— Ты еще здесь? — Клементину обернулся. — А зря!
Шла бы лучше к сеньору Сезару и рассказала бы ему, что я хотел пришить его сынишку, наркомана несчастного, он меня сразу и уволит. Так ты со мной и развяжешься.
Клара уже готова была попросить у Клементину прощения, но не попросила. Гордость не позволила. Она подняла голову и вышла. Разговор их трудно было назвать приятным, но на душе у Клары стало легче. Она снова верила Клементину и не должна была стыдиться своей любви к нему. А она его любила, очень любила! Хотя... Как только она перестала видеть Клементину, слышать его голос, ее снова стали одолевать сомнения. А что, если он все-таки задумал недоброе? Что, если она, устроив его на работу в Центр, принесет несчастье тем людям, с которыми связала ее жизнь?
С такими сомнениями она не могла не поделиться с Рафаэлой. Кто как не она, в первую очередь должна знать правду? Клара поднялась в салон и поделилась всеми своими мучениями и подозрениями. Рафаэла как могла, успокоила ее. Рассказала Клара и о своем разговоре с Сандрой.
— Я не видела человека отвратительнее Сандры, — в сердцах сказала Рафаэла. — Не разговаривай больше с ней. Она вылила на всех ушат грязи, и ты никак не можешь отмыться. Поступай всегда по-доброму и верь в любовь Клементину. Я уверена, я знаю, что он искренне любит тебя.
Слова Рафаэлы звучали для Клары музыкой. Она так мучилась и так хотела утешиться, что после слов Рафаэлы сразу же успокоилась. Домой она ехала совсем в другом настроении. Она снова верила, снова надеялась. И только не знала, как ей помириться с Клементину. Неплохие новости поджидали ее и дома. Александр нашел на стене в комнате Гильерми телефон, по которому надеялся его отыскать.
— Похоже, он чувствовал себя в ней, как в камере, только узники пишут на стенках, — сказал он.
Нервы у Марты были натянуты как струна. Она никак не могла прийти в себя после вчерашнего разговора с мужем. Ей было так тяжело, что она не выдержала и поделилась своей болью с сыном. Александр не поверил своим ушам.
— Этого не может быть, — сказал он. – Я сам поговорю с отцом.
Но стоило ему только заикнуться о матери, как Сезар оборвал его:
— Это наши с мамой дела, сынок, и мы сами в них разберемся. Вы уже взрослые. У вас своя жизнь, а у нас своя.
Против этого Александру возразить было нечего, и он замолчал.
Вечером, укладывая детей спать, Марта услышала их болтовню, они обсуждали свой новый дом в Нью-Йорке.
— А у нас будет дом или квартира? — спрашивала Тиффани.
— Там одни небоскребы, вряд ли у нас будет небоскреб, — солидно отвечал Жуниор.
— А квартира будет большая? — спрашивала Тиффани.
— Что это вы обсуждаете, дети? — не выдержала Марта.
— Это тайна, — хором ответили они. — Тебе, бабушка, нельзя ее знать.
Рассказав традиционную сказку и укрыв каждого одеялом, встревоженная Марта отправилась к Сезару.
— Неужели они поехали покупать квартиру в Нью-Йорке? — спрашивала Марта. — Дети не могли такого выдумать. Значит, при них велись разговоры, значит...
— Значит, нужно все немедленно выяснить, — заключил Сезар.
Он тут же позвонил Анжеле и попросил ее приехать. Встревоженная Анжела прилетела как на крыльях, хотя, если говорить честно, предпочла бы, чтобы звонок Сезара не застал ее дома.
— Только не лги нам, Анжела. Какова настоящая причина безумного вояжа Энрики? Он что, собирается уехать из Бразилии? — такими вопросами встретил ее Сезар.
У Анжелы отлегло от сердца. На эти вопросы она могла отвечать без единого слова лжи.
— Нет! Вы же знаете, что значит для него Торговый центр! Он и в мыслях такого не имеет.
— Значит, ты просто не в курсе. Дети говорят об этом как о деле решенном.
— Но вы же знаете, от Америки без ума Вилма, она могла рассказывать о ней детям, играть с ними в дом в Америке.
— Да, конечно, все может быть, и хорошо бы ты оказалась права, Анжела, но мне в этом путешествии чудится что-то совсем другое. Прости, что потревожили тебя. Доброй ночи.
Лицо у Сезара было очень озабоченным, и не менее озабоченным стало лицо Анжелы, как только она вышла за порог. Она немедленно поехала в дирекцию Центра. В эту ночь дежурил Клементину, и он предложил проводить ее до дирекции.
— Дорогу я знаю даже, наверное, лучше вас, — усмехнулась Анжела.
Клементину наклонил голову и пропустил ее. Анжела, быстренько поднялась в офис, включила компьютер, переписала на дискету все, что касалось счетов и передвижения денег, стерла файл, а дискету забрала с собой.
— До твоего возвращения, Энрики, они ничего не узнают! — пообещала она.
Свой рабочий день Сезар начал с того, что вызвал бухгалтера Флавиу и пожелал проверить счета. Но сколько он ни нажимал на кнопки, нужные файлы не появлялись.
