— Преподобный? — удивилась Вероника. — Так рано, а Вы уже здесь…

— Собственно говоря, я зашел только узнать, как Вы, и очень рад видеть Вас в добром здравии. Кажется, Вы полностью поправились. — Пастор в нерешительности остановился на ступеньке небольшой лесенки, ведущей в просторную прихожую дома семейства Ботель. Он помедлил, стараясь за улыбкой скрыть свое волнение. Скрепя сердце, преподобный не навещал Веронику уже три дня, а только посылал кого-нибудь справиться о ее здоровье, и сейчас он совершенно растерялся, поддавшись своей минутной слабости.

— Почему бы Вам не подняться и не присесть, преподобный отец? — предложила Вероника.

— Боюсь, что вы с мужем сейчас уедете.

— Уедем?..

— Видите ли, Ваш муж уговорил здешнего шерифа продать ему двух самых лучших лошадей, и я слышал, что он велел, как можно быстрее, купить упряжь для верховой езды, — пояснил пастор.

— Как бы то ни было, это не означает, что я куда-то поеду, — гордо, даже с вызовом произнесла Вероника.

— Но сеньор Сан Тельмо очень внимательно и с большой заботой выбирал второе седло, заказывая упряжь, — заметил Джонсон. — Знаете, по дороге сюда я побывал в вашем новом доме. Там уже возвели ограду, и построили часть просторных залов и домик для прислуги.

— Вот как?..

— Я сказал Вам о доме потому, что от сеньоры Ботель узнал, что Вы не хотите видеть его.

— Преподобный…

— Это меня не удивило, хоть Вам и придется жить в нем…

— Смотря что Вы называете жизнью, — горько ответила Вероника.

— Простите, что осмелился заговорить о доме и остальном, — с горячностью продолжил Джонсон, — возможно, Вы не хотите и слышать об этом, но мне нужен Ваш окончательный ответ. Я не могу допустить, чтобы…

— О чем Вы? — перебила преподобного Вероника.

— Что Вы решили, Вероника? — нетерпеливо спросил пастор. — Индеец Игуасу скоро будет здесь, и Вы сможете послать письмо своей родне… Поймите, эта жизнь не для Вас. Конечно, к чести инженера Сан Тельмо, должен признать, что он делает все возможное, чтобы получше обустроить дом, сделать его для Вас удобным и уютным, и все же я считаю…

— Сожалею, что прервал Вас, преподобный Джонсон, — сухо оборвал священника неожиданно появившийся откуда-то Деметрио, — но мы с женой уезжаем. Жаль, что Вероника не сможет дослушать до конца Ваше весьма интересное мнение.

Вероника сумела скрыть свое удивление. Она считала, что Деметрио следил за ней с той самой минуты, как она полностью поправилась и встала с постели. Он постоянно преследовал ее, появляясь в самый неожиданный момент и пресекая все разговоры своим мрачным видом, сухим словом или горькой улыбкой.

— Я как раз только что сказал сеньоре Сан Тельмо о Вашем возможном отъезде, — спокойно сказал Джонсон.

— Вы бесподобно прозорливы, святой отец, — съязвил в ответ Сан Тельмо.

— Осталось только выяснить, хочу ли я куда-то ехать? — вмешалась в разговор виновница спора.

— Я ждал три дня, пока тебе можно будет ездить верхом, чтобы отвезти тебя на рудник, — укорил жену Деметрио.

— Сожалею за доставленное беспокойство, но все твои хлопоты оказались напрасными, — холодно ответила Вероника.

— Ради бога, сеньора Сан Тельмо, не задерживайтесь из-за меня и из-за вашей любезности, — торопливо пробормотал преподобный. — Я даже в дом не вошел, потому что мне пора возвращаться в церковь. Не забудьте, что сегодня — воскресенье.

— И это самый подходящий день, чтобы побывать на руднике, — с нажимом проговорил Деметрио.

— Прошу меня простить, но я спешу, — продолжал бормотать Вильямс Джонсон. — Отсюда до церкви довольно далеко.

— Эй, парни, ведите лошадей! — крикнул Сан Тельмо и добавил, обращаясь к жене: — Идем, Вероника!.. Вот твоя лошадь.

— Голиаф! — растерянно и радостно вскрикнула Вероника, стараясь скрыть волнение при виде тонконогого и длинногривого гнедого скакуна. Этот чистокровный араб был удивительно похож на жеребца из дядиной конюшни, которого ей пришлось оставить.

— Превосходный жеребец, что и говорить! — гордо заметил Деметрио.

— Как? Вы купили этого жеребца для своей жены, Сан Тельмо? Но он же опасен! — не на шутку испугался преподобный.

— Но не для Вероники де Кастело Бранко, дружище, — усмехнулся Деметрио, втайне гордясь женой. — Кстати, Вероника, — сказал он, повернувшись к ней, — в доме шерифа скакуна звали Метеор, но ты можешь вновь окрестить его Голиафом, и тогда, за исключением мелочей, наша поездка будет похожей на верховую прогулку в окрестностях Рио-де-Жанейро…

— Вы и вправду сможете доехать до рудника на этом опасном жеребце? — разволновался Джонсон.

— Я умею ездить верхом с детства, преподобный, но не желаю ехать на рудник. Предпочитаю проводить праздники и воскресенья в Вашем обществе, а не с Ботелем и Деметрио. Если позволите, я спущусь вместе с Вами в церковь, святой отец. Я никогда там не была. Отсюда она выглядит такой белой, чистой и красивой, едва ли не единственной, на что можно посмотреть в Порто-Нуэво.

