Мне было так хорошо, что я не сразу услышала:
– Я хочу тебя видеть, мадонна. Пожалуйста.
Не знаю, что бы случилось, если б я не прикусила язык – оно же само просилось, это «да, Бонни». Такое же, как предыдущие сто, на каждое его движение, на каждый его поцелуй. Мне стоило невероятного усилия воли сказать:
– Нет.
Вдруг он обидится? Рассердится? Никогда больше меня не поцелует? Тысяча причин, по которым нельзя отказать любимому мужчине. Но я справилась. Ты меня многому научил, мой Бонни. И говорить «нет» – тоже, даже если ты обидишься, рассердишься и никогда больше меня не поцелуешь.
– Почему это для тебя так важно? – не выпуская меня из объятий, спросил он после секундной заминки.
Я тоже замялась. Как сказать, что я ему не доверяю? Тем более что это не совсем правда. То есть не только в доверии дело. А, пожалуй…
– Дело в свободе, Бонни. Мы оба вне реальности. Вне привычной игры в работу, в общество, в отношения. Здесь только ты и я, без фамилий, общих знакомых, репутации, сплетен. Так я свободна от страха. Ты же меня понимаешь.
– Да, – тихое, неохотное «да». – Я понимаю.
– Наверное, это как твой секс за деньги. – Я потерлась губами о его руку под моей головой. – Почему это так важно для тебя? Свобода от чего?
– От сомнений. Так я знаю точно, что меня хотят и что от меня хотят только секса.
– Мне нужен ты, Бонни, а не только секс.
Он приник губами к моей шее, задумчиво потерся лицом, обнял крепче.
– Мне нравится, как это звучит: я тебе нужен.
– Угу. Ты шикарно делаешь массаж.
– Не только массаж, – он тихонько хмыкнул и погладил меня по бедру.
– Озабоченный кролик! – смеяться мне хотелось почти так же сильно, как спать.
– Не-а. Твердый профессионал, – он толкнулся бедрами.
Я все же засмеялась, повернулась к нему лицом, нежно прихватила за губу.
– Больной ублюдок. Dolce putta. Нравится?
– Да. Очень. Это звучит как обещание… – он тянулся ко мне, ластился, и казалось, сейчас я могу взять в ладони его сердце. Он отдаст, и это сделает его счастливым. Еще счастливее, чем сейчас. – Я хочу быть твоим. Еще.
– А как же свобода? – я еле подавила дрожь, так его слова совпали с моими мыслями.
– Это и есть свобода, мадонна. Ты красиво это сказала… про реальность, имена… я так не умею.
– Должна же я хоть что-то уметь лучше тебя, – я гладила его лицо, обводила пальцем скулы, губы, и не могла насмотреться: сейчас он был юным, счастливым, открытым и… невинным. Невинный хастлер. Смешно. Но как хочется поверить!..
– Ты даже не представляешь, насколько многое ты умеешь лучше, mia bella donna. Иди ко мне.
Глава 24. О братской любви и песнях сирен
Перед рассветом здесь всегда было холодно.
Он шел по знакомой до последней трещины узкой тропинке, кутаясь в куртку и улыбаясь рогатому силуэту на скале над морем. Козел по имени Козел, названный так в честь дядюшки Джузеппе, тоже любил встречать рассвет у моря. Никто не знал, как он выбирается из загона, каким чудом открывает дверь хлева и какой высший смысл видит в ежеутреннем бдении над бухтой Сирены, но спорить с ним дурных не находилось. Примерно как с дядей Джузеппе, когда ему приходила в голову очередная идея во благо Семьи.
Бенито усмехнулся, поправил старую отцовскую куртку на плечах…
Она пахла домом. Козами, острым сыром, виноградными листьями, апельсинами, морем и потом. Ее давно уже сожгли вместе с грудой прочего древнего хлама. Лет пятнадцать назад, когда Бенито Кастельеро сбежал в далекую Америку.
Но сейчас, во сне, Бенито чувствовал этот запах, это тепло. Он был дома. Хотя бы во сне.
Давно ему не снилось рассветное пение сирены на рифах. Он соскучился. Когда он приходил сюда в последний раз, сирена молчала. Обиделась. Он точно знал, за что. Она даже не обернулась, когда он позвал. А сегодня – обернется. И споет для него.
Бенито помахал рукой козлу по имени Козел, подумав: наверное, и его уже нет. Старых козлов в стаде не держат. Козел скосил глаз вниз, стукнул копытом и принял горделивую позу. Носом к рассвету.
Так же, лицом к рассвету, сидела на острой скале каменная сирена. Каменная и живая одновременно, совершенно нормально и естественно, как бывает только во сне. Горизонт окрасился оранжевым, и вокруг сидящей вполоборота девушки засветился розоватый ореол.
Волшебство, привычное с детства. Когда Бенито было года четыре, отец первые привел его слушать ветер в скалах и рассказал сказку о морской принцессе, которая тысячу лет ждет своего жениха-человека и на рассвете поет, указывая ему безопасный путь между рифов.
– Хорошо, что ты пришел сюда, – сказал знакомый голос. – Люблю это место.
Бенито молча улыбнулся, дождался, пока Кей сядет рядом на песок и накинул отцовскую куртку на них обоих.
– Она тебе понравится.
Вместо ответа Кей обнял его за плечи. Почти как отец, только – друг. Единственный, кого Бенито приводил сюда на рассвете. Только ему Бенито расскажет о своей Мадонне. Кей поймет.
