Селия помахала рукой — так себе. Так по очереди они сочиняли историю.
— Сестры кричали друг другу в холодном зимнем воздухе.
— «У меня больше лыжников», — говорила Гертруда.
— «А я красивее тебя», — отвечала Элизабет.
— «Я считаю, мы должны прекратить спорить», — сказала Мэри.
— Сестры решили, что они должны быть не соперницами, а лучшими подругами.
Сайлас посмотрел на Селию:
— И что мне с этим делать?
Они рассмеялись, и Селия сказала:
— Включи фантазию.
Сайласу потребовалось две минуты.
— П-поскольку Мэри оказалась такой мудрой, три сестры решили, что всегда будут вместе.
Селия кивнула и хитро посмотрела на него.
— И тогда сестры заглянули в будущее и увидели, что доброму юноше по имени Сайлас, который когда-нибудь станет работать в их лесах и напишет для них долгожданную легенду, будет трудно произнести имя Мэри, поэтому они поменяли имена на Веру, Надежду и Сострадание.
Мгновение Селия заметно нервничала, но в ее глазах отразилось облегчение, когда Сайлас засмеялся. Настоящим счастливым смехом.
— И Вера, Надежда и Сострадание жили долго и счастливо, — сказал он без запинки.
Они улыбнулись друг другу, и Сайлас на мгновение сжал ладонь Селии.
Многие дразнили Сайласа насчет заикания. Каждый раз ему было обидно, и его неуверенность только росла. Как же возможно, что на этот раз он испытывал совсем другие чувства?
Глава 21
«Домик Маккея» оказался сельским домом, переделанным под ресторан. Воскресный бранч — горячее время, и несмотря на то, что во дворе стояло больше десятка столиков, Селии и Сайласу пришлось подождать двадцать минут у подножия лестницы. Официанты в брюках-хаки и фирменных футболках «Домика Маккея» работали быстро и весело.
— Должно быть, тут здорово работать, — сказала Селия. — Все улыбаются.
— Н-наверное, им разрешают есть на работе.
Селия не позавтракала, и, когда официанты проносили мимо них красивые тарелки с едой, у нее текли слюнки. Все выглядело аппетитно. И дорого. У нее в сумке лежало двадцать долларов, но теперь она забеспокоилась, что их может не хватить. Несколько минут назад мысль о том, чтобы потратить все деньги на еду в ресторане, ужаснула бы ее, но еда выглядела так хорошо, а Селия так проголодалась, что все мысли об экономности испарились, и она не могла дождаться, когда же поест.
Когда хостес наконец-то посадила их за столик, Селия открыла меню и не удержалась от улыбки. Она может заказать все, что хочет, а хочет она блюдо, о котором так восторженно отзывалась Нэнси, — лимонные блинчики с рикоттой и свежими ягодами.
Был ли у нее когда-нибудь день лучше этого? Умиротворение в церкви успокоило ее растревоженные чувства, а Сайлас и вовсе удивил, несмотря на подслушанный разговор с Нэнси. Селия понимала, что нравится ему. Он смеялся над ее поддразниваниями, даже прикоснулся к ней.
Легкий ветерок шелестел в ветвях деревьев и слегка хлопал зонтиками, укрывавшими столики от солнечного света. Он нес аромат цветов, высаженных по краю двора. Селия рассматривала людей, сидевших рядом с ними. Некоторые выглядели так, будто пришли из церкви. За столиком на шестерых недалеко от них обсуждали утреннюю прогулку. В таком веселом окружении Селия не чувствовала себя лишней. Ей было комфортно. Это из-за церкви или из-за Сайласа? Она не знала наверняка, но несколько мгновений испытывала покой.
Откусив первый кусочек от блинчика, она вздохнула, и Сайлас засмеялся:
— Настолько вкусно?
Он ел картофель с лососем.
— Это, наверное, лучшее, что я ела в жизни.
Во время еды они мало разговаривали — только редкие комментарии о блюдах. В основном Селия наслаждалась каждым кусочком и гнала прочь мысли, угрожавшие испортить такой прекрасный день. «Нэнси будет беспокоиться. Он не был бы здесь с тобой, если бы знал, что ты беременна. Рано или поздно тебе придется им сказать. Через пару месяцев ты уже не сможешь скрывать». Как только появлялась каждая новая мысль, Селия заталкивала ее обратно. Разве не заслужила она хотя бы один прекрасный день?
Она посмотрела через стол. Сайлас задумчиво сметал крошки от своей булочки в маленькую кучку. Думает ли он о тетиных словах? Или об их разговоре в машине? И зачем она дразнила его насчет заикания? Он вроде не возражал, но когда она вспомнила, что сказала, то испугалась, что была такой дерзкой. Может, он уже жалеет, что последовал за ней в церковь, и хочет оказаться где-нибудь в другом месте?
— Все в порядке?
Она напряглась в ожидании ответа.
Сайлас посмотрел ей в глаза и наклонился вперед.
— Расскажи м-мне о себе.
Его губы застряли на «м» достаточно долго, чтобы она поняла, что это не праздный вопрос.
Селия приготовилась ко всему, что бы Сайлас ни сказал о себе или своих чувствах, но не к этому. Она не любила рассказывать о себе. От разговоров о ее жизни людям становилось неловко, и она не хотела испортить день рассказами о родителях-наркоманах и не оправдавших ожиданий приемных семьях. Или хуже.
Селия попыталась засмеяться:
— На самом деле, нечего рассказывать.
— Селия. Не надо. П-пожалуйста. Я хочу больше узнать о тебе.
