— Я просто хочу сказать, что не удивлена. Отис такой же кузена мистера Пирсона, как и Билл, только мне казалось, что кузен мистера Пирсона не имеет проблем с законом.
— Мара, — снова начал Митч, но я продолжала:
— И все же это ужасно, что ты занимаешься расследованием и подозреваешь члена семьи мистера Пирсона.
— Мара, детка, — его рука легонько сжала мою ладонь, а голос стал более напряженным и мягким, — этот набросок был сделан нашим художником по описанию Билли, того человека, который приходил к Биллу и его видели дети.
Я напряглась и как-то сжалась всем телом.
Затем прошептала:
— Что?
— Твою мать, — прошептал в ответ Митч, и его взгляд скользнул поверх моей головы.
— Митч, — позвала я, положив руку ему на грудь и легонько толкнув. — Ты это серьезно? Это тот самый ужасный плохой человек, которого так боялась Билле?
— Бл*дь, мать твою, бл*дь! — выплевывал Митч, затем поднял руку, провел пальцами по волосам и посмотрел на рисунок.
— Митч! — Воскликнула я, начиная еще больше волноваться. — Поговори со мной!
Он посмотрел на меня и как-то странно произнес:
— Конечно, матрасы.
Я в шоке качнула головой, отпрянув.
— Дорогой, ты несешь какую-то чушь.
Он наклонился лицом ближе к моему, обхватив меня и второй рукой за талию.
— Ты говоришь, что этот мужчина работает на Боба Пирсона?
Я снова кивнула.
— Да. На складе. Он занимается заказами или занимался до тех пор, пока не напортачил по-крупному.
— Господи, бл*дь, — пробормотал Митч, снова глядя поверх моей головы.
— Митч! — Воскликнула я, снова прижимаясь к его груди, и он снова опустил на меня глаза.
— Милая, когда разбомбили твою квартиру, ее основательно уделали. Но особое внимание было уделено именно матрасам. Их просто выпотрошили, как и все кровати.
Боже мой!
Он был прав, именно так все и было.
— А этот парень Отис бывал у вас в магазине? Может он проявлял к тебе какое-то особое внимание? В общем он хоть как-то обращал на тебя внимание? — Спросил Митч, и я отрицательно покачала головой.
— Нет, — добавила я, чтобы точно ответить на его вопрос. — Он не приходил в демонстрационный зал. Мистер Пирсон ему не разрешает, потому что Отис может напугать клиентов, он выглядит немного жутковато.
Так оно и было.
Совершенно жутко.
Но для двух маленьких детей Отис, наверное, выглядел, как настоящее чудовище.
Боже, как такое могло случиться?
Митч начал рассказывать:
— Он замешан. Он спрятал что-то в матрасах. Допустим, оплошал, потерял матрас, не важно, что там было спрятано, пока не важно. Когда тебе доставили матрас, он подумал то, что он потерял было в нем, и пришел искать. Думаю, что потом его осенило, когда он выпотрошил твои матрасы, что ты могла найти это что-то и куда-то перепрятать, поэтому он стал громить твою квартиру, пытаясь это что-то отыскать. Скорее всего он бы нашел, если бы ты перепрятала. Он может узнать твой домашний адрес по базе данных сотрудников или по заявкам на доставку?
— Да, — ответила я. — Но не по базе данных сотрудников, он отвечает за доставку товара, поэтому в заявке на доставку, конечно, может. Он имеет доступ ко всей информации, касающейся поставок и доставки.
— Черт возьми, бл*дь, я должен был раньше показать тебе этот рисунок, — пробормотал Митч, снова глядя на штриховой портрет Отиса.
Я снова прижала руку к его груди и заставила снова посмотреть мне в глаза.
— Ты этого не знал. Я же тоже ничего не знала, что происходит на самом деле у Билла. Как ты мог знать, что это имеет какое-то отношение к тому, где я работаю? Это же полное безумие.
— Я должен был тебе его показать, — повторил он.
— Митч, я же говорю тебе, что почти ничего не знала о Билле и его жизни, но даже если тебе это ни о чем не говорит, ты все сразу понял, как только вошел к нему в дом вместе с Бадом, Билле и со мной. Я была так напугана, а ты все заметил. Ты же не мог тогда знать, что приходившего в гости к Биллу пугающего мужчину, я могла знать. Это один шанс на миллион.
— Мара, дорогая, ты постоянно расставляешь все точки над «i», все анализируя и обдумывая, относясь потрясающе скрупулезно ко всем деталям. Это базовые основы полицейской работы. Я должен был... показать тебе.
Его голос был хриплым и звучал не очень хорошо, поэтому я спокойно ответила:
— Хорошо.
— Его фамилия Пирсон? — Тут же спросил Митч, я кивнула. — И давно он у вас работает?
— Не так давно, как я. Три года. Кажется, он переехал в Денвер из Канзас-Сити. Мистер Пирсон помог ему, дав работу. Я не знаю, почему он переехал. Знаю, что у него не было никаких навыков продавца и вообще работы в ритейле, так же думаю и еще в других областях, поэтому мистер Пирсон принял удар на себя, взяв его к себе на работу ради своих родственников.
— Помимо того, что он жуткий, ты чувствовала какие-то плохие флюиды от этого парня, видела каких-нибудь плохих парней, ошивающихся вокруг него, может видела, что он вел себя странно, скрытно, как-то неправильно?
