— Кто меня спас? — спросила Клара, когда окончательно пришла в себя.

— Гуту и местный врач, — сказал Лукас.

Клара благодарно посмотрела на смущенно улыбавшегося парня, и пока они смотрели друг на друга, их глаза сказали их сердцам и еще что-то...

— Доктор у нас такой замечательный человек, — говорила между тем Лижия Лукасу.

— Я не верю, что человек может быть хорошим, если он бросил своих детей, — упрямо ответил Лукас.

Однако мнение Лижии было ему совсем небезразлично. Он влюбился в нее сразу и не надеялся на взаимность, зная, что она — девушка Гуту.

Но жизнь непростая штука.

— Я хотела бы знать, что такое любовь, мама, — говорила Лижия вечером Илде. — Гуту мне очень нравится, он и красивый, и добрый, но быть мне хочется с Лукасом, хотя он молчаливый, замкнутый и я о нем ничего не знаю. И когда он на меня смотрит, мне и страшно, и хочется за него жизнь отдать!

Илда только крепко обняла свою дочку. У нее самой голова шла кругом. У Орланду взрослые дети, Клара чуть было не утонула. Лижия, похоже, всерьез влюбилась в Лукаса. А сама она — в Орланду...

Глава 13

Покушение на комиссара и его коллегу-следователя наделало много шума в Маримбе. Люди с тревогой обсуждали это происшествие, возмущенные и напуганные разгулом бандитизма. Наиболее догадливые усматривали тут прямую связь с убийствами Зе Паулу и Налду, а потому с еще большим уважением и симпатией говорили о своем комиссаре:

- Шику молодец! Зря времени не теряет! Ясно же, что он вышел на след убийц, если они пытались убрать его с дороги. К счастью, у них ничего не получилось! Не на того напали!

О подробностях перестрелки и таинственном спасителе комиссара местным жителям было неизвестно, поэтому они все заслуги приписывали Шику, видя в нем своего защитника и настоящего героя. В то же время они понимали, что неудачная попытка покушения могла только разозлить бандитов, и просили Шику быть внимательнее и осторожнее.

Понимал это и Сервулу. Но он в отличие от других не просто догадывался, а почти наверняка знал, что убийство Шику и Азеведу было заказано Эзекиелом. И пока тот не успел организовать новое покушение, Сервулу нагрянул к нему в тюрьму, преодолев мощный эшелон охранников.

— Пустите его! — приказал им Эзекиел, услышав за дверью голос Сервулу, которому пришлось вступить в драку с охраной. — Только проверьте, нет ли у него оружия.

— Чтобы порешить тебя, мне оружие не нужно, — ответил ему Сервулу. — И я сделаю это, если ты еще раз попытаешься убить моего сына!

— О чем ты говоришь, Сервулу? — насмешливо произнес Эзекиел и повелел охранникам оставить его наедине с гостем.

— Перестань кривляться! — грозно продолжил тот. — На моего сына покушались. А кто мог заказать это убийство? Кто использует такие методы?!

— Многие... — все с той же высокомерной ухмылкой промолвил Эзекиел. — Зе Паулу, Тиноку...

— Их уже нет в живых. И это тоже на твоей совести!

— Ну что ты, Сервулу? Я об этом и мечтать не мог! — рассмеялся Эзекиел. — Ты же видишь, я сижу запертый в четырех стенах...

— Однако у тебя и тут имеется огромная власть. Это же не охранники, а — шестерки!

— Да, я привык к некоторым удобствам, — согласился Эзекиел. — Мне ведь предстоит здесь сидеть всю жизнь, так что надо как-то обустраиваться. А ты, я слышал, тоже неплохо обосновался в доме Зе Паулу? Из четверых разбойников живы остались только мы с тобой… Для этого нужен талант!

- Меня прошлое не интересует! — сердито оборвал его Сервулу. — Я пришел сюда, чтобы сказать: оставь в покое моего сына, а не то я расправлюсь с тобой, и никакой талант тебе не поможет!

— И это говорит честный гражданин, скромный труженик?

Сервулу пропустил мимо ушей насмешку и вновь пригрозил Эзекиелу:

- Имей в виду, если с Шику что-нибудь случится — тебе не жить!

С этими словами он вышел, оставив Эзекиела в глубоком раздумье.

Настроение Сервулу заметно улучшилось: он знал, что Эзекиел примет но внимание его угрозу и впредь поостережется нападать на Шику.

А сам Шику, ничего не подозревавший о хлопотах отца, тем временем улаживал семейные отношения с Амандой. Вчерашний приступ гнева, который она обрушила на раненого Шику, теперь сменился другим приступом: плача и ругая себя за глупость, ревность и несдержанность, Аманда умоляла мужа простить ее:

- Прости меня, милый! Я так люблю тебя! Безумно люблю! Что бы я без тебя делала? Жить бы не смогла, клянусь! Я тебя очень люблю!.. Ты мне веришь?

— Перестань, Аманда, не плачь, — пытался успокоить ее Шику. — Я верю тебе, но и ты должна мне верить. Ты же знаешь, что я живу ради тебя.

— Шику! Спасибо!.. — страстно обняла она его. — Спасибо за то, что простил меня!..

