Роб стал расспрашивать его о Брайен. Джед знал, что его приятель большой любитель женщин и не оставляет без внимания ни одной хорошенькой девушки. Ему был неприятен интерес Роба к Брайен, но сделать он ничего не мог.

— Она из семьи Баррингтонов, тех самых? — опешил Роб, когда Джед вкратце рассказал о девушке.

— Да, ее отец Эдвард Баррингтон.

— Бог мой, Джед! У нее ведь и мать была очень богата. Скайли Баррингтон владела отелями и другой недвижимостью.

— Но Брайен очень скромная, она совершенно не кичится своим богатством, работает медсестрой в той же клинике, где и я. Хотя могла бы не работать, а путешествовать и наслаждаться жизнью.

— Значит, она твоя подружка? Ты молодец. — Роб покачался на стуле. — Но скажи, что с тобой случилось в Лос-Анджелесе? Говорят, ты имел там фантастическую практику. Я не поверил, когда услышал, что ты все бросил и уехал к медведям на Аляску.

— У меня были на то веские причины. Жизнь заставила все бросить и уехать, как ты выразился, к медведям. Ну и потом, брал пример с тебя, ты же всегда круто менял свои планы.

— Ха! Нашел, с кого брать пример. Я всегда хотел поймать большую рыбку без больших трудов, а ты, наоборот, любил ставить перед собой высоченные барьеры, чтобы преодолевать их в поте лица.

Джеду не хотелось пускаться в философию, не хотелось обсуждать свое прошлое или его отношения с Брайен, и он перешел сам к расспросам:

— Отец говорил мне, что ты все еще не женат. Неужели ты не можешь ни на ком остановиться? Тебе никто не нравился до сих пор по-настоящему?

— О, это вопрос не простой. Все время какие-то проблемы. То я не готов перейти последний рубеж, то женщина, то обстоятельства не располагают…

Ну, в общем, сам знаешь, как это бывает. А ты пытаешься взять приз? — он махнул в сторону дамской комнаты.

— Брайен работает со мной, я тебе уже сказал. И это все.

— Что-то не похоже, чтобы это было все. Вы весьма увлеченно играли. И потом, разве совместная работа подразумевает и совместный отдых в ночном клубе?

— И тем не менее это так. К тому же она слишком молода для меня, — настойчиво отвергал Джед предположения Роба.

— Ну и что? Возраст никогда не был помехой , для любви и брака. Джед, что за глупости, разве ты старик? Посмотри на себя — да с тобой любая красотка будет счастлива иметь дело. Поверь мне, я знаток в таких делах. Ты, наверное, совсем одичал среди медведей на Аляске.

Джед замолчал, уткнувшись в стакан с виски.

Неужели Роб прав? Неужели жизнь еще не кончена и он слишком рано поставил крест на возможности семейного счастья? Почему же он тогда так нерешителен? Или слишком свежо воспоминание о том времени, когда они с женой лежали по краям кровати, стараясь, чтобы даже одеяла не соприкасались?

Вернулась Брайен, свежая и прелестная. Она села рядом с ним, и он вдруг почувствовал, как изменилось его отношение к ней. Неужели слова Роба сыграли свою роль? Действительно, что он изображает из себя какого-то умудренного жизнью старца? Он молод, здоров, рядом с ним сидит чудесная молодая девушка, которой он явно нравится. Чего еще ему надо?

Брайен попросила заказать вина и стала слушать их веселые истории о том, как они играли в футбол, сколько мячей забили в ворота противника, и о других столь же неинтересных ей вещах…

Если бы они не были связаны с ее Джедом.

Джед изредка бросал на нее пылкие взгляды, думая, насколько она отличается от Кэролайн, которая в любом обществе старалась стать центром внимания, требовала, чтобы все восхищались только ею и слушали только ее. Брайен же не только не привлекала к себе внимание, но старалась быть незаметной, внимательно слушая собеседника. Да уж, слушать она умела, Джед считал, что это отличное качество для медсестры. Ему часто помогали ее пометки в истории болезни пациента, сделанные ею после разговора с больным.

Итак, Джед болтал с Робом, но его мысли постоянно витали вокруг Брайен. Он вспоминал слова Роба, смотрел на Брайен и думал — а может быть?..

Машинально глянув на часы, он отметил, что уже далеко за полночь.

— Брайен, не пора ли домой?

— Давно пора, — с улыбкой отозвалась она. — Я ждала, когда же ты наконец вспомнишь, что рядом с тобой ребенок. Кажется, так ты меня частенько называешь.

Мужчины засмеялись и стали прощаться, договорившись не терять друг друга из виду. Роб галантно поцеловал девушке руку и высказал надежду на новые встречи. Джед недовольно нахмурился.

— Я давно не радовалась жизни так, как сегодня, — сказала Брайен Джеду, когда они садились в машину. — Научилась играть в пинг-понг и бильярд, а ты встретил своего друга. Разве это не здорово? А у вас действительно был один мотоцикл на двоих?

— Ну да, одна неделя у него, одна — у меня.

— А чем он занимается сейчас?

— У него собственная строительная компания.

Он очень организованный и энергичный человек, но он не тот мужчина, который нужен тебе, — вдруг резко выпалил Джед: ему не нравился интерес, который Брайен проявляла к этому ловеласу.

