– Вы с Эшли не очень-то похожи, – сказал Райн, догоняя ее. – Надеюсь, она все-таки приедет, но не в своих лохмотьях.
– Она одевается так, словно идет на собрание, которое состоится в аду, – заметила Карен. – Как ты думаешь, Эшли не собирается улизнуть из дому? Она ходит на свидания?
– Если даже у нее есть парень, мы об этом узнаем самыми последними. Эшли хотела остаться дома и посмотреть телевизор.
– Почему я ей не верю? Она так меня разочаровывает!
– Это у нее возрастное. Со временем все пройдет, – заметил Райн.
Карен подумала о Бетани, которая и одевалась прилично, и вела себя соответственно. Она никак не могла понять, почему они должны были потерять Бетани. В ту же секунду Карен почувствовала себя виноватой за эту мысль.
Они подошли к дому и открыли дверь. Слышны были разговоры о политике. Когда они вошли, некоторые из гостей с любопытством повернули к ним головы и, узнав их, приветливо улыбнулись. Карен нравились такие вечеринки.
Она виновато улыбнулась, столкнувшись в дверях с Сесилией.
– Извини, мы опоздали, но у нас буквально перед уходом возникла проблема с Эшли.
– Она не с вами?
– У нее, оказывается, какие-то неотложные дела сегодня вечером. – Карен знала, что мать не поймет, как это можно предпочесть вечеринке сидение перед телевизором. Она и сама-то никак не могла этого понять. – Что за люди у вас в гостях?
– Разные, – отвечала Сесилия. – Около пианино стоит семейство Драер. Их сын вместе с ними. Ты должна помнить Марка.
– Марка? Не помню.
– Ну, как же? Милый, чудный Марк. Иди поговори с ним. – Сесилия холодно улыбнулась Райну и продефилировала на кухню.
Карен прошла через комнату и, увидев семью Драер, моментально вычислила Марка. Молодой человек лет двадцати пяти стоял рядом со своими родителями. Довольно было взглянуть на него, чтобы понять, что он был сыном главы семейства.
– Мистер Драер, миссис Драер, мне приятно видеть вас снова. Поздравляю с годовщиной.
– Спасибо, Карен. Ты помнишь Марка, я вас когда-то знакомила.
Карен посмотрела по сторонам и поняла, что Райна рядом с не было.
– Марк. Да, конечно. – Она ничего не помнила. – Это было так давно.
– Да.
– Ваш муж с вами? – спросила миссис Драер.
– Кажется, я потеряла его среди гостей. Он где-то здесь. – Карен пожала плечами. – Наверное, разговаривает с Тоддом и Джойс.
– Нам было так больно услышать о вашем горе, – сказала миссис Драер печальным голосом.
– Спасибо за добрые слова.
Все это время Марк не сводил с Карен глаз.
– Моя жена тоже где-то здесь, – сказал Он, обращаясь к Карен. – Я хотел бы познакомить вас.
– С удовольствием. – Она нашла Марка интересным.
– Идите и поищите ее, – сказала миссис Драер. – Она, наверное, затерявшись в толпе, сейчас испытывает панический ужас.
Марк коснулся руки Карен и, взяв ее за локоть, стал прокладывать путь через толпу. Когда они достигли спокойного места, он сказал:
– Мы виделись раньше? Я должен признаться, что не помню этого.
Карен засмеялась:
– И я тоже. Подозреваю, что наши родители давно и хорошо знают друг друга и поэтому считают, что мы тоже знакомы.
– Если бы мы виделись раньше, я бы запомнил вас. Вы относитесь к такому типу людей, которых я никогда не забываю.
– Марк, почему вы так говорите? Вы хотите флиртовать со мной? – спросила Карен и улыбнулась, глядя на него.
– A как же ваша жена, которая где-то здесь рядом?
– А вы не флиртуете? Ваш муж тоже где-то здесь.
Карен мягко засмеялась. Она знала, как играть в эту игру.
– Вы живете в Далласе?
– Сейчас да. Компания, в которой я работал в Хьюстоне, закрылась. И я подумал, что для меня это неплохая идея переехать сюда и начать все заново. У моей жены родители остались там. И, скорее всего, придется теперь постоянно жить, разъезжая туда и обратно.
– А чем вы занимаетесь?
– Я бухгалтер. Хотел устроиться в компанию «Дейтон компани».
– В компанию отца? Я знаю, у них есть бухгалтеры, но не более того. Впрочем, не мне судить.
Марк улыбнулся:
– Может, вы могли бы замолвить обо мне словечко.
– Думаю, смогла бы.
Карен быстро оценила своего собеседника. Он был немного старше Ханка и более умудренный. Марк подходил ей куда больше, чем какой-нибудь паршивенький инструктор.
– Я буду вам вечно признателен. – В его глазах читались благодарность и нечто большее.
– Серьезно? – спросила она, слегка кокетничая. – А насколько велика ваша признательность?
– Достаточно велика, чтобы просить вас показать мне город.
– Вам и вашей жене?
– Нет, только мне.
Карен улыбнулась. Она испытала такое же чувство в первый день, когда встретила Ханка.
– Я что-нибудь придумаю.
– Марк, я везде тебя искала, – раздался голос позади Карен.
