– Я всё рассказала, – тихонько созналась Мэгги.
– Уведите меня отсюда, пожалуйста, – попросила я мистера Мэлроуза и шмыгнула носом, рискуя разреветься в присутствии Харриса, чего бы совсем не хотелось.
Пусть не думает, что я собираюсь из-за него плакать!
– Гарри, подай машину, – приказал Фредди подчиненному, – я повезу своих девочек домой.
От его слов на душе потеплело. Бабушка сделала правильный выбор. Пусть имя мистера Мэлроуза и внушает обывателям страх, зато с таким мужчиной не только она, но и вся её семья, будет как за каменной стеной.
«Во всяком случае, папе точно тюрьма не грозит», – печально улыбнулась я.
Прихрамывая и опираясь на подругу, вышла из камеры. Я шла не оглядываясь, оставляя нечаянную любовь позади.
– Эви! – окрикнул меня Дэвид.
Тело действовало быстрее рассудка, и я обернулась.
«Скажи мне что-то, соври!» – отчаянно пожелала я.
– У вас отличный удар, – улыбнулся он.
Вот и всё, глупое сердце. Достаточно тебе этих слов, чтобы больше не мечтать о невозможном?
Самый завидный жених столицы. Семья, карьера перспективы. Что ему деньги Браунов? Между нами пропасть. А мои чувства…
А чувства пройдут!
– Благодарю, – дурашливо поклонилась я.
Кто бы знал, чего мне стоило вновь не продемонстрировать ему этот удар.
Полицейское управление Бриджа, кабинет начальника особого отдела, мистера Альфреда Мэлроуза, немногим ранее
Мистер Мэлроуз пил хороший кофе в хорошей компании. Напиток для уставшей от потрясений тяжелого дня мисс Мэган Ланкастер, казалось бы, неподходящий. Если только не знать, что начальник особого отдела лично добавил в её чашку немаленькую порцию коллекционного коньяка. Причем о наличии этого самого коньяка в кабинете Альфред давным-давно забыл, а Гарри напомнил.
Это умница Дэвидсон вызвонил начальника, несмотря на выходной день. А ведь мог бы оставить Мэгги в камере до понедельника.
Как бы он тогда выглядел в глазах дорогой Люси?
– И на выставку я всё равно опоздаю, – печально вздохнула названная внучка Люсиль, вырывая Мелроуза из размышлений.
– А вы пейте, пейте, – посочувствовал ей Дэвидсон и достал откуда-то из кармана шоколадную конфету в золотистой обертке.
«Эх, опять придется искать секретаря, – с тоской подумал Альфред. – Мальчик давно перерос эту должность».
– Спасибо, очень вкусно, – смущенно поблагодарила Гарри девушка.
«Как бы в принципе не лишиться сотрудника, – всерьез забеспокоился Мелроуз. Взгляды, которые молодой офицер кидал на мисс Ланкастер, были наполнены искренним восхищением, и что самое важное, прелестная блондинка смотрела на его секретаря не менее жарко. – Похоже, Дэвидсона мы потеряли, девочка увезет его в Рамбуи».
Впрочем, это было даже кстати. Он и сам собирался оставить работу, чтобы вместе с Люси наслаждаться тихой жизнью в провинции. Варить ей кофе по утрам, бегать за свежими круасанами к завтраку…
Альфред мечтательно зажмурился.
И свой человек в местной полиции будет весьма кстати. А уж он позаботится, чтобы Гарри получил хорошее место и мог достойно обеспечивать молодую семью.
– Я буду вам очень признательна! – эмоционально воскликнула девушка, вновь привлекая внимание будущего почти родственника.
Альфред хмыкнул себе под нос. Гарри держал Мэгги за руку, а блондинка алела щеками и совсем не торопилась забирать ладонь.
– Вы ведь позволите, мистер Мелроуз? – переспросил у него Дэвидсон, кажется, уже не в первый раз. – Могу я взять выходной, чтобы отвезти мисс Ланкастер на выставку?
– Конечно, – смирившись с неизбежным, сказал Альфред, и тут в приоткрытую дверь кабинета заглянула его Люси.
– Мэгги, детка! Это действительно ты! – прижала она руки к щекам.
– Люси! – обрадовалась девушка и вскочила с мягкого кресла.
Кофе с коньяком сделали своё дело – прелестную Мэгги немного качало.
– Пойду, узнаю, закончил ли художник портрет наших велосипедистов, – напомнил Дэвидсон о запутанном деле, дождался кивка и вышел из кабинета, плотно закрыв за собой дверь.
Черт бы побрал этих туринцев! Как же не вовремя они убрали Саливана…
Женщины обнялись, и после бурного приветствия, смеха и слез, мисс Ланкастер еще раз повторила свой рассказ. На этот раз с новыми подробностями.
– Эви меня убьет, – закончила девушка историю отношений подруги и его, Мелроуза, лучшего детектива.
«Отличный способ разговорить женщину, – посмотрел Альфред на пустую чашку в руках Мэгги. – Сегодня же напишу в бухгалтерию, пусть выпишут Гарри премиальные».
– А кстати, куда пропала Эванжелина? – опомнилась Люси. – Мы ведь пришли вместе…
Глава 15
Я сидела напротив золотой клетки Жофри и развлекала себя разговором с попугаем. Бабушка ушла к портнихе на последнюю предсвадебную примерку, оставив меня ответственной за салон и Жофри.
