– Мама, ты должна сказать ей, чтобы она возвращалась к мужу и налаживала с ним отношения, – настаивал Джо. – Ты и так с ней достаточно повозилась.
Лиззи понимала, что Джо прав. После развода с Майлсом она привыкла жить одна, не подчиняя свою жизнь чьим-то желаниям.
– Джо, но я же не могу ее выгнать, – возразила сыну Лиззи. – Так нельзя, ведь я же ее мать.
– Именно выгнать, мама, иначе она еще и тебе испортит жизнь.
– Ну тогда скажи ей это сам, – раздраженно предложила Лиззи. Все советовали ей, как поступить. А почему никто из советчиков не поговорил с Деброй?
– Хорошо, – согласился Джо, – позови ее к телефону.
Лиззи не знала, что именно Джо сказал сестре, но когда Дебра вернулась на кухню после разговора с ним, ее хорошенькое личико искажала гримаса злости.
– Черт побери, да что он о себе возомнил? – возмущалась Дебра.
– Что случилось? Что он тебе сказал? – спросила Лиззи, ненавидя себя за то, что делала вид, словно понятия не имела, о чем шел разговор.
– Он сказал, что я должна либо вернуться к Барри, либо найти себе другое жилье, – яростно выпалила Дебра. – И еще он сказал, что если мы с Барри разошлись всерьез, то надо оформить развод и продать дом. А у тебя мне жить нельзя, потому что я мешаю тебе. Да что он понимает?!
Дебра вытащила из пачки сигарету и закурила. Лиззи не нравилось, когда она курила дома, но говорить ей об этом было бесполезно. Дебра делала то, что хотела.
– Я ему сказала, что ты очень довольна тем, что я рядом с тобой и ты теперь не остаешься по вечерам одна. Разве я не права?
– Да, конечно, – пробормотала Лиззи, мысленно ругая себя за трусость.
– И тогда, – Дебра глубоко затянулась, – он заявил мне, что у тебя может появиться мужчина. Вот дурень. Я ответила ему, что ты любишь одного папу.
Только теперь Лиззи стало ясно, почему дочь так набросилась на нее, застав в доме Саймона. Ей претила сама мысль о том, что у матери может быть какой-то другой мужчина, кроме отца. Конечно, Дебре не очень нравилось, что отец нашел себе другую женщину, но чтобы так же поступила мать – это уж слишком. Когда дело касалось матери, Дебра до сих пор рассуждала как ребенок.
В конце концов за дело взялась мать Барри, Флосси. Она позвонила Лиззи на работу и сказала, что надо что-то делать.
Лиззи немного растерялась, услышав голос Флосси, так как знала, что родители обычно считают своих детей правыми. А значит, сейчас Флосси набросится на нее с обвинениями, Лиззи же не была готова к отпору.
Но Флосси, похоже, меньше всего хотела разбираться, кто здесь виноват. Она хотела только одного – чтобы ее Барри был счастлив. А сейчас он страдал.
– Торчит дома один, тоскует по Дебре… Лиззи, нам надо как-то все уладить. Я просто не могу видеть его в таком состоянии. По-моему, проблема в том, что наши дети слишком молоды, они не знают, как выйти из сложившейся ситуации.
– Да, это так, – согласилась Лиззи. – Майлс предложил устроить нечто вроде семейного совета, Дебра и Барри вряд ли станут ругаться в нашем присутствии.
– Отличная идея, – обрадовалась Флосси. – Они оба просто очень упрямые, чтобы пойти навстречу друг другу, встретиться и поговорить. Все дело в их упрямстве.
Был составлен план, который заключался в следующем: в ближайшее воскресенье Лиззи пригласит Дебру в ресторан, а Флосси приведет в этот ресторан Барри. И у детей будет прекрасная возможность для примирения.
Правда, Джо и Гвен посчитали этот план неудачным. Но Гвен и Дебра вообще недолюбливали друг друга. Гвен считала племянницу заносчивой эгоисткой, которая думает только о себе. А Дебра считала тетку властной старой сплетницей, совсем не похожей на мягкую, добрую маму.
– По-моему, каким бы ни был итог переговоров, тебе в конечном счете придется заплатить за шикарный обед, – сказала Гвен Лиззи, когда та изложила ей по телефону придуманный план.
– Дело вовсе не в деньгах и не в том, кто будет платить, – обиделась на сестру Лиззи.
– А вот я так не думаю, – парировала Гвен. – И в деньгах тоже. Вспомни, сколько вы с Майлсом угрохали денег на эту чертову свадьбу. Если бы Дебра понимала, что они с Барри совершенно разные люди, тебе не пришлось бы лезть из кожи вон и оплачивать самую дорогую свадьбу за всю историю Корка.
– Ради Бога, перестань. – Лиззи почувствовала, что начинает терять терпение. То Джо учит ее, как жить, теперь вот еще и Гвен. – Оставьте вы все меня в покое.
– А вот на меня тебе злиться не за что, – подчеркнула Гвен. – Злись на свою Дебру. Давно уже пора высказать ей всю правду, и в один прекрасный день я это сделаю.
Местом для проведения мирных переговоров был выбран большой семейный ресторан в Данморе. Флосси верно рассудила, что в ресторане будет довольно шумно и никто не обратит внимания, если за их столиком разговор пойдет на повышенных тонах. Думая о предстоящем обеде, Лиззи жутко нервничала. Ей предстояло заманить Дебру в ресторан и проследить, чтобы она хорошо выглядела. Лиззи решила, что скажет дочери так: «Дорогая, мы с тобой заслужили хороший воскресный отдых, поэтому давай нарядимся и поедем в ресторан обедать».