— Нет, насчет плохих парней, но он просто жуткий, потому что всегда ведет себя странно и скрытно. И никаких плохих флюидов, кроме ощущения, что он явно облажался в семье, я почему-то думала, что он просто идиот. Потому что некоторое время назад, он сделал бешенный заказ на кучу «Спринг Делюкс». Просто заказал огромную фиговую кучу. И мистер Пирсон был, конечно, недоволен. Эти матрасы — наша самая совершенная модель. Мы не много их продаем, они прилично стоят, поэтому это было настолько глупо, я бы даже сказала, глупее, чем обычно, когда он перезаказал «Спринг Делюкс» еще раз. Я могла бы понять, если бы он заказал «Дрим Веавер», даже «Сламбе Эксельсиор», мы множество их продаем. Но «Спринг Делюкс»? — Я замолчала и покачала головой.
Митч одарил меня полуулыбкой, а затем заметил:
— Знаешь, для меня это ни хрена не значит.
— Я хочу сказать, что мы никогда не продаем достаточное количество «Спринг Делюкс», он облажался с этим. Даже, когда устраивается распродажа, их все равно трудно продать. Потому что есть другие матрасы, доступные по цене и потрясающие для многих по своим характеристикам. Так что, если ты заведуешь складом и должен заказать товар, то лучше, как правило, заказывать другие марки, но никогда не «Спринг Делюкс». — Митч уставился на меня, а я закончила: — В этом ты можешь мне поверить. Ты же понимаешь, о чем я говорю, потому что хорошо знаю все матрасы.
— Ладно, детка, как насчет того, чтобы я доверился тебе? Я также займусь этим Отисом Пирсоном. Я также пошлю кого-нибудь, чтобы он поближе его рассмотрел и присмотрел за ним. А еще я буду следить, чтобы моя женщина не подходила к нему ближе чем на десять футов. Тебе нужно будет в ближайшее время идти к нему на склад?
Я отрицательно покачала головой.
Митч согласно кивнул.
— Вот и отлично. Не ходи туда. Как только он приблизится к тебе, ты тут же уходишь от него в другую сторону. Ты ни за что не находишься с ним одна в каком-нибудь уединенном месте, даже в комнате отдыха. Ты замечаешь его на стоянке, тут же садишься в машину и запираешь все двери, уезжаешь или звонишь мне. Я поговорю с Биллом.
Ну и отлично.
С Биллом ничего не получится, и Митч это прекрасно знал. Мы оба это знали, потому что Митч уже пробовал с ним поговорить после того, как Билле тогда приснился ужасный кошмар. Билл не проронил ни слова.
И все же я напомнила ему об этом факте.
— Я не уверена, что будет какой-то результат, дорогой.
— С ним будет разговаривать не Слим. Он не будет разговаривать со Слимом, с ним будет разговаривать Эдди. Эдди не будет на работе, Хэнк будет разговаривать. Хэнка не будет на работе, я позвоню Тэку.
Я моргнула, услышав новое имя.
Поэтому поинтересовалась:
— Тэку?!
Он кивнул.
— Тэк так зовут его в клубе. Хотя на самом деле он Кейн Аллен. Он президент мотоклуба байкеров «Хаос», я знаю, что сейчас один из его парней сидит. Тэк перекинется с ним парой слов, его парень загонит Билла в угол, и я получу нужную мне информацию.
Я уставилась на него во все глаза.
Затем прошептала:
— Ты знаешь президента байкерской банды?
Его руки крепко сжались.
— Детка, я же полицейский. Я знаю многих людей, и многие из них, кого я знаю, не являются стопроцентно послушными гражданами.
— Гм… — нерешительно начала я, — может этот президент байкерской банды твой должник за какую-нибудь услугу?
— Нет, — ответил Митч, что означало, что если он попросит этого Тэка, то будет должен президенту банды байкеров.
— А это хорошая идея? — Тихо спросила я.
— Нет, быть должником Тэка — нехорошо. Но у меня на руках женщина и двое детей, которые спят на трех новых «Спринг Делюкс». С тех пор как моя женщина их купила, моя задница почти каждую ночь лежит в ее постели на этих матрасах, а когда дети оставались дома, моя мама была с ними у тебя в квартире. Поэтому у Отиса фактически не было возможности еще раз проникнуть в твою квартиру, думаю он скорее всего в курсе, что твой парень — полицейский, так что даже, если он и захочет получить хоть мало-мальскую возможность, то, вероятно, отнесется к ней со всей осторожностью. Я не знаю, нашел ли он то, что искал, может поэтому ему и нет смысла больше идти на риск. Даже если это и так, я хочу знать, почему он уничтожил все, что у тебя было, как он связан с твоим кузеном, и хочу быть уверен, что тебе, Баду и Билле ничего не угрожает. И я сделаю все, что должен сделать, чтобы быть в этом уверенным. Даже готов иметь должок — услугу за услугу президенту банды байкеров.
Ну, можно сказать, что он был прав.
— Хорошо, — прошептала я.
— Вот и отлично, — ответил Митч.
— Должна признаться, — начала я, пытаясь объяснить ему, — что все это как-то выбило меня из колеи, выбило из колеи на вечер «Космо» с девочками, которых я не знаю, готовых мне устроить настоящий допрос третьей степени, чтобы точно понять, подхожу и достаточно ли я хороша для тебя.
"Лояльный мужчина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лояльный мужчина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лояльный мужчина" друзьям в соцсетях.