— Он прекрасный чемпион.
Я оборачиваю руки вокруг талии Ксавьера после того, как он закрывает багажник.
— Так и когда свадьба? — спрашивает Квинн, и ее взгляд порхает от меня к Ксавьеру и обратно. — Ты выглядишь иначе. Есть что-то, кроме помолвки, о чем мне стоит знать?
Я смотрю на Ксавьера, как будто спрашивая разрешения рассказать кузине хранимый нами секрет.
— Расскажи ей, — кивает он с улыбкой.
— Вот дерьмо. Что-то есть. Неизвестность меня убивает, — скулит Квинн.
Я устанавливаю с ней зрительный контакт и сразу же улыбаюсь.
— Я беременна.
Ее рот раскрывается, а глаза расширяются, прежде чем она начинает кричать:
— О! Боже! Мой! Ребенок?!
Я киваю, и она без предупреждения бросается вперед, обнимает меня и Ксавьера.
— Поздравляю! Это невероятно. Погоди, пока мама узнает. Она будет в восторге. — Внезапно она замирает и отодвигается, чтобы посмотреть мне в лицо. — Дядя Саймон в курсе?
— Они знают. Приехали повидаться со мной в Портленд, — отвечаю я с глубоким вздохом.
— Как прошло? В этот раз было много криков? — спрашивает она, скривив рот.
Я снова вздыхаю, и Ксавьер прижимает меня ближе к своему боку.
— Удивительно, но нет. Не пойми меня неправильно, они все ещё не в восторге от того, что их единственная дочь беременна вне брака. Но судя по всему, они пытаются принять Ксавьера в качестве моего возлюбленного. Думаю, в конце концов, они смирятся.
— Прекрасные новости. Я так за вас обоих рада.
Ксавьер прочищает горло:
— Теперь, когда ты знаешь, моя просьба не прозвучит странно.
— О чем ты? — спрашивает Квинн, приподняв одну бровь.
— Могу я одолжить твою машину на следующие несколько дней? Я хочу взять Анну на поиски квартиры и в ювелирный магазин, а поездка на заднем сидении моего мотоцикла больше не настолько безопасна.
Мои глаза увеличиваются в тот же самый момент, когда Квинн накрывает руками рот. Я смотрю на Ксавьера.
— Ювелирный?
— Конечно,— кивает он. — Кольцо сделает все официальным. Хочу, чтобы весь мир знал о том, что ты моя.
Он наклоняется, соединяя наши губы, и я знаю, что это только начало нашей совместной жизни.
Ксавьер паркует «Хонду» Квинн на подъездной дорожке дома в Сикаморе. Когда теперь я знаю о событиях в этом доме, он пугает меня до чертиков. Удивительно, что Ксавьер смог вернуться сюда после всего, что с ним здесь произошло.
Ксавьер вздыхает и выключает зажигание.
— Я не задержусь. Забегу за своими вещами, и потом мы пойдем искать отель.
Он наклоняется над консолью и целует меня в щеку, отчего я улыбаюсь.
— Я буду здесь.
Облегченно вздыхаю, откидывая голову на сиденье и закрывая глаза. Наконец я чувствую, что все идет по-моему, что все получается так, как и должно быть.
Я распахиваю глаза, когда моя дверь внезапно открывается, и в ту же минуту вжимаюсь в свое сиденье.
— Выходи из машины, сука! — рычит Кай, направляя мне в лицо матовый черный пистолет. Когда я не двигаюсь, он снова кричит: — Думаешь, я играю?! Я снесу твою чертову башку, если не вытащишь свою задницу из этой долбаной машины!
Руки неконтролируемо трясутся, когда я выставляю их перед собой.
— Ладно. Ладно. Мне нужно отстегнуть ремень.
Он приставляет пистолет к моему виску, и мой желудок сжимается.
— Тогда отстегни эту хреновину.
Я опускаю левую руку вниз и нажимаю кнопку, освобождая себя. Кай тянется и хватает мою руку, чтобы вытащить меня.
Я спотыкаюсь и падаю на землю, но он хватает меня за волосы и ставит на ноги.
— Пошли.
— Ксавьер будет здесь в любую секунду, — угрожаю я, когда Кай продолжает толкать меня под дулом пистолета к припаркованному дальше по улице черному внедорожнику.
Он мрачно смеется в ответ.
— Я на это надеюсь, потому что собираюсь убить нахрен эту сучку.
В тот момент, когда он это произносит, голос Ксавьера зовет меня. Кай оглядывается как раз вовремя, чтобы увидеть, как тот прыгает с крыльца. Но, прежде чем Ксавьер касается земли, другой человек, который прятался с другой стороны, настигает его в воздухе. Ксавьер кряхтит, когда падает на землю. Еще один мужчина подбегает с соседнего двора и пинает его в живот.
— Ксавьер! — кричу я, и Кай наотмашь ударяет меня по лицу.
— Заткнись! — командует он, оборачиваясь посмотреть на схватку.
На языке появляется металлический вкус, и я держусь за лицо, когда оно начинает гореть, словно в огне.
Я никогда не чувствовала себя такой беспомощной, такой потерянной на пути к Ксавьеру. Я вынуждена только стоять и смотреть. Оба мужчины бьют его, лежащего на земле, а потом один из них ударяет Ксавьера в лицо, полностью вырубая.
— Нет! — кричу я снова, не боясь спровоцировать еще один удар от Кая. Из глаз текут слезы, и Кай усиливает хватку на моей руке. — Ксавьер, поднимайся!
Мужчины отходят от обездвиженного Ксавьера.