Дебра заглотила наживку, но когда они подъехали к ресторану, на лице у нее появилось удивление, смешанное с презрением.
– И вот тут ты хочешь шикарно отдохнуть? – спросила она у матери. Насколько Дебра знала, ресторан «Голодный охотник» славился лишь тем, что здесь дети могли бросать на пол чипсы, а официанты смотрели на это сквозь пальцы.
– Ну, понимаешь, по воскресеньям здесь бывает разная публика. – Лиззи смутилась и в то же время испугалась, как бы Дебра не отказалась обедать в таком заведении. – Пошли, Дебра, все будет хорошо.
Дебра неохотно проследовала за матерью в ресторан. Лиззи очень надеялась, что остальные уже собрались, поскольку если официант посадит их за столик, накрытый на шестерых, Дебра может что-то заподозрить. Но, заметив Барри и его родителей, Лиззи почувствовала облегчение.
– Лиззи, Дебра! – Из-за колонны как бы случайно возник Майлс. Он обнял дочь и повел ее к большому столу, за которым сидел Барри.
– Так значит, все подстроено! – возмутилась Дебра, гневно глядя на мужа. Но все же она села за стол напротив Барри. – Это была твоя идея?
– Я об этом же хотел спросить тебя, – сердито парировал Барри. – Во время нашего последнего разговора я сказал тебе, что не собираюсь извиняться, потому что не сделал ничего предосудительного, понятно?
– Что значит «не сделал ничего предосудительного»? Да ты один во всем виноват! – вскричала Дебра настолько громко, что на них стали оглядываться посетители.
– Ага, значит, ты будешь продолжать упорствовать, да? Конечно, ты-то у нас святая, – огрызнулся в ответ Барри.
Лиззи вдруг подумала: а стоит ли ей вообще садиться за стол? Однако она все же опустилась на стул рядом с Флосси, и женщины обменялись понимающими взглядами. Похоже, их план был обречен на провал.
Майлс с тревогой посмотрел на Лиззи, и она внезапно разозлилась на него. В конце концов, это была его идея, и вот теперь, когда все собрались, он не делает ничего, чтобы уладить ссору между Деброй и Барри.
В разговор детей вмешался отец Барри.
– Послушайте, молодежь, – произнес Стэн решительным тоном человека, не привыкшего, чтобы ему перечили. – Мы затеяли все это только ради вас. Мы не хотим видеть, как рушится ваш брак. Вы же поженились всего шесть недель назад. Вы должны понимать, что семьи не могут распадаться из-за любой ссоры, иначе у нас вообще не осталось бы семей.
Флосси смущенно посмотрела на Лиззи, словно извиняясь перед ней за мужа, который, казалось, забыл, что Лиззи и Майлс разведены. Но Стэна точно прорвало, и сейчас ему было не до тонкостей.
– Брак похож на долгое путешествие, – продолжал Стэн. – Как будто вы пересекаете океан на большом лайнере…
– Вроде «Титаника», – с ухмылкой вставил Барри.
– Нет, не вроде «Титаника», – одернул сына Стэн. – И, сталкиваясь с трудностями, вы не должны пасовать перед ними.
– Готова поспорить, ты сказал родителям, что во всем виновата я, – гневно заявила Дебра, обращаясь к Барри и игнорируя Стэна.
– Нет, но я сказал им, что ты избалованная стерва, – пробубнил Барри. – И это правда. Не знаю, почему я в тот день не сбежал прямо от алтаря… Если бы отец не настоял, если бы он не говорил, что это убьет мою мать и опозорит тебя, то я вообще не появился бы в церкви.
За столом повисла тишина. Настолько гнетущая, что замолчали, прислушиваясь, и посетители за соседними столиками. И хотя бывали иногда моменты, когда Лиззи хотелось залепить Дебре пощечину за все ее выходки, сейчас ей было очень жаль дочь. Дебра открыла рот и в изумлении уставилась на Барри.
– Что ты сказал? – переспросила она.
Лиззи поняла, что сейчас может произойти что-то непоправимое.
– Послушай, Дебра, нам лучше уйти. Не надо устраивать здесь скандал. Вы с Барри все выясните наедине. Мы совершили ошибку…
Не слушая мать, Дебра встала и устремила на Барри взгляд, полный ярости.
– Так ты не хотел жениться на мне?! – пораженно вскричала она.
– А ты как думала? – рявкнул в ответ Барри. – Жаль, что я послушался отца. Сколько денег можно было бы сэкономить.
Видя, как побледнела Дебра, Лиззи предприняла еще одну попытку увести дочь.
– Дебра, пойдем со мной…
– Я знал, что не надо было жениться на тебе. – Барри не собирался останавливаться. – А ты все приставала: «Поженимся, поженимся». Ты самовлюбленная эгоистка, Дебра Шанахан, и думаешь только о себе. Что бы я ни делал, тебе все не нравилось.
– Не смей так говорить со мной, – сдавленно прошептала Дебра.
– Во время свадебного путешествия я не мог делать то, что мне хотелось; когда мы вернулись домой, я снова делал только то, что хотела ты. Так какой нам смысл жить вместе? – с горечью промолвил Барри. – Я тебе не нужен. Ты просто хотела заполучить мужа, любого мужа, вот я и стал твоей жертвой – оказался не в том месте и не в то время. Ты постоянно заставляла меня чувствовать, что я для тебя не слишком хорош. Но теперь-то я знаю, что, наоборот, слишком хорош для тебя.
"Лучшие подруги" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лучшие подруги". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лучшие подруги" друзьям в соцсетях.