И будь она проклята, если не хотела большего.

Она хотела сомкнуть ноги у него на бедрах, чтобы почувствовать эту толщину, сейчас упирающуюся ей в живот, в гораздо более интересном месте, но подол платья взял ее ноги в плен, прижав их к его ногам.

Девлин прервал поцелуй и прижался лбом к ее лбу, а его рука крепче обхватила ее за талию.

— Мне плевать, почему ты ждала меня снаружи.

Все ее тело сотрясла дрожь, и она проглотила стон, когда он прошелся поцелуями по ее подбородку, прежде чем опуститься ниже. В голове у нее творился хаос, а пульс стучал в венах, словно отбойный молоток. Раскаленное желание накатывало так, что все вокруг туманилось.

— Я просто, мать его, благодарен за то, что ты тут, — сказал он ей в шею, туда, где дико колотился ее пульс. — Ты знаешь, насколько это безумно?

Каким-то непостижимым образом она знала это. Ее хватка на его рубашке стала крепче, когда он поднял голову. Лунный свет очерчивал черную маску и высокий изгиб его скулы.

— Я скажу тебе нечто еще более безумное.

— Можешь сказать мне это позже? — Его губы скользнули по ее губам, заставив ее крупно задрожать. — Согласен выслушать позже, у меня дома.

Рози захотелось рассмеяться, потому что, опять-таки, это был Девлин, который ей нравился. Когда она ждала его снаружи, она понятия не имела, как он отреагирует. Что, если он сожалел о том, чем они занимались в спальне, или если притворится, что не знает ее. Она думала, что готова ко всему, но ошиблась.

Она не была готова к этому.

Хотя Сара была права. Она танцевала с дьяволом и хотела сгореть. Очень хотела.

— Розалин. — Он пробормотал ее имя так, что ей действительно понравилось, как оно звучит.

Рози закрыла глаза.

— О’кей, — прошептала она. — Но мне сначала нужно сказать тебе кое-что, ладно?

Девлин издал звук, прозвучавший чертовски сексуально, а затем прикусил ее нижнюю губу.

— Тебе обязательно говорить, что я дебил? Потому что это мы уже установили.

Она не могла удержаться от улыбки.

— Нет.

— Хочешь сказать, что занавески из бусин в твоем доме сделаны из дерева? — спросил он, скользнув языком по линии, где смыкались ее губы. — Потому что, Рози, дорогая, ДСП — это не настоящее дерево.

Это исторгло из нее смех, который зародился глубоко внутри и, кажется, произвел на Девлина странный эффект, потому что он вновь издал тот звук и уронил голову меж ее плечом и шеей. Он постоял спокойно мгновение, а потом поднял голову.

— Что ты такое?

Он уже во второй раз задавал этот вопрос, и она понятия не имела, что он имеет в виду.

— Я не понимаю.

— Я тоже. — Последовала короткая пауза, а затем он поднял ее еще выше, и на этот раз, когда он вжался в нее бедрами, она почувствовала его эрекцию там, где хотела больше всего. — Что ты должна сказать мне?

Ее руки сжали его плечи, тогда как между бедер все пульсировало томлением.

— Это прозвучит действительно странно, так что ты должен обещать, что выслушаешь меня.

— Все в тебе странно. — Он снова двинул бедрами. — И это комплимент.

Она поверила ему.

— Моя подруга — медиум… — Девлин низко хохотнул.

— Почему я не удивлен?

Она проглотила смешок, затерявшийся во вдохе, когда он поймал зубами ее ухо.

— Очень трудно сфокусироваться и продолжать говорить, когда ты делаешь… все это.

Он снова двинул бедрами.

— Я уверен, ты сможешь делать несколько дел одновременно. — Его губы скользнули по ее виску. — Так что там с твоей подругой медиумом?

Ей пришлось потратить мгновение на то, чтобы собраться с мыслями.

— Помнишь пятницу, когда мы встретились на кладбище? До того, как ты обидел мои занавески из бусин?

— Помню. — Он скользнул ладонью вверх по изгибу ее талии, к груди.

Она откинула голову на дерево.

— Вечером того дня у нас был спиритический сеанс. Она сказала мне кое-что, что прозвучит очень…

— Невероятно? — Его губы вновь двигались вдоль линии ее подбородка, тогда как большой палец двигался туда-сюда по груди. — Это прозвучит странно?

— Да. — Она открыла глаза и уставилась вверх, на слабо мерцающие звезды, усеявшие небо. Огромная ее часть не хотела продолжать. Пальцы на груди отвлекали ее, а если бы она опустила подбородок, его губы вновь коснулись бы ее.

— Во время сеанса случилось что-то… странное. Кто-то, кого я не знаю, прорвался. Я думаю… — Тревога скользнула по ее животу, заглушая похоть, ускоряющую каждый удар сердца. — Я думаю, это был твой отец.

Девлин не просто замер. Она почувствовала, как напряглись мускулы под ее ладонями. Почувствовала, как закаменело все его тело. Он медленно поднял голову.

— Повтори.