— Ничего не понимаю! – разозлился Сезар. – Энрики целыми днями сидит за компьютером…
— И очень аккуратно заносит туда все движения денег, — добавил Флавиу.
— Так куда же это все подевалось? — Сезар немедленно вызвал Анжелу.
— Мы не можем найти файлы, в которых Энрики архивирует движение денег, — сказал он. — Помоги нам!
Настал черед Анжелы нажимать на кнопки, и она старательно нажимала на них, но преуспела не больше Сезара.
— Что это значит? — Сезар был по-настоящему встревожен.
— Я могу предположить только одно, — сказала Анжела, — Энрики переписал их на дискету и взял с собой.
— В Нью-Йорк? Скажешь тоже! Зачем они ему там?
— Ваш сын — трудоголик. Пока Вилма таскается по магазинам, Энрики работает. Я уверена, что он предпочитает свой ноутбук пакетам и сверткам.
Сезар недоверчиво покрутил головой.
— А зачем ему понадобилось стирать все из компьютера? — грозно спросил он.
— Из соображений безопасности, — ответила Анжела.
— Интересно, кого и чего он опасается? – спросил Сезар. — Сейчас я это узнаю. Соедини-ка меня с ним, Анжела.
Но соединить отца с сыном оказалось не так-то просто. Мобильный был отключен, в отеле их не было, и Анжела оставила просьбу позвонить в офис в администрации. Когда раздался междугородный звонок, она торопливо подняла трубку и быстро проинформировала Энрики обо всех событиях.
Сезар поднял трубку и услышал веселое приветствие сына.
— Энрики! Никто не вправе закрыть мне доступ к информации, касающейся Торгового центра, — грозно начал свою речь Сезар. — Где компьютерный финансовый архив?
— У меня, — весело отозвался Энрики.
— Вот видите, я же говорила, — радостно включилась в разговор Анжела, но Сезар метнул на нее из-под насупленных бровей недовольный взгляд, и она умолкла.
— А почему, интересно, он у тебя? И зачем ты стер его из компьютера?
— Не хотел тебя волновать. У тебя и так хватало волнений из-за Гильерми, а у меня возникло впечатление, что в последних счетах кое-что напутано. — Голос Энрики звучал уверенно, без всякого показного бодрячества и успокаивал Сезара больше, чем то, что он ему сообщал.
— Как мне все это не нравится, Энрики! Что же там напутано?
— Вот видишь, ты уже волнуешься, — укоризненно сказал сын. — Я был прав, когда все взял на себя. Я принял меры, потому что опасался, что у нас недостача. Но мы уезжали так срочно, что времени разобраться не было. Не волнуйся, я приеду, и ты убедишься, что ничего страшного нет. Скажи лучше, как дети.
— Дети в порядке, но твое путешествие просто безумие. Возвращайся!
— Мы приезжаем через три дня.
Анжела испытующе поглядывала на Сезара, пытаясь понять, успокоил его разговор с сыном или нет.
Но Сезар и сам этого не знал. Он ощущал явное неблагополучие, но не хотел доверять своему ощущению, потому что хотел доверять Энрики.
— Как же это я не спросил его, с чего вдруг дети решили, что они переезжают жить в Нью-Йорк? – хлопнул он себя по лбу.
— Ерунда! Фантазии Вилмы! Энрики никогда этого не сделает, — успокаивающе сказала Анжела.
Глава 21
У сеньоры Диолинды было две главные заботы. Первая — свадьба ее обожаемого Эдмунду. Мысленно она написала уже пятьсот приглашений и разослала их по всему свету — в Нью-Йорк, Париж, Осло, словом, всюду, где у нее были друзья. Она воображала себе подлетающие самолеты, трапы, улыбки, букеты цветов, а потом беломраморный зал лучшего ресторана Сан-Паулу, сияющий огнями, где ее красавец сын с очаровательной Лусией сидят в центре свадебного стола. Воображала она себе и свадебное платье будущей невестки, прибавляла ему кружев и атласа, потом убавляла и нашивала стразы, накидывала боа из страусовых перьев, увеличивала декольте, уменьшала... Своими хлопотами она делилась только с Клаудиу, потому что не надеялась, что молодежь поймет их и разделит.
«Чего доброго и вовсе от свадьбы откажутся, — вздыхала она про себя, — скажут: уезжаем в свадебное путешествие прямо после регистрации, и поминай как звали! То ли дело в наши времена! На венчание полгорода приходило, если не весь город! Вот это было торжество так торжество, праздник так праздник!»
Но она надеялась, что убедит молодых отпраздновать свадьбу на должном уровне. Второй ее заботой была Сарита Тейшейра. Сеньора Диолинда поняла, что бедная ее подруга Эглантина попала в руки авантюристки, и решила вывести ее на чистую воду. Она поклялась в этом на фотографии своего покойного мужа, потому что такая клятва была для нее священной. Поклялась и наняла детектива, чтобы он последил, куда ходит и где задерживается Сарита. После того как та принесла Диолинде письмо, она особенно заинтересовалась кладбищем. Ехать туда ей было не под силу, и она поручила тому же детективу удостовериться в правдивости сообщаемых сведений.
"Крушение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Крушение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Крушение" друзьям в соцсетях.