Брайен не обиделась, а, наоборот, улыбнулась ревнует! Но вслух сказала:

— А ты знаешь, какой мужчина мне нужен?

— Молодой состоятельный банкир или кто-нибудь в этом роде, — пожал он плечами.

Брайен расхохоталась:

— Господи, да они работают двадцать четыре часа в сутки и питают страсть только к деньгам. Мне нужен такой мужчина… — но Джед не дал ей договорить и спросил:

— Почему ты живешь с Лили? Разве не лучше жить в собственном доме, тем более что ты можешь купить любой дом в Савьер-Спрингс?

— А почему ты живешь с отцом? — ответила она вопросом на вопрос.

— Ну, я не решил, останусь ли я в Савьер-Спрингс или уеду куда-нибудь еще.

Брайен задумчиво посмотрела на него:

— Когда я поселилась у Лили, я тоже думала, что скоро уеду отсюда. Мне было все равно, где жить.

Просто хотелось чтобы рядом был кто-то, лишь бы не быть одной. Так зачем мне в таком случае нужен был собственный дом?

Джед в очередной раз подумал, как она одинока и беззащитна. Его сердце переполнялось нежностью к этой девушке, на долю которой выпало столько испытаний.

Между тем они уже подъехали к ее дому. Джед вышел из машины, мучительно борясь с желанием схватить ее в объятия, прижать к себе и поцеловать. Весь вечер он только об этом и думал. Ужин в ресторане, потом игра и вино вскружили ему голову до такой степени, что он с трудом контролировал себя. Но он был джентльменом и считал необходимым держать себя в руках.

Подойдя к крыльцу, Джед заметил небольшую полоску света, пробивающуюся через стеклянный витраж входной двери.

— У вас свет, неужели Лили не спит?

— Да нет, она просто оставила для меня включенной лампу. Что ж, мне тоже пора спать, завтра рано вставать.

Джед вдруг представил, как он обнимает Брайен, на которой только прозрачная ночная рубашка, и ему стало совсем плохо. Он должен поцеловать ее, поцеловать хоть один раз, иначе он не избавится от своего наваждения. Но Брайен поднялась на ступеньки и достала ключи. Ему показалось, что она сердится, или это так и есть? Он не стал больше терзать себя и твердо сказал:

— Да, пора расставаться. Спасибо за помощь и за проведенный приятный вечер. Папа счастлив необыкновенно и не дает мне шагу шагнуть, чтобы не сделать замечания, что я не поддерживаю чистоту. Мы с папой очень благодарны тебе.

Брайен отстраненно посмотрела на него и проговорила:

— Передавай папе привет. Он мне очень нравится, — потом сердито повернулась и вошла в дом.

Что же он за человек, думала Брайен, поднимаясь на второй этаж в свою комнату. Почему он никак не решится признаться ей и себе, что она ему нравится? Ведь это явно читается в его глазах. Что мешает ему сделать это?

На следующий день, когда Джед закончил осмотр очередного пациента и вышел в холл, к нему подошла Лили и представила человека из Благотворительной ассоциации, предлагавшего лотерейные билеты, выручка от которых пойдет в Фонд помощи детям с ограниченными возможностями.

— Я взяла парочку билетов, — сказала Лили. — Не хотите ли и вы, доктор Савьер, попытать счастья?

— Да, конечно, я возьму несколько штук, — ответил Джед.

Тут зазвонил телефон. Звонили из отделения кардиологии, срочно просили доктора Савьера дать информацию по одному из пациентов.

Джед быстро огляделся по сторонам, нашел взглядом Брайен и попросил:

— Если тебе не трудно, возьми, пожалуйста, у меня в пиджаке бумажник и купи несколько лотерейных билетов, — а сам торопливо пошел к телефону.

— Сегодня какой-то суматошный день: звонки, звонки, просьбы и пациенты один за другим, — сочувственно проговорила Лили.

— Да, — с отсутствующим видом пробормотала Брайен.

— Что-нибудь изменилось в его отношении к тебе после вечера в ресторане?

Брайен рассказала подруге о том, что она помогла с уборкой в доме Джеда, и о его приглашении в ресторан, особо подчеркнув, что это — благодарность за помощь. Лили так не считала, но сегодня ей пришлось убедиться, что подруга права:

Джед держался, как всегда, отстраненно, и обращался к Брайен только по работе.

Брайен была разочарована его поведением, но старалась вести себя так же, как и он, — сдержанно и отстранение. Задавать какие-либо вопросы она не собиралась. Но, оглянувшись как-то ненароком на Джеда, она поймала на себе такой страстный взгляд, что ее сердце забилось, как птичка в клетке. Да что же это такое!

Ну и что она могла ответить Лили?

— По-моему, у него весьма своеобразный стиль обращения с женщинами.

Лили обняла ее за плечи, заглянула в глаза и ободряюще улыбнулась, потом, не говоря ни слова, побежала к себе.

Брайен пошла в кабинет Джеда. Пиджак висел в шкафу. Девушка почему-то разволновалась. Она тайком погладила мягкую шерстяную ткань, вынула из кармана явно дорогой черный кожаный бумажник и с трепетом прижала его к себе. Его личная вещь… Открыв его, она вынула двадцатидолларовую купюру, и тут ей в глаза бросилась фотография в пластиковом окошке, в том месте, где мужчины держат обычно водительское удостоверение.