— Блять! — выкрикивает Кай. — Вы долбаные придурки! Вы не должны были убивать его здесь. Наши следы повсюду возле этого гребаного дома.
— А что ты хочешь, чтобы мы сделали? — спрашивает более крупный из мужчин.
Кай пренебрежительно машет рукой в сторону дома.
— Сожгите это дерьмо и оставьте его.
Мужчины кивают, как будто Кай — генерал, а они — солдаты, заходят в дом, даже не сомневаясь в необходимости исполнить приказ.
— Давай.
Кай толкает меня вперед, все еще держа на мушке. Он отправляет меня на заднее сидение и садится рядом. Менее чем через пять минут безошибочный оранжевый свет мерцает на лужайке, а двое мужчин бегут к внедорожнику.
Машина проезжает мимо дома, а тело Ксавьера лежит на том же месте. Я придвигаюсь к окну, неуверенная в том, что должно произойти со мной, но знаю, что без Ксавьера мне уже все равно. Без него мой мир ничего не значит.
Глава 34
Ксавьер
Сквозь туман в голове голос снова и снова пытается разбудить меня, но, чтобы открыть глаза, приходится по-настоящему бороться.
— Ксавьер? Ты слышишь меня, мужик?
Медленно открываю глаза и пытаюсь сфокусироваться.
— Где она? Где Анна?
В поле зрения попадает лицо Коула и его нахмуренные брови.
— Здесь нет никого, кроме тебя.
Я приподнимаюсь на локтях, и яркие языки пламени, охватившие бабушкин дом, освещают весь квартал.
— Твою мать!
Я пытаюсь встать, но Коул кладет руку мне на плечо. Свет от пламени освещает золото полицейского значка Коула, включенные красно-синие мигалки патрульной машины отражаются на его лице.
— Спокойно, здоровяк. Тебе нужно успокоиться.
Я отталкиваю его руку и вскакиваю на ноги.
— Коул, они забрали Анну. Я убью их прежде, чем позволю причинить боль Анне.
Во мне бурлит ярость. Я верну любимую.
Коул становится передо мной, пытаясь остановить.
— Погоди, Икс. Позволь мне позвать...
— Для этой хренотени нет времени.
— Тогда позволь пойти с тобой.
Я продолжаю идти.
— Тебе я тоже не позволю рисковать своей жизнью. Позвони пожарным и позаботься об этом. Мне нужно забрать Анну, — говорю я, продолжая идти.
Больше не даю Коулу времени на спор. Подбегаю к машине Квинн, запрыгиваю в нее и завожу двигатель. Шины визжат на асфальте, когда я выезжаю с подъездной дорожки и жму на газ.
Есть только одна возможность разрулить это — единственный способ, которым такие люди, как Кай и Бишоп решают проблемы — с применением грубой силы забрать то, что мне принадлежит.
Колеса маленькой белой машинки практически отваливаются, когда она прорывается по улицам Детройта по пути к Нетти. Я бросаюсь к двери, и сначала Нетти мне улыбается, готовая приветствовать, но потом замечает выражение моего лица.
— Ксавьер?
Я не отвечаю. Бросаюсь в кладовую, поднимаю матрас, на котором спал много лет, и нахожу старую коробку для обуви. Внутри нахожу «Беретту», которую носил, работая на Бишопа. Беру пистолет, дважды проверяю обойму на наличие пуль и затем вставляю ее в пистолет.
Нетти заходит как раз вовремя, чтобы увидеть, как я засовываю пистолет за пояс джинсов.
— Какого черта ты делаешь?
Я хмурюсь, ненавижу ее расстраивать, но знаю, что это единственная возможность разрешить ситуацию.
— Анна у Бишопа.
Глаза Нетти увеличиваются.
— Нет, Ксавьер. Не иди туда один.
— Я должен, Нетти. Если я этого не сделаю, они убьют ее.
Нетти тяжело сглатывает, и слезы наполняют ее глаза. Она лучше других знает, что мои слова правдивы, потому что видела насилие, которое сеют Бишоп и его банда, она знает по количеству тел, оставленных ими, что убивать они не боятся.
Обнимаю Нетти и целую ее в макушку, потом выскакиваю через заднюю дверь ресторана, чтобы забрать свой байк.
Я запускаю двигатель, и он наполняет улицы рычанием всю дорогу к зданию, куда меня отвел Кай, когда все началось. Байк громкий, и уверен, он возвещает о моем прибытии, но я не придаю этому значения. Ничто не удержит меня от того, чтобы забрать Анну.
Иду по тому же пути, по которому меня вел Кай, с одним отличием — в этот раз я иду не к бару, пристроенному Бишопом снаружи. Огибаю угол, и посередине склада, привязанная к стулу, сидит моя Анна.
Я бросаюсь к ней, немедленно падаю на колени и развязываю веревки.
— Где они, Анна?
— Не знаю, — хнычет она. — Они привезли меня сюда, и с тех пор я их не видела. Думаю, они пошли в какую-то комнату позади.
Я смотрю за ее плечо и замечаю дверь, ведущую в клуб. Может ли быть все так легко? Это не похоже на Бишопа — оставлять приманку без присмотра вот так, когда он на самом деле хочет добраться до кого-нибудь.
— Ты в порядке? Они тебя обидели?
— Я в порядке. Только забери меня отсюда.
На меня накатывает облегчение, и я быстрее пытаюсь развязать последний узел. Закончив, беру Анну за руку и целую в губы.
"Ксавьер Колд" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ксавьер Колд". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ксавьер Колд" друзьям в соцсетях.