— Хочешь сказать, что отвергаешь мой подарок? — вскипел Деметрио.

— Вроде того, — Вероника повернулась к пастору и любезно сказала: — Я не забыла, что вы очень спешите, преподобный, так что мы можем идти, как только пожелаете.

— Мне жаль Метеора! — яростно вскричал Деметрио, целясь в жеребца из револьвера. — Раз ты не захотела сесть на него, то и никто не сядет!

— Деметрио! — Вероника подбежала к мужу и схватила его за руку, но не успела помешать. Сан Тельмо успел выстрелить несколько раз.

— Вы все с ума посходили? — испуганно закричала прибежавшая на звук выстрелов Адела. — Что здесь происходит?

— Ничего, сеньора Ботель!.. Мы с Вашим мужем идем на рудник… Идемте, Ботель! — Деметрио вновь сунул револьвер в кобуру.

— Никогда не думала, что человек способен на такую подлость! — гневно выпалила Вероника, ласково поглаживая черную гриву напуганного Метеора. — Чтобы совершить такое нужно не иметь ни души, ни сердца!

— В жизни сердце — большая помеха! — резко ответил Деметрио. — Идемте же, Ботель!

— Вы плохо поступили, Вероника, доведя Деметрио до такого бешенства, — попенял девушке не на шутку испуганный пастор, крепко сжав ей руку, — и сейчас Вам просто необходимо уйти отсюда. Идемте со мной. Мы все обсудим у меня дома и примем решение.

— Нет, преподобный, сейчас я, пожалуй, не смогу пойти вместе с Вами. А Вы идите, оставьте меня. Сейчас я не могу… не теперь, — сдерживая слезы, Вероника вошла в дом, а Вильямс Джонсон медленно побрел обратно.

* * *

— Вероника, ну что там видно? — спросила Адела стоящую рядом подругу.

Вот и еще одна ночь опустилась на землю. Облокотившись на грубо оструганные деревянные перила веранды, Вероника с тоской и беспокойством смотрела на кучку желтых огоньков, похожих на длинных, светящихся змей, отражавшихся в речной воде. Ночью белая башенка деревянной церквушки была не различима, зато вход в таверну сверкал ярко и призывно, словно являлся центром мироздания и плодом амбиций и вожделений для ничтожной, взбудораженной толпы дикарей.

— По-моему, им уже пора вернуться с рудника, как Вы считаете? — вопросом на вопрос ответила Вероника.

— Обратно они наверняка поехали по другой дороге, и, скорее всего, задержались в таверне. Мой Хайме и прежде всегда так делал, так что инженер Сан Тельмо, вероятно, вместе с ним.

Вероника с трудом подавила вздох. Адела по-сестрински хотела попенять ей, но не решилась: эта серьезная, молчаливая, грустная и задумчивая молодая женщина вызывала у нее огромное уважение. Смирившаяся с ролью покорной жены Адела, не могла понять ее несгибаемую и гордую душу.

— Что уж тут поделать? — Адела беспомощно развела руками и добавила: — Идите-ка Вы лучше спать.

— А вдруг он не уехал с рудника?.. Вдруг с ним что-то случилось? — озабоченно спросила Вероника, и в голосе ее прозвучала неподдельная тревога. — Вы никогда не думали об этом, видя, что Ваш муж до сих пор не вернулся?..

— Ах, милочка, поначалу и я жила в непрестанном страхе: вдруг на него напали звери или туземцы, или укусила змея, или он внезапно заболел!.. Ох, да мало ли чего! Я ночами напролет тряслась от страха, боясь, что Хайме принесут на носилках, но когда он, придя домой, впадал в ярость, то немедленно доказывал мне, что он жив и здоров. Вот тогда-то я и поняла, что лучше всего не ждать его, а идти и ложиться спать, — обреченно вздохнула Адела.

— Жив и здоров! — негодующе воскликнула Вероника. — Сдается мне, Вы стали жертвой его разнузданной распущенности, — Вероника задыхалась от гнева. — Как Вы можете жить с таким человеком, Адела?.. Как можете терпеть подобные выходки?..

— А что мне остается делать, Вероника? Как я могу помешать ему? Ведь он — мой муж, — оправдывалась Адела. — К тому же, несмотря ни на что, мы любим друг друга. Мой Хайме — хороший, и я люблю его… Знаете, даже в самые тяжелые дни он всегда приносил мне все необходимое для жизни, а если видел, что я и в самом деле заболела, то ухаживал за мной. Он всегда заставлял других людей уважать меня…

— И это все, что Вы осмеливаетесь просить у него? — изумилась Вероника. — Это все, к чему Вы стремитесь в этой жизни?..

— Конечно, моя жизнь могла быть лучше, но ведь могла бы быть и хуже, — философски рассудила Адела. — Знаете, сначала я хотела вернуться к родственникам, и вернулась бы, если бы у меня были родители или родные братья. А так мои родственники доводятся мне седьмой водой на киселе. Они вырастили меня лишь из милости и очень обрадовались, когда отделались от меня. Так что, как ни крути, а здесь я, по крайней мере, в своем доме, и не должна выпрашивать у кого-то угол, — Адела замолчала и к чему-то прислушалась. — … Ну-ка, послушайте… мне кажется, они уже идут сюда. Да-да, это — они. Пойду, лягу в кровать, пока муж меня не увидел…