Виктория понимала, что ей представился прекрасный шанс участвовать в афере Гийома-1, и она не имела права от этого отказываться. К тому же она может понять и предотвратить опасность, которая грозит Антонио. Но соглашаться сразу она не хотела.

— Но, Гийом, — с наигранным волнением сказала она, — вы уверены, что именно я могу вам помочь? Попросите…Мию.

— Мия, не подойдёт. — Нервно ответил Гийом-1. — К ней приехал её жених, и они…уединились, так что увидим мы её не скоро. А вы как раз подходите на роль таинственной дамы, приносящей венчальные кольца королю и королеве. В зале манекенов Мии мы подберём для вас наряд. — Он взял руку Вик и прижал к своей груди. — Виктория, очень вас прошу, соглашайтесь. Помоги нам сделать этот бал незабываемым.

Вика слегка пошатнулась, и Гийом-2 тут же обнял её за талию.

— Вам надо отдохнуть и… подумать? — Спросил он. — Я вижу, что вы еле держитесь на ногах. Проводить вас до вашей комнаты?

Вы правы, я устала. — Виктория позволила ему держать её за талию, играя слабую девушку. — Хорошо, проводите меня до комнаты. Я немного посплю и подумаю. Я уверена, что приму ваше предложение. — Вика улыбнулась и позволила себе провести своим пальчиком по краю маски на лице Гийома1. — Вы такой таинственный в этом костюме, что можете соблазнять женщин не только своими предложениями…


Виктория лежала в своей постели и думала.

«Теперь всё встало на свои места. Эта шайка под названием „Гийом-1плюс Фиджи-2“ намерена с помощью этого спектакля заставить Антонио надеть на палец отравленное кольцо Медичи. Но Гийом-1 его потерял, а нашёл его Антонио. Тем не менее, шайка намеревается выполнить задуманное. Но как? каким методом они хотят…уничтожить Антонио? Неужели они хотят сделать новое кольцо…ядовитое кольцо? — Вика поёжилась от своих мыслей. — Даже думать об этом больно. Хорошо, что Мия и Генри…».

Вика быстро спрыгнула с кровати и нашла телефон Мии. Нажав единицу, она услышал голос Генри. — Я слушаю вас, Виктория.

— Генри, где вы? Ты должен быть рядом с Мией.

— Я рядом с ней и мы на карнавале.

— Очень хорошо. Дело в том, что вам нельзя возвращаться в дом Корбуони до самого утра. — Быстро заговорила Вика.

— Почему?

— Объясню завтра утром. По официальной версии, вы с Мией уединились для любви. Так, что действуй, парень. Сбереги себе невесту, а её спокойствие.

— Я понял. — Ответил Генри. — Мне надо вам кое-что рассказать. Нас с Мией увидел сеньор Антонио. Мы целовались в одном тихом зелёном садике. Как он нас нашёл? Мы так были удивлены. Мы испугались, потому что были без масок. Но я успел скрыть Мию спиной, пока она одевала свою маску. Так, что весь свой гнев сеньор Антонио вылил на меня…

— Гнев? А почему он был так разгневан? — Улыбаясь, спросила Вика.

— Простите меня, Виктория, но сеньор Антонио думал, что я целуюсь с… вами…

Голос Генри прервался, зато с Викой по телефону заговорила Мия.

— Виктория, это Мия. Я всё расскажу. — Голос девушки был весёлым, что порадовало Вику. — Я всё сделала, как ты сказала. Молчала и слушала слова брата. Они были горячими… очень горячими. Мне даже их и не пересказать. Виктория, мне кажется, что Антонио в тебя влюбился. Он устроил мне сцену ревности, а Генри чуть не размазал по каменной скамейке… — Она засмеялась. — Но потом очень быстро взял себя в руки и ушёл. Это всё. Что нам делать дальше?

— Тебе скажет это Генри. Встретимся только завтра. Хотя подожди… У тебя в зале манекенов есть женский наряд, который очень подойдёт для таинственной женщины.

Виктория минуту ждала ответа.

— Есть! — вдруг услышала она голос Мии. — Есть наряд привидения, но он не на манекене. Он в шкафу со шляпами. О нём никто не знает. Я хотела надеть его на этот карнавал…

— Спасибо, Мия. Он мне пригодится на эту ночь. Я тебе потом всё расскажу. Наслаждайся Генри и его любовью. Он хороший парень….

Виктория выключила телефон и вновь прыгнула с постель.

— Итак, сеньор Корбуони Гийом-1, давайте поиграем в ваш спектакль.

Но думать она долго не смогла. Усталость взяла своё и она уснула. Она проспала четыре часа и проснулась от того, что кто-то дёргал входную дверь в её комнату за ручку.

Вика спрыгнула с постели и открыла дверь, но за дверью уже никого не было. Она вышла в коридор и увидела спину сеньора в красном камзоле.

— Эй, — тихо крикнула она, ещё не проснувшись, — вы ко мне…стучали.

Вика сделала вид, что не знает, кто этот человек. Она с удовольствием заметила, как «остолбенел» Антонио и не сразу пошёл к ней. Вика продолжала стоять в дверях и смотрела на него с удивлением.

— Кто вы и… кто вам нужен? — Спросила она, когда Антонио остановился в шаге от неё.

Антонио медленно снял с лица маску, и она увидела, что он искренне удивлён.

— Антонио?! Это вы? Красивый наряд. Вам очень идёт…

— Ты была на карнавале? — Оборвал он её слова.

