Джилли, нахмурившись, окинула ее взглядом.
— Почему нет? Мы, черт подери, лучшая команда в этом городе.
— Мы с Девлином действительно не ладим. — Едва Лиз открыла рот, чтобы задать миллион вопросов, Рози поспешила продолжить: — Это долгая, запутанная, в некотором роде даже бессмысленная история, но если в этом доме что-то есть, будьте готовы к тому, что нас туда не допустят.
Джилли уперла руки в бока.
— Это чушь собачья. Если ты найдешь призрака, это будет наш призрак.
— Не уверена, что все работает именно так, — ответила Рози, бросая взгляд на телефон. Ее такси было всего в нескольких минутах от дома. — Это законы Джиллиландии, населенной Джилли. — Лиз закусила губу, тщетно пытаясь спрятать улыбку, когда подруга к ней повернулась.
— Что? Это правда.
— Почему бы нам не обсудить этот вопрос, когда он будет актуален? — предложил Ланс, вечно выступавший примиряющим посредником. Его взгляд вновь обратился к Рози. — Мне действительно не нравится мысль, что ты пойдешь туда с ним одна. Это неразумно.
Кажется, ничто, к чему был причастен Девлин, не выглядело умно, и у нее было чувство, что сегодняшняя ночь станет одной гигантской горячей катастрофой. Но иногда духи реагировали на окружение, а, видит бог, они с Девлином могли бы раскалить атмосферу.
— Все будет в порядке. — Она улыбнулась Лансу, надеясь поддержать его. — Я рискую лишь собственным терпением.
Лиз хихикнула.
— Ты все взяла?
— Кажется, да. — Она помолчала. — Ты положила в сумку бутылку вина?
Это заставило девчонок рассмеяться, но Ланс проворчал что-то о том, что его никто не слушает. Обхватив пальцами ремень сумки, она направилась наружу, и команда следовала за ней по пятам.
— Как думаешь, сколько ты там пробудешь? — спросила Джилли.
Здравый рассудок Рози тут же прыгнул в сточную канаву, потому что, едва она подумала о том, что будет там с Девлином, она тут же увидела их отражение в зеркале. Все ее тело охватило огнем.
Это была очень плохая идея.
— Рози? — переспросил Ланс.
Она сморгнула.
— Прошу прощения. Не знаю. Пару часов, если повезет? Я понятия не имею, как все пойдет. Он не очень-то верит во все это. — Что она все еще находила странным. На улице загорелись фары, водитель притормаживал. — Думаю, это моя машина.
Лиз рванулась вперед, обняв Рози.
— Сделай так, чтобы мы гордились тобой.
Рози отстранилась, морща нос.
— Постараюсь.
Они проследовали за ней вниз по ступеням и узкому тротуару туда, где припарковалось такси.
— Позвони, когда закончишь, — сказала Джилли. — Неважно, насколько поздно это будет.
— Не забудь, — предупредил Ланс, — потому что я приду к тебе убедиться, что ты жива.
— Вау. — Рози рассмеялась, открывая заднюю дверцу. — Пожелайте мне удачи. Это мне пригодится.
— Ты справишься, — сказала Джилли.
Лиз кивнула.
— Ты заставишь нас гордиться настолько, что мы устроим праздник в твою четь.
— Вы ведете себя как дети, — пробормотал Ланс.
Рози опаздывала.
Дев взглянул на часы. Десять минут, если быть точным, и время тикает. Не то чтобы он удивлен. Ни одной секунды он не думал, что она придет вовремя. Зная ее, она опаздывала не просто так.
Он стоял на крыльце дома Люциана, скрестив руки на груди и поглядывая на соседний дом. Деревья закрывали большую его часть, так что он мог видеть только башенку в викторианском стиле. Ему было немного любопытно, что за люди жили в том доме. Главным оставался вопрос, в здравом ли они уме.
Его взгляд вновь метнулся к улице, когда мимо проехала машина. Он много чем мог заняться этим вечером, но вот он тут, стоит ночью на крыльце, ожидая охотника за привидениями, который может сотрудничать с репортером, стремящимся к тому, чтобы уничтожить его семью.
Странно, но он в некотором роде с нетерпением ждал этого.
Не потому, что с нетерпением жаждал увидеть ее, но потому что это была хорошая возможность определить, насколько серьезную угрозу она представляет. Действительно ли она верила в то, что к ней явился дух Лоуренса или лгала?
Он повторял это себе, пока едущая машина притормаживала, а потом остановилась. Он сбежал по ступеням и прошел к воротам. Под мягким светом уличных фонарей он увидел, как она вытаскивает с заднего сидения большой рюкзак. Ее волосы были заколоты беспорядочной копной локонов, но в этой прическе и в ее длинной, открытой шее было что-то элегантное. Дев отпер ворота, когда она повернулась к нему.
Даже в темноте он смог прочитать надпись на черной футболке.
«ДЕВУШКИ ДЕЛАЮТ ЭТО ЛУЧШЕ». «ДЕЛАЮТ ЭТО» было пропечатано бледно, так что сперва казалось, что там написано «ДЕВУШКИ ЛУЧШЕ».
