пить, – сказала я прежде чем, посомневавшись, присела к столу.
– Обязательно, – пробубнил Абхей. Он уже успел набить рот самосой. – Только сначала поем, я очень голоден. Эти игры очень изматывают, – и не успев прожевать, затолкал следом сразу несколько кусков кокоса. – Ешь, – кивнул на заполненные блюда. – Ты ведь тоже голодная.
"Королевская кобра" отзывы
Отзывы читателей о книге "Королевская кобра". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Королевская кобра" друзьям в соцсетях.