Тепло.
Солнце встает.
Где-то в глубине моря рождается высокий протяжный звук, дрожит и дробится в скалах. Сирена встает навстречу солнцу – и ее песня светится, бежит лучами по рябой воде, поднимается вместе с клочьями тумана. Она поет вместе с ветром и камнями, вместе с солнцем и водой. Но горизонт пуст. Тот, кого она ждет, сегодня не приплывет. Но она все равно поет. Ее голос нежен, как обещание жизни.
И Бенито, чувствуя плечом тепло дружеского плеча, поет вместе с ней. Старую сицилийскую колыбельную: о море, всегда о море, о любви и надежде. Без слов. Он ждет, когда она обернется. Ее платье цвета осенних листьев полощется на ветру, развеваются волосы, и он почти узнает ее…
Но только почти. Она позволяет петь вместе с ней. Она танцует, подняв лицо к небу. Она манит, обещает, ее песня пахнет мятой и лемонграссом. Она зовет его, и он знает – на этот раз она настоящая. Ее голос, ее тепло не могут обмануть, как однажды обмануло имя.
Она обязательно обернется и улыбнется ему. Вот сейчас, еще немного, вот-вот в горячем солнечном свете он различит ее лицо – и да, она оборачивается… ее голос летит над морем криками чаек… она протягивает руку: иди ко мне, Бонни…
Он знает: она улыбается ему. Только он не видит. Солнце слишком яркое, слепит. До слез. И она – лишь сияющий силуэт.
– Ты спишь, Бонни? – шепчет совсем тихо, касаясь дыханием его щеки.
Да, я сплю. Я вижу тебя во сне, мадонна. Поцелуй меня!..
Но тепло рядом исчезает, вздрагивает матрас: она встала, и сон почти растаял, оставив после себя щемяще-теплое чувство… доверия.
Можно снять ленту, открыть глаза. Увидеть ее – сейчас, наконец-то! Не дать ей снова ускользнуть. Можно. Но нельзя. С открытыми глазами не пройти по фарватеру, только на слух, только полностью доверившись морской деве.
Сквозь сон Бонни слышал осторожные шаги, тихий плеск воды, скрип двери… или скрип мачты? Снова ветер пел в скалах, край неба тревожно розовел, на скале торчал козел по имени Козел с глазами дяди Джузеппе, а Бенито бежал по узкой, до последней трещины знакомой тропинке между скал. За его спиной топали шесть пар ног. Адриано, Николо (второй сын дона Джузеппе) и еще четверо, верные помощники сына и наследника дона, настоящего сына, а не какого-то ублюдка!
Бенито в прошлом месяце исполнилось пятнадцать. Адриано – на две недели позже. Они считались двоюродными братьями, но на самом деле между ними не было ничего общего, и это было единственным, в чем они сходились. Ничего общего!
А вчера Бенито слишком задержался в Палермо, возвращался домой за полночь, и по чистой случайности заметил ветку, перегородившую дорогу сразу за поворотом. Толстую, старую ветку, которая никак не могла оказаться там сама. Древний мотороллер, не приспособленный к резкому торможению, улетел на обочину, сам Бонни едва успел с него скатиться и перехватить, чтобы развернуться обратно – он бы смог уйти, он отлично гонял! Но мотороллер сдох. Наткнулся на камень и потерял колесо.
Не тратя времени на проклятья, Бенито подлез под забор и припустил по чужому винограднику. До ближайших домов слишком далеко, по дороге ночью никто не ездит, помощи ждать неоткуда. Впрочем, ее всегда было неоткуда ждать. Соседи не вмешивались в драки между отродьями уважаемого семейства, как пить дать, в надежде, что оба прикончат друг друга, а синьора Кастельеро хватит удар от ярости.
Считать попытки Адриано избавиться от «позора семьи» Бенито бросил уже года два назад и сам не понимал, каким чудом до сих пор жив. Уж точно не потому, что Адриано проникся братскими чувствами! Его чувства отлично слышались в топоте позади. Четверо. Достаточно, чтобы Бенито не помог нож, с которым он не расставался лет с десяти.
– Трусливая крыса! Стой и дерись!
Разумеется, он не остановился и даже не сбил дыхание. Четверо – недостаточно, чтобы он дал себя убить. Пусть побегают. Бенито знал здешние виноградники, сады, фермы и мастерские лучше, чем Адриано. И бегал лучше. До дома синьора Гвидосси всего-то километра два. Главное, не останавливаться и не позволить загнать себя в тупик!
Он надеялся оторваться ровно до того момента, как услышал позади рычание скутеров. Прямо по чужому винограднику, но когда Адриано обращал внимание на такие мелочи?
Их было много, они выбрали хорошее место для засады, а скутеры Бенито не обогнать. Если только в скалы?.. Там нет никого, кто мог бы ему помочь. Если его загонят в скалы – тела не найдут до Второго Пришествия. Если он сумеет добраться до скал – есть шанс спрятаться и пересидеть до утра. Хотя бы до утра!
Оторваться, спрятаться и пересидеть ему не удалось. Всю ночь его гоняли, как зайца по полю, и довольно ржали. Адриано был твердо уверен: теперь-то ублюдку не уйти! А когда Адриано уверен, он никогда не убивает сразу. Он любит повеселиться. Особенно послушать мольбы о пощаде и поиграть, как кошка с мышкой.
"Любой каприз за вашу душу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любой каприз за вашу душу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любой каприз за вашу душу" друзьям в соцсетях.