- Не устала? - внезапно прозвучало рядом с ее ухом, и девушка от неожиданности вздрогнула.
- Не-ет, - солгала, устыдившись признаться. На самом деле Кэтрин жутко устала. Тело затекло и ныло, от старательных попыток сидеть прямо, не касаясь графа. Порою она была готова позабыть все обиды и устроиться поудобнее облокотившись на широкую мужскую грудь. Но скрепя зубами запрещала себе это делать.
- К вечеру доберемся до постоялого двора, - сообщил Мишель видимо заподозрив обман.
- Я никуда не спешу, - на этот раз искренне ответила девушка, хотя и хотела застонать от того, что еще так долго придется находиться в седле. Но она действительно не спешила… Не спешила становиться пленницей в поместье графа, скованная брачными клятвами. Если бы это было только в ее власти, она бы оттянула тот момент как можно дальше. Так далеко, чтобы он никогда не наступал…
Мишель помог девушке спуститься с лошади и она не сдержавшись застонала, когда онемевшие ноги обожгло при соприкосновении с землей. Ухватившись за седло Кэтрин с трудом устояла. Как и обещал Дантон к ночи они достигли постоялый двор. Вокруг царила темнота, и Кэт приходилось напрягать глаза чтобы хоть что-то разглядеть.
- Жди здесь, - скомандовал граф, и двинулся вперед.
- Что-то не так? - настороженно спросила девушка, все же последовав за ним.
- Ты вообще не слышишь, что тебе говорят? - резко обернулся мужчина и она оказалась с ним лицом к лицу, благо Мишель был ее намного выше.
- Вы не ответили на мой вопрос, - в свое оправдание заявила Кэтрин, - А приказываете оставаться здесь в темноте.
- Я не обязан отвечать.
- А я не обязана подчиняться вам без беспрекословно, - вздернув подбородок возразила Кэт.
- Хорошо, нет времени на споры, - развел руками Дантон, - Слишком тихо, и свет который хозяева оставляют для ночных спутников не горит. Да и ржание лошадей не слышно, наверняка постояльцы должны быть. Ведь это единственный постоялый двор на всю округу.
- Может быть в лампе закончилось масло? - предположила Кэтрин немного испугавшись, - И путешественников мало в такое время года, вот и тихо.
- Нет, здесь явно что-то не то, будто все вымерли, - отмахнулся Дантон, и в доказательство подергал массивный замок на двери к которой они подошли.
- Заперто, - выдала девушка и без того известный факт, - Но почему?
- Не знаю, - пожал плечами Мишель, - Идем, поищем ночлег в деревне, она недалеко. И заодно узнаем что к чему.
Деревня тоже казалось подозрительно тихой. Ни из одного окна не сочился свет, да и дым из труб не было видно. Чем дальше они углублялись в селение, тем сильнее Кэтрин вжималась в грудь графа. В памяти всплывали картины минувших дней, но засевшие в голове намертво. Словно вчера она также верхом въехала в безлюдную деревню, а от дальнейших воспоминаний ей хотелось кричать. Всхлип раздирал горло болезненными спазмами, и глаза застилали слезы. Кэт сама не заметила, как начала дрожать.
- Что вы здесь ищите? - раздался незнакомый голос из темноты, и девушка подпрыгнув в седле прижалась к Мишелю.
- Прежде чем спрашивать, покажись, - ответил властным тоном Дантон.
Спустя миг перед ними возник коренастый мужик. И у него в руках раскачивалась огромная дубина.
- Разбойники уже в открытую бродят по деревням? - усмехнувшись спросил Мишель, тем самым показывая, что нисколько не боится незнакомца. Но предусмотрительно рука графа все же опустилась на кинжал.
- Я смотритель, охраняю деревню от незваных гостей, - гордо представился крестьянин.
- Мы всего лишь путники, ищем ночлег и еду, - ответил Дантон более сдержанно, - И можем хорошо за это заплатить.
- Вряд ли вам здесь кто-то откроет дверь. Большая часть сельчан покинула деревню прознав про чума, а оставшиеся в страхе не выходят из домов, - ответил мужчина, собираясь, уходить.
- У вас тоже наверняка есть жилище, мы не претендуем на мягкую постель, достаточно будет теплого угла и еды, - настаивал граф, удерживая лошадь на месте, - Да и деньги вам лишними не будут, в столь смутное время.
- Хорошо я устрою вас, - согласился наконец смотритель, и Кэтрин мысленно выдохнула. Она совершенно не в состоянии продолжать путь.
- А почему вы остались в деревне? - поинтересовался Дантон следуя за крестьянином. Он спрыгнул с лошади и взяв животное за уздцы повёл за собой. Лишившись теплой опоры в виде широкой груди графа, Кэтрин ощутила себя беззащитной. Хотя и понимала, что защищаться ей необходимо именно от него.
- Нам некуда отправляться, - спокойно ответил мужчина, - Да и не дело это бросать свой дом.
В дверях небольшой избы, гостей встретила хозяйка и сразу же предложила отужинать. Кэт очень проголодалась, она даже не помнила когда в последний раз ела. Но кусок все равно не полез в горло. Девушка чувствовала себя угнетенно, воспоминания о сожженной деревни терзали мозг и душу, вызывая тошноту.
- Ваша спутница выглядит устало, позволите я провожу ее? - спросила женщина с состраданием взглянув на Кэтрин.
- Благодарю, - ответил Дантон поднявшись из-за стола, - Это будет кстати.