— Да. — Кивнула Вика. — Видела тебя на балконе и всю вашу семью. Затем меня потом унесло на площадь… Я чуть не заплуталась, еле домой вернулась, голодная и уставшая. Нашла два бутерброда на кухне, а затем уснула…

Вика видела, с каким изумлением Антонио её слушал, но «раскрывать свои карты раньше времени» не собиралась.

— Как ты была одета? — Спросил он, осматривая её с ног до головы.

Виктория раскинула руки в стороны и ответила. — Вот так. Так и уснула. А что?

Через мгновение она была уже в его объятиях. Антонио прижал Вику к себе и только через минуту зашептал ей на ухо. — Мия сказала мне, что ты будешь обета в наряд «дамы в синем».

— Да? — Удивилась она. — А я и не знала этого. Я же отказалась наряжаться.

— Тогда, кто был в этом наряде?

— Спроси Мию.

Антонио глубоко вздохнул и ещё крепче прижал Вику к себе.

— А на площади ты, где была? — Продолжил он свой допрос.

— Гуляла вокруг фонтана. Считала статуи и смотрела на карнавал. Антонио, что за допрос? — Она попыталась оттолкнуть его, но не получилось. — Отпусти. У меня ноги замёрзли… Я не успела надеть тапочки…

Договорить Вика не смогла, потому что очутилась на руках Антонио. Он внёс её в комнату, закрыв дверь ногой, и посадил на кровать. Ещё через мгновение, он её уже целовал, почти задыхаясь от своих чувств.

— Я чуть не умер, когда увидел тебя целующейся с этим парнем. — Говорил он и вновь целовал. — Мия меня обманула, и я поверил, что она это ты…

— Да кто она? — Еле успевала спросить Вика между поцелуями, голова её уже начала кружиться.

— Эта «дама в синем». Как хорошо, что это не ты…

— Виктория, я влюбился в тебя… Мадонна, как же я в тебя влюбился! Голова кругом… Что мне делать? Я не могу без тебя. Ты мне везде кажешься: дома, в издательстве, на улице… Я вижу тебя везде, даже в кошке…

— В кошке? — Вика оттолкнула Антонио от себя. — Очень приятное признание… Ты меня ещё сравни с кольцом с ядом.

Антонио вдруг улыбнулся и сказал. — А действительно, ты, как кольцо с ядом. Красивое и очень дорогое кольцо, в котором столько любовного яда, что отравиться можно…. Но я готов его носить на руке всю жизнь.

— А его для тебя уже приготовили, Антонио. И мне доверено надеть тебе его на палец этой ночью на балу в вашем доме. — Виктория положила свою ладонь ему на скулу. — Тебя изберут королём бала, Лауру — королевой. А я вас буду должна надеть вам кольца, так что, милый, у тебя уже есть королева…

— Что ты говоришь? Откуда ты всё это взяла?

Виктория рассказала Антонио сценарий спектакля на балу, который поведал ей Гийом-1. Антонио долго молчал и думал.

— Значит, они решили меня … отравить с помощью кольца. — Наконец заговорил он. — Только кольцо Медичи у меня, и оно с ядом. Я получил заключение экспертизы.

— Значит, твоего деда всё же отравили ядом из этого кольца?

Антонио кивнул. — И меня ждёт эта участь, если я позволю. Мне сейчас надо уехать часа на два. Вернусь и мы поговорим…

Он хотел встать, но Вика взяла его за руку.

— Антонио, ты знаешь, что Гийом-1 ждёт приезда госпожи Корбуони. — Сказала она, заметив его удивление. — Да, не удивляйся. Я уверена, что мой адвокат Тик Илья Олегович задумал против тебя и меня свою игру. Он подсунул Гийому-1 подставную госпожу Корбуони, что бы она продала ему свои права на издательство. Я всё это слышала, вернее, подслушала, когда он разговаривал с Лаурой и Фердинандом Фиджи.

— Ты меня озадачила. — Сказал Антонио. — Я подумаю об этом, а пока мне надо идти. — Он ещё раз её поцеловал и быстро пошёл к двери, но остановился и сказал. — Как хорошо, что ты не «дама в синем».

Когда дверь за ним закрылась, Виктория произнесла. — Тебе ещё предстоит узнать, милый, кто был в этом образе. А как ты удивишься, узнав, кто был в образе «чёрной кошечки»! — Она рассмеялась и упала на кровать. Но быстро встала с постели и надела обувь. — А мне сейчас надо поспешить в зал с манекенами и забрать костюм привидения, что бы Гийом-1 об этом не знал.

Через час она уже примеряла костюм, красуясь перед зеркалом в ванной комнате. Платье привидения напоминало многослойную ночную сорочку на тонких бретельках из полупрозрачной ткани цвета нежной сирени. Книзу юбка была расклешенная, и Вика прокрутилась вокруг себя, наслаждаясь её порханием в воздухе. К костюму прилагалась остроконечная шляпа с потоком вуали, которая закрывала её с головы до ног.

Когда Вика надела шляпу и спряталась под вуаль, то дышать стало трудно, но впечатление от костюма усилилось.

— Интересно, как Антонио хочет решить вопрос с кольцом Медичи? — Спросила она себя. — Но, если Гийом-1 не отказался от своей затеи, а кольца у него нет, так…чем он собирается убивать Антонио? Надо срочно бежать к нему и давать своё согласие на спектакль. Может, что-нибудь узнаю.