Рози опустила подбородок и пожалела, что из-за маски не может видеть выражения его лица.

— Я думаю, твой отец прорвался и говорил со мной.

Прошла долгая минута, затем Девлин спросил:

— И что он сказал?

Его ровный тон напомнил ей ту встречу у нее в квартире. Она облизнула губы.

— Он все время повторял, что это… что это не должен был быть он, и он был зол, очень зол.

— Да?

Она сглотнула.

— Он сказал, что его убили, Девлин.

Его реакция была моментальной.

Девлин отпустил ее без предупреждения, ее ноги коснулись земли, и она накренилась на сторону. Он поймал ее раньше, чем она опрокинулась, придержав за плечи, чтобы выпрямить, и тут же отпустил.

Он отпустил ее, но не отступил.

— Что ты сказала?

— Я думаю, твой отец прорвался с той стороны, — повторила она, а потом быстро рассказала о пионах. — Он сказал, что его убили, Девлин. И на твоем месте, я бы захотела знать такое.

— Итак, ты говоришь, что это сказала тебе медиум. Кто эта медиум?

— Это неважно. — Она ни за что не выдала бы имя Сары. Во всяком случае — до тех пор, пока не будет знать, как Девлин распорядится этой информацией. — Я просто подумала, что ты захочешь знать.

— Или ты подумала, я должен знать, что ты считаешь, что мой отец был убит? — с вызовом спросил он.

— Что? — Рози нахмурилась. — Я даже не понимаю, о чем ты.

— Нет? — бросил он, крепко схватив ее за плечи. — Ты серьезно рассчитываешь на то, что я поверю, что это сказал тебе медиум, а не, ну, я не знаю, твой дружок Росс Хайд?

— Что? — Вырвавшись из его хватки, она шагнула назад. — Это вообще не относится к Россу. Я уже много недель не говорила с ним, с чего ты это взял?

— Хороший вопрос, Рози. — Казалось, по саду прошелся порыв арктического воздуха. — Может, ты меня просветишь.

— О, боже, Девлин, я понятия не имею, с чего ты так решил, но есть вероятность, что он что-то знает. Может, тебе стоит прислушаться к нему!

Девлин шагнул к ней, и она увидела, как жестко блестят в лунном свете его глаза.

— Невероятно, — прорычал он, и это был вовсе не изумленный, а разъяренный рык. — Мать твою, невероятно.

Рози не слишком удивилась его реакции. Хотя то, что он вспомнил Росса, было неожиданно.

— Я знаю, это звучит…

— Как бред сумасшедшей?

Она резко втянула воздух сквозь сжатые зубы.

— Прошу прощения?

Девлин сухо, резко рассмеялся, и этому смеху недоставало веселья.

— Ты, наверное, считаешь меня идиотом, если думаешь, будто я поверю в этот бред с медиумом.

Она раскрыла рот.

— А где еще, по-твоему, я могла услышать это?

— Ты серьезно? — Его тон сочился издевкой. — Именно ради этого все и затевалось? Ты знала, что я пойду за тобой. Ты притворилась, кем ты там, мать твою, притворилась, чтобы заставить меня говорить о моем отце?

— Притворилась? Как, во имя всего святого, я притворялась? — Рози всплеснула руками. — Тебе надо провериться, приятель. Ты первый пошел за мной наверх. Я не хотела, чтобы ты преследовал меня.

— Да, конечно.

Она прищурилась.

— Разве я выглядела хоть немного счастливой, увидев тебя там?

— Ты выглядела очень счастливой, когда мои пальцы были между твоих ног, — огрызнулся он. — И, сюрприз, сюрприз, конечно же, тебе не потребовалось много сил, чтобы подвести меня к этому моменту.

Вот оно. Вот оно.

— Ты такой засранец. — Ее руки сжались в кулаки. — Боже. Ты такой мудак, и ты это знаешь. Ты не можешь не знать этого.

— Может, я и засранец, но, по крайней мере, я не коварный лжец.

— Ты называешь меня коварным лжецом, потому что я подумала, ты захочешь знать, что твой отец, вероятно, не покончил с собой? — Слова комом стояли в горле. — Серьезно. Ты дебил.

— Конечно, это мы уже установили.

Она бросила на него взгляд, которого он даже не увидел, но от которого ей самой стало легче.

— Да, установили.

Ее кожа едва не горела огнем, когда гнев охватил ее словно бушующий шторм. Это был не тот Девлин, который ей нравится.

— Вот он ты настоящий, да? Не тот, который был наверху, и не тот, который только что дразнил меня. Вот он ты.

Девлин ничего не ответил на это, и разочарование охватило ее, словно огромное, плотное одеяло. Она отступила на шаг и начала отворачиваться.

— Полагаю, о том, чтобы поехать ко мне теперь, не может быть и речи, — сказал он, и в его голосе она почувствовала ухмылку, которую не могла разглядеть в темноте.

Развернувшись, Рози метнулась к нему, чтобы убедиться, что, когда она поднимет руку и вытянет палец, он наверняка увидит это.