Девушка следовала за хозяйкой по узкому коридору, а Мишель держался позади. Все чего хотела Кэт это скорее сомкнуть глаза и отдавшись чарам морфея, отогнать плохие воспоминания. Женщина подвела их к деревянной лестнице с тонкими перекладинами в виде ступеней.
- Мы постели вам на чердаке, - сообщила она указав на потолок, - Не волнуйтесь там тепло и чисто.
- Спасибо, - промямлила Кэтрин и взявшись за поручень полезла наверх.
На чердаке царил мрак, лишь в глубине на невысоком ящике мигала одинокая свеча. Выпрямившись в полный рост девушка замерла. Привыкшие к темноте глаза заметили девочку. Вспышка ужасна мигом ослепила разум, и ее ноги подкосились против воли. Маленькая девочка с серьезным лицом взирала на Кэтрин. В огромных, сверкающих глазах светилось любопытство. Ей мерещится! Или же ее преследуют призраки прошлого? Скорее она просто сошла с ума, и видит то, чего не существует. Пока девушка судорожно пыталась понять что видит, покрываясь холодным потом, малышка протянула ей руку. Вскрикнув, Кэтрин отскочила назад, и впечаталась спиной в Мишеля. Благо, что он успел подняться вовремя, иначе бы она рухнула вниз, ему на голову.
Сильные руки мужчины опустились ей на плечи и сжали подавляя дрожь. Кэт сама не осознавала, что трясется, как лист на осеннем ветру. Ее глаза не моргая смотрели на девочку, образ которой почему-то никуда не исчезал.
- Здесь ребёнок, - за спиной кому-то крикнул Дантон. И Кэтрин вздрогнув, попыталась собраться с мыслями.
- Одет, негодница, ты опять тайком пробралась туда, - прозвучал строгий голос хозяйки, - Спускайся немедленно, не пугай гостей!
Малышка тут же обогнула Кэтрин и юркнула вниз. Ещё мгновение граф продолжал держать ее за плечи, а потом его руки опустились, и девушке показалось, что она теряет равновесие.
- Не думал, что ты настолько боишься детей, - бросил граф проследовав вглубь чердака.
Промолчав, Кэт опустилась на настил и свернувшись в клубок повернулась к нему спиной. Она не хотела отвечать, у неё не было сил отбивать его нападки. Наверняка Дантон интересовался лишь, для того чтобы задеть и ему глубоко плевать на ее чувства. А чувствовала она себя разбитой, душа металась в смятение. Кэтрин знала, что те жуткие события навсегда отпечатаются в памяти, и изменять её безвозвратно. Разум девушки словно был повреждён, а внутри образовалась огромная рана. И она понятия не имела, как с этим справиться.
50 ГЛАВА
Кэтрин провела ладонью по нежному, серебристому шёлку. Покрывало заменили после ее последнего пребывания здесь. Но в целом комната осталась без изменений, а она хорошо изучила здесь все, коротая долгие часы в одиночестве. Когда поздно ночью они с графом достигли поместье, встретить их никто не соблаговолил. Поместье словно провалилось в сон. Тогда Дантон лично проводил девушку в отведенную ей спальню. И она даже обрадовалась, что это оказалась прежняя комната.
С их приезда миновало два дня, но Кэт ни разу не покидала своих покоев. Она добровольно заточила себя и мучилась сходя с ума от скуки. Но наедине с собой остается много времени на размышления. И девушка думала и думала, пытаясь представить свою новую жизнь. Но, как бы она не старалась смириться, задуманное графом казалось абсурдом. И Кэтрин совершенно не могла поверить в то, что происходящие реально.
Шли дни, но девушку никто не тревожит. Лишь постоянно меняющиеся прислуга приносила еду и наводила порядок, даже не смея смотреть на неё. В какой-то момент Кэтрин подумала, что Дантон забыл о ней, и готова была выдохнуть. Но тут в ее комнату стали приносить всевозможные вещи. То это были сундуки доверху набитые одеждой, то невероятной красоты украшения или же разнообразные туалетные принадлежности. Очень быстро комната наполнилась различными ароматными, которые исходили из множества стеклянных флаконов, украшенных всяческими золотыми цветами и разноцветными камнями. С осторожностью взяв один из них, Кэтрин откупорила серебряный колпачок и поднесла флакон с розовой жидкостью к носу. Чуть не закатив глаза от удовольствия, девушка вздохнула нежнейший аромат. Прикрыв веки она представила, что лежит на зелёной, пушистой поляне, наслаждаясь сладчайшим благоуханием цветов. Ее пальцы перебирают тонкие травинки, иногда задевая мягкую землю, а взгляд устремлен в яркое голубое небо, чистоту которого разбавляют лишь золотые лучи припекающего солнца. Кэтрин так сильно углубилась в несбыточную фантазию, что даже ощутила лёгкое дуновение ветра. Но распахнув глаза, вздрогнула, перед ней в дверном проеме застыла Мэри.
Кэт сразу же заметила на ее лице огромный желающий синяк, да и выглядела служанка довольно растерянно.
- Господи, мне так жаль Мэри, - поспешила она к ней, - Прости, пожалуйста, я не ожидала что так получится!
Конечно ожидала. Только спасая себя, Кэтрин совершенно не подумала о других. Не подумала о последствиях которые последуют. Девушка так яро желала убежать, что убедила бы самого дьявола помочь. И теперь за ее поступки поплатился невинный человек.
"Любовь, граничащая с безумием" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь, граничащая с безумием". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь, граничащая с безумием" друзьям в соцсетях.