Она повернулась и увидела жалобно смотрящую на ее собеседника невысокую женщину. С темными прямыми волосами, хотя и в дорогом, но неважно сидящем платье. Казалось, подобные сборища ей не по душе.
– Это моя жена, Полли. Полли, это Карен Бейкер.
– Карен Морган, – поправила она. – Бейкер – моя девичья фамилия.
– Так, значит, ваши родители одни из устроителей этой вечеринки? – спросила Полли. – Очень приятные люди.
– Спасибо. – Карен снова посмотрела на Марка. – Было приятно с вами познакомиться. Я поговорю с отцом о вашем деле.
Он улыбнулся и многообещающе посмотрел на нее.
– Я сумею это оценить.
Она развернулась и пошла искать отца. Поиски не отняли много времени. Когда Карен подошла к нему, он весело ей кивнул.
– Мне хотелось повидать вас с Райном. Кстати, он здесь?
– Да, мы приехали вместе. Можно тебя отвлечь на минуту?
Фултон, извинившись перед собеседниками, спросил у Карен:
– Надеюсь, ничего не случилось?
– Я только что встретила сына мистера Драера. Его зовут Марк. Ты знаешь, что он собирается переезжать из Хьюстона в Даллас и ищет работу?
– Нет, не знал.
– Он надеется получить работу в «Дейтон компани». Он бухгалтер.
Фултон задумчиво посмотрел вокруг:
– Я давно знаю его отца. Хочется верить, что его сын весь в него.
– Мне он понравился. Он здесь с женой. – Карен сказала это, чтобы не показаться заинтересованной в нем. – Она такая маленькая, серенькая мышка.
– Да, я их видел. Внешне мальчик очень похож на отца. Смотря на него, у меня возникло впечатление, что время вернулось назад.
– У тебя есть свободное место в бухгалтерии?
– Должно появиться. Мы как раз хотели уволить одного из служащих. Надо поговорить с этим мальчиком прямо сейчас.
– Он, наверное, все еще стоит около чаши с пуншем.
Карен была довольна собой и нисколько не сомневалась, что Марк продемонстрирует свою благодарность.
Челси несколько лет не рисовала, и поэтому ей казалось, что в ее холстах чего-то не хватает. Она не могла понять чего. Узнав, что Жан-Поль Арманд – известный французский художник – будет в течение недели вести семинар в местном университете, она немедленно записалась к нему.
Челси не ожидала, что ее больше заинтересует сам художник, нежели его картины. Жан-Поль был блондином, и его голубые глаза, казалось, заглядывали прямо в душу. Должно быть, у него такой взгляд потому, что он натренировал его, глядя на натуру и замечая все детали.
Однако для Челси это значило нечто большее: видно, и она заинтересовала его.
К третьему занятию Челси убедилась в этом. Жан-Поль подолгу смотрел на нее во время семинара, а когда он закончился, то подошел к ней и сказал:
– Вы не хотите выпить кофе? Надеюсь, вам не надо срочно домой?
Его легкий акцент импонировал Челси.
– С удовольствием. Я не спешу.
Он улыбнулся. У него были белые ровные зубы.
– У вас нет ревнивого мужа, который придет сюда, разыскивая вас?
– Я разведена.
– Удивительно, но я тоже разведен.
– Совпадение не из редких. – Челси закрыла свою тетрадку и положила ее в сумку.
– Я заметил, что вы много записываете. – Он внимательно смотрел на нее. – Неужели мои слова настолько интересны?
– Да. – Челси посмотрела по сторонам и обнаружила, что в классе, кроме них, никого не осталось. – Куда бы вы хотели пойти?
Он пожал плечами:
– Я плохо знаю город. Выбирайте вы.
– Я знаю одно место. Мы можем поехать на моей машине.
Жан-Поль рассмеялся:
– Ох уж эти американцы. Вы так легко возлагаете на себя обязанности. Ну что ж, я вверяю себя в ваши руки.
Челси выбрала одно кафе недалеко от университета. Оно было очень популярным среди студентов и работало всю ночь.
– Я многому научилась на ваших семинарах, – сказала она, после того, как они заказали кофе. – Никогда не думала использовать технику рисования, описанную вами. Перед тем как записаться на семинар, я долго думала. Я уже забыла, как учиться.
– Так ведь прошло не так уж и много времени после окончания школы.
– Мне тридцать семь.
– Какая глупость! Я не знаю ни одной женщины, которая бы призналась, что ей за тридцать.
– Не люблю лгать. К тому же меня не беспокоит старость.
Он выглядел так, словно был поражен ее словами.
– Вы необычная женщина, я таких не встречал. – Жан-Поль наклонился и притронулся к ее волосам. – Я очень хотел бы вас рисовать.
Она посмотрела на него, пытаясь понять, говорит ли он правду.
– Мне это льстит! Но вы здесь ведь ненадолго. Уже прошла половина недели. Вы останетесь в Далласе?
– Нет, к сожалению, не могу. У меня начнется другой семинар в Нэшвиле. Возможно, в Америке я научусь писать песни в стиле кантри. Возможно, я напишу одну для вас.
– У вас должно получиться.
Официант принес кофе, и Челси отпила глоток.
– Горячий!
"Лучшие подруги" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лучшие подруги". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лучшие подруги" друзьям в соцсетях.