Осыпая Шику поцелуями, она несколько раз больно задела его рану, но он молча стерпел, лишь поморщился. Аманда же, не замечая этого, все больше распалялась и ласкала его все горячее. В какой-то момент Шику не выдержал и взмолился:

— Пожалуйста, будь осторожнее! Мне больно.

— Да-да, — тотчас же отпрянула от него Аманда. — Прости. Опять я доставляю тебе неприятности...

— Нет, что ты! — поспешил заверить ее Шику. — Какие неприятности? Просто слегка задела больное плечо.

— Ладно, не утешай меня. Я знаю, ты великодушен, — ответила она поникшим тоном, однако уже в следующий миг встрепенулась, вся напружинилась и произнесла жестко, в своей привычной манере: — Мне пора! Я еду в Кампу-Линду. До вечера!

Ее глаза, еще не высохшие от слез, смотрели куда-то мимо Шику и казались стеклянными. Он понял, что больше не интересует Аманду, она попросту не видит его сейчас и уже пребывает во власти какой-то иной идеи — не менее страстной, но никак не связанной с Шику. «Что ж, — печально подумал он, — прощение получено, равновесие восстановлено, и больше ей ничего не нужно...»

С такими грустными мыслями Шику и отправился в полицейский участок. Азеведу уже был на месте и встретил Шику лукавой усмешкой:

— Я видел Селену. Волнуется за тебя!

— Не знаю, что и делать с ней... — откровенно ответил тот.

- Да, похоже, ты попался — она тебя очень любит, - добродушно заметил Азеведу.

Шику поймал себя на том, что это замечание не огорчило его, а скорее обрадовало. Но он тотчас же устыдился своих чувств и поспешил перевести разговор на другую тему. И тут ему в значительной степени помог Лукас, который специально пришел к Шику, чтобы предложить тому свою помощь.

- Ты можешь всегда на меня положиться, — сказал он. – Если возникнет какая-то опасность — зови! Я сумею тебе помочь.

Шику поблагодарил его и попросил внимательнее наблюдать за новыми людьми, появляющимися на пляже.

- Если увидишь что-либо подозрительное, позвони мне или сеньору Азеведу.

Лукас согласно кивнул и протянул Шику тяжелый металлический обломок с четко проступающей сквозь ржавчину буквой «С».

— Ты не знаешь, что это такое? Я нашел его на дне моря. Похоже на обломок корабля, не правда ли?

— Ну-ка, дай я посмотрю, — заинтересовался Азеведу. — Буква «С»... Шрифт — готический!.. А больше ты там ничего не нашел?

— Нет, — ответил Лукас. — Нырял несколько раз, надеялся увидеть сам корабль, но кроме этого куска железа там ничего подобного не оказалось.

— Что ж, спасибо и на том, — сказал Азеведу. — Мы отдадим твою находку на экспертизу, а ты продолжай искать: вдруг еще что-то интересное обнаружишь!

— Ты тоже успел наслушаться баек о затонувших сокровищах? — укоризненно покачал головой Шику. — Должен тебя разочаровать: это всего лишь легенды. Я живу тут с детства и не помню, чтобы кто-то нашел на дне Пиратского пляжа не то что сокровища, а даже какое-нибудь утлое суденышко.

— Ничего, мы все равно отдадим этот обломок на экспертизу, — настойчиво произнес Азеведу, и Шику понял, что его коллегой движет не простое любопытство, а некий профессиональный интерес.

«Кажется, он гораздо больше осведомлен о здешних местах, чем я!» — подумал Шику, но не стал приставать к Азеведу с расспросами, а решил дождаться результатов экспертизы.

Когда Лукас ушел, Азеведу заговорил о вчерашнем происшествии:

— Коллеги из Кампу-Линду сообщают, что те двое, которые на нас покушались, были профессиональными убийцами, со стажем.

— А заказчик — тот же, что и в случае с убийством Зе Паулу, Сониньи и Налду, — продолжил Шику.

— Вполне вероятно, — согласился Азеведу. — Но мы не должны исключать и других версий. Зе Паулу, например, могли убрать и на любовной почве. Такое часто случается: жена заказывает убийство неверного мужа.

— Только не дона Изабел! — решительно отверг это предположение Шику.

— Когда совершается преступление — все возможно. — Остался при своем мнении Азеведу. — Другой вариант: Зе Паулу убил тот, кому он нанес материальный ущерб…

— Ты намекаешь па мою жену?!

— А что? Такая гипотеза вполне правомерна. Ведь дона Аманда — человек вспыльчивый и своенравный.

— Это чушь! — рассердился Шику. — Аманда действительно человек трудный, но на такое она пойти не могла. К тому же мы живем вместе, и я бы наверняка что-то заметил.

— Да я не обвиняю твою жену, — принялся оправдываться Азеведу. — У Зе Паулу и без нее было достаточно недругов... Хотя именно дона Аманда всегда считала его убийцей своего отца — сеньора Тиноку.

— Это верно. У Аманды были серьезные мотивы к убийству Зе Паулу, — вынужден был признать Шику. — И у тебя имеются все основания для подозрений...

— Имеются. Но ты не расстраивайся» — улыбнулся Азеведу. — Твоя жена к этому делу не причастна: она ведь не могла заказать убийство собственного отца! А тут во всех убийствах прослеживается один почерк, и, стало быть, везде один и тот же заказчик. Вероятно, речь идет о каких-то больших деньгах. Люди гибнут за металл, мой друг!