— Я не знаю, о чём он говорит, Сидни, — произнес Ник дрожащим голосом. — Не слушай его. — Ник опустил взгляд на Грея. — Я удостоверюсь, что за всю свою жизнь ты больше не сыграешь ни одной футбольной игры, Питерс.
Он вытер рукой свой кровоточащий нос.
— Два твоих дружка поддержат тебя, но Сидни скажет правду, верно, Сидни? Тебе конец, Питерс.
Губа Ника была треснута и из неё шла кровь, а его щека начинала опухать. Он опустил голову, чтобы кровь из носа капала на тротуар, когда я скользнула рукой в свой лифчик.
— Ник, ты весь избит. — Я протянула к нему руку. — Иди сюда. Дай мне взглянуть.
Пока Фернандо помогал Грею подняться с травы, Грей издал стон поражения и стеклянными глазами наблюдал за тем, как Ник приближался ко мне. Ченс бросил свой стаканчик на лужайку, с жаром ударив по нему ногой.
Я знала, что это выглядело плохо. Словно я принимала чью-то сторону. Но единственная сторона, которую я могла сейчас принять, была сторона Бритни Сондерз, потому что в итоге мудак вышел сухим из воды.
Сняв с Ника очки, я изучала раны на его лице, и он положил подбородок мне на ладонь. Когда я провела большим пальцем по его виску, он обнял меня за талию.
— Очень приятно, — прошептал он, склонив голову ко мне.
— Нет, — услышала я, как застонал Грей из-под руки Фернандо. — Сидни, не надо.
— Правда? — прошептала я, позволяя его рукам подняться вверх по моей футболке.
Ник кивнул как раз в тот момент, когда открылась входная дверь. Услышав голоса, я отвела руку назад и дала ему кулаком в лицо. Всего раз. За Бритни Сондерз.
— Отвали от меня, Ник. — Я брызнула перцовым баллончиком ему в лицо. — Я сказала тебе не трогать меня, — кричала я, намеренно трясясь и нацепив свою лучшее лицо напуганной цыпочки. (Нужно ли мне снова упоминать, что я была лучшим французским крестьянином? Думаю, нет.)
Ник упал на колени, зарывшись лицом в ладони.
— Какого чёрта, Сидни?
Фернандо и Ченс оба смотрели на меня в полном замешательстве, но Грей улыбнулся мне усталой пьяной улыбкой. И, чёрт возьми, я не могла не улыбнуться ему в ответ.
Оставив двух девушек хихикать на крыльце, двое парней спустились по ступенькам и встали около меня.
— Что тут произошло? — спросил один и них, проводя рукой по волосам.
С драматичным плачем я крикнула:
— Мы только подъехали, и он начал лапать меня в машине. (Прибавьте к этому киношный, бесконечно долгий всхлип). — Я сказала, что не заинтересована, но он продолжал меня преследовать. Они, — указала на Фернандо, Грея и Ченса, — попытались остановить его.
Глава 4 8
"Коварные умы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Коварные умы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Коварные умы" друзьям в соцсетях.