Помахав на прощание водителю, она медленно пошла к воротам. Так медленно, что Девлин мог поклясться, черепаха бы шла быстрее.
— Ты опоздала, — сказал он, открывая ей ворота.
— Разве?
Он следил, как она идет мимо. Ни секунды не верил, будто она не знала, что опаздывает. Сумка, которую она тащила, выглядела так, будто была в половину ее весом.
— Погоди.
Остановившись, она повернулась к нему. На подъездной дорожке было темно, так что он не мог различить ее лица, когда подошел к ней и потянулся к рюкзаку. В ту секунду, когда его пальцы сомкнулись на лямке, девушка чуть вздрогнула. Он поднял рюкзак.
— Боже. Что у тебя тут?
— Младенец, — ответила она. — Спасибо.
По весу это скорее был трехлетний ребенок.
Протянув руку, он сказал:
— Давай покончим с этим.
— Ты говоришь так, будто ужасно этого хочешь. Ты ведь знаешь, что ты не… — Она запнулась обо что-то. Он потянулся к взметнувшейся руке и поймал ее. Рози громко рассмеялась. — Упс.
— Итак, ты неуклюжа, как трехногий аллигатор?
Она фыркнула.
— Только когда на улице хоть глаз коли и я понятия не имею, куда ступаю. — Она помедлила. — Можешь отпустить мою руку.
Он все еще держал ее за руку? Да. Под его ладонью определенно ощущалась гладкая кожа.
— Ты уверена? Последнее, что нам нужно — чтобы ты сломала ногу…
— А потом засудила де Винсентов за травму?
Его губы дернулись.
— Ты же не станешь делать ничего подобного, не так ли?
— Зависит от того, насколько сильно ты будешь раздражать меня сегодня.
Она пошла в сторону ступеней.
В ее голосе слышалась непринужденность, которая ему… нравилась, и он понял, что, даже когда она раздражалась или злилась на него, в ее голосе не было ни застенчивости, ни скрытой язвительности. Конечно, язык у нее был без костей, но в этом чувствовалось что-то настоящее. В отличие от Сабрины, где каждое слетавшее с языка слово было заранее отрепетировано и несло в себе скрытый смысл.
Рози ждала его наверху лестницы.
— Дверь не заперта. Можешь входить.
Она открыла парадную дверь и шагнула в освещенную прихожую. Он уже был внутри, включив несколько ламп внизу. Его взгляд мгновенно упал туда, где поношенные, вылинявшие джинсы охватывали довольно милую задницу. В форме сердечка. Идеально. Он уже мог представить себе, каково будет сжать…
Он прервал эту катастрофическую цепочку мыслей. Если он позволит себе думать об этом, то не сможет оставаться отстраненно объективным и настороже. Та ситуация прошлой ночью очень быстро развернулась в нечто, к чему он не был готов.
Сегодня подобного не повторится.
— Вау, — тихо воскликнула она.
Нагнав ее, он закрыл за ними дверь.
— Что? Уже чувствуешь присутствие духа?
Рози оглянулась на него через плечо.
— Я не медиум.
Он знал это.
— Ну, жаль.
— Угу, — пробормотала она, вновь разворачиваясь и направляясь направо, к большой открытой гостиной и кухне. — Я сказала «вау», потому что дом очень красив, даже с незаконченным ремонтом.
Дев огляделся. Он видел лишь разбросанные инструменты, верстаки и брезент, укрывающий шкафы и кухонные столы, которые уже успели поставить.
— Люциан говорил, что они скоро закончат. Я не уверен в этом.
Легкая улыбка появилась на ее губах, когда она прошлась вокруг островка.
— А наверху уже все закончили?
— Насколько я видел, все, кроме большой ванной комнаты.
Она пожала плечами.
— Тогда, полагаю, осталось немного.
Она подошла к нему, и он не мог не заметить, что на ее лице практически нет макияжа. На губах заметен сладкий розовый блеск, и, кажется, больше ничего не было. Она сияла собственной красотой. Никакой искусственности. По крайней мере, в том, что касается внешности, насколько он мог судить об этом. Была ли она такой же настоящей внутри? Он не мог ответить на этот вопрос. Или не хотел отвечать на него.
Рози протянула руку.
— Можно рюкзак?
— Куда поставить? — спросил он, считая, что это слишком тяжело, чтобы она таскала его туда-сюда.
— Хм, — она развернулась, — думаю, на стол.
Он отнес рюкзак к острову и поставил его там.
— Что у тебя тут?
— Оборудование. — Она подошла и стала рядом, расстегивая молнию. Он уловил слабый запах. Кокос. — Все, что мне нужно для исследования.
— Это, должно быть, интересно. — Склонившись к ней, он оперся на остров.
— Испытаешь шок и трепет. — Сунув руку внутрь, она достала небольшое устройство. — Это ты уже видел. Это ЭГФ.
— А, да. Самое высокотехнологичное оружие охотников за привидениями.
"Лунный скандал" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лунный скандал". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лунный скандал" друзьям в соцсетях.