– Но согласись, он ведь мог хотя бы позвонить? – открыла я маленькую дверцу и просунула к какаду руку, на которую он благополучно и перебрался.
– Позвонить? – уточнил Жофри.
– Ну как минимум извиниться, – погладила его по спине, – а еще лучше признаться в любви, – печально вздохнула я.
– Свадьба! – сказал попугай.
– Это вряд ли, – посадила его обратно в клетку.
С того памятного вечера в полицейском управлении прошло три дня. Я была готова бросать трубку, услышав в телефоне знакомый голос. Рвать любые письма от Дэвида, выкинуть цветы, которые он мне пришлет, или избить его букетом, если бы он явился с ним лично, но всё это время от него не было ни единой весточки.
«Надо было идти с бабулей», – тоскливо подумала я.
Я, как полная дура, не выходила из салона, потому что боялась пропустить звонок от человека, который и думать обо мне забыл. Если бы не звонки Бекки и, как это ни странно, графиня Винтер и её бессменный спутник, мистер Гарельски, я бы, наверное, совсем извелась.
– Свадьба завтра, – вновь подал голос Жофри.
– Завтра, – согласилась я. – Но не у меня.
Тряхнула головой. Нет, это совершенно никуда не годится! Я тут страдаю, жду его, как какая-то собака, а он что? А он ничего?!
И пока я раздумывала, как бы отомстить за такое наглое пренебрежение, зазвонил телефон. Впрочем, ничего особо толкового в голову не приходило. Я, как минимум, не знала, где могла бы встретиться с Харрисом, кроме как в полицейском участке, но для этого снова требовалось что-то нарушить, а опять рисковать репутацией Альфреда не хотелось.
«А может быть, это Дэвид?» – посмотрела я на подпрыгивающую от громкого звонка телефонную трубку.
– Салон госпожи Люсинды, слушаю, – от волнения голос слегка срывался.
– Привет, Эви! – услышала я голос Ребекки. – Ты чего так официально?
– Временно замещаю бабулю, – весело ответила я, спрятав разочарование. – Какие новости? Как идет подготовка к свадьбе?
Банкет по случаю регистрации брака мистера Мэлроуза и мадам Браун решено было провести в особняке Браунов по нескольким причинам. Во-первых, мероприятие предполагалось быть скромным – количество приглашенных гостей было совсем небольшим, а во-вторых, эти самые гости все сплошь были влиятельными людьми, так почему бы не использовать предоставленную возможность и не продемонстрировать им гостеприимность Браунов? И когда кому-нибудь из них придет в голову озаботиться сейфом или новой дверью, они вспомнят о «Замках и дверях» господина Стефана Брауна!
– Полным ходом! – бодро ответила Бекки и чихнула.
Колин не соврал, и в тот памятный день, когда я сначала целовалась с мистером Сильвером, а потом в участке выяснила, что это был Харрис, она действительно плохо себя почувствовала. Коварная простуда свалила её посреди лета.
– Помощь нужна? – спросила я.
Определенно, ждать вестей от Дэвида больше не имело смысла. Нужно было брать себя в руки и жить полной жизнью, как если бы я его вообще не встречала. А для начала, неплохо было бы выйти на улицу.
– Нет, наоборот! – рассмеялась Ребекка и громко высморкалась. – Приглашенный повар поссорился с миссис Печворк и теперь отказывается делить с ней кухню. Официанты ждут инструктажа от мамы, но она занята разрешением поварского конфликта. Папа заперся в кабинете, а я добровольно не выхожу из своей комнаты, чтобы не путаться под ногами у устроителей праздника.
– Жаль, – подперла подбородок рукой.
– Я чего звоню! Сегодня к отцу приходил мистер Колин.
«Странно, к нам зачастил, а у невесты не бывает», – удивилась я. Мистер Колин ежедневно заходил к нам в салон, то сопровождая Сержа и мадам Мардж, то просто забегал на чашечку чая. Почему-то во втором случае он всякий раз умудрялся застать меня в одиночестве. Не могу сказать, что эти визиты сильно меня раздражали, но и не так чтобы приводили в восторг.
Не выставлять же за дверь будущего родственника? Тем более, он так старается наладить связи со всеми членами нашей семьи.
Когда за ужином я рассказала бабуле и её Фредди о странных визитах мистера Эрнста, они переглянулись между собой. Фредди пожал плечами, а Люси, одарив меня сочувственным взглядом, и вовсе сказала, что мальчик просто хорошо воспитан и нет ничего предрассудительного в том, что он хочет поближе познакомиться с сестрой Ребекки.
В отношениях мужчины и женщины бабуля понимала побольше моего, поэтому я выкинула все подозрения из головы и неизменно вежливо общалась с мистером Колином.
Чувства Дэвида мне тоже казались настоящими, однако, я ошиблась. Вполне возможно, что мужскую заинтересованность со стороны жениха Ребекки я тоже себе напридумывала.
– И чего хотел? – без особого интереса уточнила я.
– Папа отказался говорить, – ответила Бекки, – но я подслушала их за дверью, – скромно добавила она.
"Леди и детектив, или Щепотка невезения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Леди и детектив, или Щепотка невезения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Леди и детектив, или Щепотка невезения" друзьям в соцсетях.