Ее самообладание висело на волоске, и один неверный шаг превратит эмоции в неуправляемый беспорядок.
Должно быть, мистер Уокер почувствовал ее состояние, потому что открыл дипломат и достал папку с фотографией счастливой пары — белой женщины и азиатского мужчины, держащих смеющегося чернокожего малыша. Все выглядело лаконично, аккуратно и всеобъемлюще.
— Здесь полная информация, которая понадобится, чтобы помочь вам решить, что вы хотите делать. Вам нужно прочитать это и, может быть, обсудить с кем-то, кому вы доверяете. Нет необходимости принимать скоропалительное решение. У нас есть время, чтобы сделать это таким способом, который наиболее удобен вам.
Селия с трудом сглотнула.
— Спасибо вам.
— Когда вы решите, как хотите действовать, мы зарегистрируем вас, чтобы вы могли войти и посмотреть файлы родителей, которые ждут малыша. У вас есть доступ к компьютеру?
У Нэнси был компьютер, и она не возражала, чтобы Селия им пользовалась, так что она кивнула.
— Там моя визитка. Не стесняйтесь звонить мне с любыми вопросами или дать знать, что готовы двигаться дальше.
Селия прижала папку к себе, спрятав улыбающуюся семью, и вышла из кабинета.
* * *
— Алло.
— Привет, это я.
Сайлас попытался придать голосу живости, но после двух с лишним дней тяжелой работы все тело устало и болело, и он знал, что не обманет тетю.
— Сайлас, все хорошо?
— Устал. Мы в маленьком кафе к югу от Б-бенда. Работали всю ночь, так что теперь перекусим и попытаемся хоть немного поспать, п-прежде чем возвращаться обратно. Думаю, сегодня днем начнем ликвидировать оставшиеся очаги. Если не вспыхнут новые.
Сайлас вздохнул. Он ненавидел, как усиливалось заикание, когда он уставал.
— Значит, пожар в основном потушен? — спросила тетя Нэнси.
— В основном. Он б-был не слишком б-большой.
— Хорошо. Мы волновались за тебя.
— Сайлас? — Официанка, державшая в руках пластиковую корзинку с чизбургером и картошкой фри, подняла глаза от чека и осмотрела помещение. Сайлас поднял руку, официантка кивнула и принесла ему еду.
— Селия дома?
— Нет, она ушла недавно. Но ты можешь застать ее в галерее.
— Кажется, у меня нет номера.
Тетя Нэнси продиктовала ему телефон.
— Ты знаешь, когда будешь дома?
— Надеюсь, завтра, но м-может быть и в субботу.
— Хорошо, береги себя. Я тебя люблю.
— Постараюсь. И я тебя.
Сайлас откусил бургер и набрал номер, который ему дала тетя.
— Галерея Систерс. Эллис слушает.
— Привет, Эллис. Это Сайлас. Се-ли-я там?
Глупость, но ему не хотелось запнуться на ее имени, поэтому он медленно и осторожно растянул его.
— Она придет только ближе к полудню. Передать ей, чтобы перезвонила?
Сайлас подпер голову рукой.
— Думаю, к тому времени я буду недоступен. Передадите ей, что я звонил?
— Мы отправляемся. — В дверях кафе появился Карлос и махнул рукой команде, чтобы выходили.
Официантка быстренько раздала пожарным контейнеры на вынос. Сайлас положил свою еду в контейнер и бросил на стол несколько долларов.
— Простите, парни. Пока никакого сна. Только что сообщили, что завтра ожидается сильный ветер, так что нам надо успеть дотушить как можно больше.
Мужчины расселись по машинам и поехали обратно к Чайна-Хат.
Длинный день стал еще длиннее.
Глава 31
— Я надеялась, что Сайлас будет дома, когда придет время ехать на фермерский рынок, — сказала Нэнси. Они разбирали детали полосатого бело-голубого навеса на заднем дворе. — Я всегда забываю, как это собирать, пока не повторю в первые два-три раза.
Селия сравнила две рейки друг с другом и положила их в кучу к другим того же размера. Она впервые собирала навес, и поскольку скоро ей предстоит собираться на рынок самостоятельно, она внимательно слушала неуверенные инструкции Нэнси.
— Сколько длилась его самая длинная командировка на пожар? — Селия постаралась, чтобы голос звучал непринужденно.
— Прошлый год был плохой, и я не видела его почти все лето. Их обычно посылают на две или три недели, а затем дают небольшой перерыв.
В Чайна-Хат Сайлас работал четыре дня и после возвращения домой проспал двадцать часов подряд. Они наконец увидели его, когда он присоединился к ним за ужином у Нэнси.
— Я не забыл про «Дикую розу», — сказал он, когда после ужина они пошли прогуляться до ручья. — Давай поедем в среду.
Селия тоже не забыла. Когда Сайлас сказал, что в «Дикой розе» лучшая тайская еда в Бенде, она решила, что это будет удачное время, чтобы рассказать ему обо всем. Мистер Уокер советовал обсудить все с тем, кому она доверяет, и ей хотелось, чтобы это был Сайлас. Единственная трудность — сложно узнать его мнение по поводу усыновления, если он даже не в курсе, что она беременна. Нужно рассказать ему, признаться, чтобы он мог стать ее доверенным лицом, наперсником.
— Я закрываю галерею в семь. Это подойдет?
— Точно. Я забыл, что на этой неделе ты исполняешь обязанности хозяйки. П-продала что-нибудь крупное?