Сайлас был таким серьезным, и она поняла, что не сможет отшутиться или уклониться от ответа. Она сдалась и вздохнула:
— Что ты хочешь знать?
— Расскажи мне о своей семье.
Селия смотрела, как прекрасный день уходит за горизонт, и хотя была только середина дня, ее внезапно накрыло холодом и темнотой прошлого. Она глубоко вдохнула, медленно выдохнула и откинулась на спинку стула. Теребя нитку из салфетки, она безэмоциональным голосом перечислила основные моменты своей жизни.
— Папа ушел, когда я была маленькая. Я никогда его не знала. Мама умерла, когда мне было одиннадцать. После этого я жила в четырех приемных семьях. Я покинула систему чуть более двух лет назад. — Она подняла глаза. — Не слишком впечатляюще.
Сайлас ничего не ответил, и Селия поняла, что удивила его.
— У тебя нет семьи?
Селия покачала головой.
— Ни теть, ни дядь?
— Есть дядя. Кажется, он живет в Висконсине, но его жена не захотела связываться с девочкой, чья мать умерла от передоза у нее на глазах. Слишком большой багаж, чтобы подпустить меня к их дочери. После похорон я их больше не видела.
— Вы готовы оплатить счет? — спросила дружелюбная официантка.
— Думаю, да, — сказал Сайлас.
— Можно мне булочку с джемом на вынос? — спросила Селия у официантки и повернулась к Сайласу. — Мы должны взять что-нибудь для Нэнси. — Сайлас кивнул, и Селия повернулась обратно к девушке. — Можете записать на мой счет.
— Ой, так вы хотите отдельные чеки?
— Нет. — Сайлас достал бумажник. — Я п-плачу.
— Я могу...
— Я тебя пригласил.
— Не спорьте с ним, — сказала официантка. — Просто как-нибудь снова пригласите его сюда и угостите. И все в выигрыше.
— Спасибо, Сайлас. Это были самые лучшие блинчики.
Сайлас молчал, пока они ждали сдачу. Веселые любители походов ушли, и прохладный ветерок уступил место солнцу, которое неприятно пекло спину Селии. Она устала и была эмоционально истощена. Следовало держать свою историю при себе или что-нибудь придумать. Она чувствовала себя незащищенной и испуганной.
Сайлас открыл для нее дверь «Джипа». Когда она забралась на сиденье, он встал между ней и открытой дверью, сунул руки в карманы и облокотился на дверь.
— Надеюсь, м-мои вопросы т-тебя не обидели. Я не из любопытства.
— Знаю. Вот почему я мало рассказываю о себе.
Сайлас кивнул:
— Понятно. А я-то думал, что это мне не повезло.
— Тебе не повезло. Ты потерял родителей.
— Но у меня есть т-тетя Нэнси.
Они подождали, пока мимо пройдет компания, и Селия откинула голову на спинку сиденья.
— Это не конкурс на самую тяжелую жизнь. У каждого бывают трудности. Я не хочу, чтобы ты меня жалел.
— Ты меня жалела? Из-за того, что я сирота.
Селия слабо улыбнулась:
— Думаю, да.
— Тогда позволь и мне пожалеть тебя.
Улыбка Селии стала шире.
— Хорошо. Но только по дороге домой. После этого никакой жалости друг к другу из-за того, что мы сироты или брошенные.
— Как она умерла?
— Моя мама?
— Да.
— От передоза. Я была с ней.
Сайлас вытащил руки из карманов и скрестил их на груди.
— Это заслуживает больше сочувствия, чем поездка до дома. По крайней мере целый день.
Уголок его рта приподнялся в намеке на улыбку, и Селия засмеялась. Ей хотелось ударить большую часть людей за шутки о таких серьезных вещах, но поскольку Сайлас сам испытал столько горя, это не воспринималось как шутка. Это воспринималось как сочувствие. И хотя у нее есть секреты, которые со временем станут большим, чем он сможет вынести, она позволит себе чувствовать эту не требующую слов связь. Хотя бы сегодня.
Глава 22
— Сегодня в церкви видела твоего племянника. Не знала, что он принадлежит к нашей общине, — сказала Анна-Мари Уилер, покупая ткань на подкладку лоскутного одеяла, которое она закончила.
Чтобы скрыть удивление, Нэнси принялась убирать под прилавок новые сумки.
— Это хорошо. Ты, наверное, видела и мою квартирантку?
— Да. Забыла, как ее зовут.
— Селия.
— Точно. Она хорошенькая.
— Да.
— Они встречаются? — восторженно спросила Анна-Мари. — О Боже, они такая чудесная пара. И как хорошо для Сайласа.
Что-то в тоне Анны-Мари подействовало Нэнси на нервы. Она что, считает Сайласа недостойным красивой девушки? После ухода Анны-Мари Нэнси упрекнула себя. Она хорошая женщина и всегда любила Сайласа. С чего бы ей не радоваться при мысли о том, что Сайлас встречается с Селией?
Почему сама Нэнси в восторге от этой идеи? Может, она ведет себя как гиперопекающая родительница, которая думает, что для ее ребенка никто не будет достаточно хорош? Селия очаровательная и трудолюбивая девушка. Рассудительная и тихая. И она нравится Сайласу. По правде говоря, Сайлас был одиноким мальчиком и стал одиноким мужчиной. Нэнси следовало бы надеяться, что он найдет хорошую женщину, с которой сможет разделить жизнь. Нэнси не будет рядом вечно.
"Лекарство для разбитых сердец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лекарство для разбитых сердец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лекарство для разбитых сердец" друзьям в соцсетях.