— Нет. Сегодня я почти продала скульптуру за восемьсот долларов, но потом они решили, что она, наверное, слишком большая для того места, куда они планировали ее поставить. Но я продала несколько вещей поменьше.
— Ты можешь поехать прямо с работы или сначала тебе нужно зайти домой?
— Ты можешь заехать за мной на работу.
Когда в среду Сайлас вошел в галерею еще до обеда, Селия удивилась. Она не ожидала увидеть его раньше семи. Потом она заметила, что он в темно-зеленых брюках и желтой рубашке пожарного, и, прежде чем он успел хоть что-то сказать, поняла, что он уезжает. Ее сердце упало, но увидев его расстроенное лицо, она изо всех сил постаралась скрыть свое разочарование. Она несколько дней репетировала, как расскажет ему о ребенке, и теперь это снова откладывается.
Но дело не в ней и ее отложенных планах. Он уезжает, и она должна поддерживать и подбадривать его. Она встретила его обеспокоенный взгляд с улыбкой.
— Ты что-то рано для нашего свидания, и мне кажется, ты слишком нарядно оделся.
Сайлас подошел к входу в примыкающий зал, в которой находились другие произведения, и осмотрелся, чтобы удостовериться, что они одни.
— Хорошо. Я надеялся, что никого не б-будет.
Он перегнулся через прилавок, притянул Селию к себе и поцеловал. Селия не была готова закончить поцелуй, когда он отстранился, поэтому потянула его за рубашку к себе и украла еще один быстрый поцелуй.
— Так в чем дело? — спросила она, показывая на его одежду.
— Еще один пожар.
— Я боялась, что ты это скажешь.
— На этот раз в Айдахо.
— Ты серьезно?
Сайлас кивнул.
— В прошлом году я тушил пожары в Вашингтоне и Калифорнии. Это мой первый пожар в Айдахо.
— Ты же почти не отдохнул.
— Я отдохнул б-больше, чем большинство парней. И в последний раз я уезжал всего на четыре дня. Это очень м-мало.
Селия обошла прилавок и встала рядом с Сайласом.
— Полагаю, это зависит от точки зрения. Сколько тебя не будет на этот раз?
— Это двухнедельная командировка.
Итак, «Дикая роза» откладывается по меньшей мере на две недели. Когда она сможет довериться ему? Часть ее хотела рассказать ему прямо сейчас, покончить с этим, чтобы перестать волноваться, но она понимала, что это будет эгоизмом. Селия не хотела, чтобы он отвлекался, пока работает в опасных условиях. Ему не нужно париться над ее проблемами, когда на кону стоит его жизнь.
— Разве эти пожары не знают, как я мечтаю о тайской еде?
Сайлас засмеялся:
— Они не слишком-то рассудительные.
— Ты знаешь, куда именно в Айдахо едешь?
Селии хотелось узнать название места, где он будет.
— Кажется, пожар в Не-персе.
Селия вздохнула и дотронулась до его желтой рубашки.
— По крайней мере тебе идет желтый.
— Ты так думаешь?
Сайлас притянул ее к себе и крепко обнял, и Селия подумала, чувствует ли он маленькую выпуклость под ее свободной блузкой.
— Тебе нравится тушить пожары?
— Это трудно, н-но мне все нравится. Только мне н-не нравится скучать по тебе. — Он коснулся губами ее лба, потом склонился к ее лицу и поцеловал еще раз. Это был долгий, ненасытный поцелуй, который она будет вспоминать как минимум две недели. Его голос был тихим и полным страстного желания. — Ты же знаешь, что я без ума от тебя.
Селия ответила ему еще одним поцелуем.
Когда звякнул колокольчик над дверью, оповещая о посетителе, они отошли друг от друга.
— Как ваши дела сегодня? — Селия постаралась звучать профессионально.
— Не так хорошо, как у вас двоих, — ответил пожилой джентльмен. — Прошу, не прерывайтесь.
Селия почувствовала, что покраснела. Сайлас шагнул к двери, и она последовала за ним.
— Я позвоню, когда будет связь.
Он коснулся ее щеки, и Селия на секунду задержала его руку, прежде чем он повернулся и ушел.
Если бы Сайлас уехал только на две недели, как и ожидалось, то сегодня он вернулся бы домой, но вчера вечером он позвонил и сказал, что их команду попросили остаться еще на неделю.
Селия очень огорчилась, но голос Сайласа звучал так измотанно, что она поняла: ему еще тяжелее, чем ей.
Нэнси, должно быть, заметила, что мысли Селии далеко, потому что она перешагнула через детали и обняла Селию за плечи.
— Я уверена, что он в порядке. — Селия кивнула, благодарная за дружбу Нэнси. — А теперь, думаю, эти шесты идут наверх, а эти — по бокам, — сказала Нэнси, показывая на каждую кучку шестов.
— Давайте попробуем.
* * *
Многое может случиться за восемнадцать дней. Ветер может подхватить искры от костра и поджечь сухой хворост. Он может раздуть пламя и выжечь больше ста тысяч акров. Команды из четырех штатов могут работать вместе, пытаясь потушить его. Больные спины, которые часто мучают пожарных в первые дни сезона пожаров, становятся сильнее и выносливее, даже если сами мужчины худеют от тяжелой работы. Пожарные становятся такими уставшими, что могут спать на твердой земле, пока над головой гудят вертолеты, а экскаваторы роют канаву в нескольких ярдах.
"Лекарство для разбитых сердец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лекарство для разбитых сердец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лекарство для разбитых сердец" друзьям в соцсетях.