Фердинанд усмехнулся и протянул ей свою руку. — С удовольствием составлю вам пару, Виктория, и прошу называть меня по имени…
Через мгновение, они уже танцевали в цепочке людей, медленно передвигаясь по залу. Когда Виктория вновь увидела Антонио, то заставила сеньора Фиджи выйти из цепочки людей, закружа его в танце. Фердинанд ей не сопротивлялся. Наоборот он с удовольствием заключил её в объятия.
— Вы прелесть, Виктория. — Только и слышала она его слова. — Прелесть!
Она в ответ смеялась и кивала головой, но глазами «ловила» Антонио. Наконец он их заметил и полностью позабыл о стоящей рядом с ним Лауре.
Заиграла новая музыка и гости перестроились в танце. Теперь пары менялись партнёрами, переходя из рук в руки по кругу.
Виктория решила насладиться праздником и танцевала с партнёрами с большим удовольствием. Фердинанд исчез из поля её видимости, уведённый танцем в другую сторону.
Виктория прокружилась в танце с очередным партнёром, распрощалась с ним, повернулась и очутилась в объятиях другого партнёра. Она тут же поняла, что это был Антонио. Его руки, как клещи, впились в её тело, а голос его зазвучал Вики в ухо.
— Даже в этом наряде, ты прекрасна. — Сказал он, кружа её под музыку.
— Я знаю. Мне об этом сказал Фердинанд. — Ответила Вика. — Только он называл меня прелестью.
— А ты его уже зовёшь Фердинандом?
Он сам попросил меня об этом. Он хорошо танцует и обещал мне, что сотворит для меня сказку. — Ответила Вика, кружась с Антонио в танце.
— Не сотворит… Я успею переломать ему ноги.
Виктория на мгновение замерла и …поняла, что они уже танцуют вне общего танца. Антонио увёл её в центр зала, и основная масса гостей теперь кружилась вокруг них. Она видела его пылающий взгляд и полностью отдавалась его руками и глазам. Её голова шла кругом, сердце трепетало от восторга, и она мечтала, что бы танец ни прекращался.
— Ты заставишь меня махнуть на всё рукой, и украсть тебя из этого праздника. — Сказал Антонио. — Предлагаю сбежать часа на два. Я покажу тебе мой город…
— Чуть позже. — Смеясь, ответила Вика. — Сейчас я … на работе. Что я скажу Гийому? Мне даже нельзя с тобой танцевать. Это вызовет подозрение. Так, что … прощайте, сеньор Корбуони, я иду играть свою роль.
Виктория вмиг отошла от Антонио и ту же скрылась за танцующими парами. Она стала быстро продвигаться вдоль стены к выходу из зала, и вдруг услышала слова, которые её остановили.
— Не спешите, Виктория. Сеньор Строцини поднялся в столовую. Я так понял, что он был вместе с сеньоритой Лаурой и ещё одним сеньором в костюме «домино».
Вика оглянулась и увидела молодого официанта, чинно стоящего у стены с подносом напитков на одной руке. Она не сразу узнала в нём Генри.
Вика остановилась рядом с ним и взяла фужер с напитком с его подноса.
— Мия ушла за ними, а я поспешил к вам. — Продолжил говорить Генри. — Я могу вас туда проводить.
— Нет, Генри. Оставайся здесь. Продолжай следить за Антонио. — Виктория кивнула ему и быстро направилась к выходу из зала.
Гости кто поднимался, а кто уже спускался с лестницы, ведущей на второй этаж в столовую, где были приготовлены угощения.
Вика тоже поднялась вверх и тут же была остановлена рукой «привидения».
Мия утащила её за колонну и быстро заговорила. — Не ходи в столовую, там идёт «военный совет». Вся моя семейка, во главе с Гийомом-1 пытаются договориться, как избавиться от тебя.
— Что это значит? — Спросила Вика.
— Моя любимая тётушка Лупия поставила условие Гийому, что бы он исключил тебя из их спектакля. Она сама хочет подать Антонио и Лауре кольца. Она тебе не доверяет и требует, что бы тебя…устранили! — Мия говорила, сквозь многослойную вуаль своей остроконечной шляпки.
— Не может быть? Ведь Гийом мне обещал…
Мия откинула с лица свою вуаль. И схватив Вику за руку, сказала. — Я слышала это своими ушами. Я стояла рядом… за шторой окна. Ну, тётушка?! Какой змеюкой оказалась! А я её ещё жалела. Ну, я ей устрою весёлую жизнь. — Девушка тут же высвободила из своего наряда руку и показала Виктории таблетку. — Вот, что я ей дала. Успела положить в её бокал с напитком.
Виктория ужаснулась, приложив свои пальчики к губам.
— Господи, Мия, что ты сделала? Ты её…
— Я её послабила, скажем, так. Я чувствовала, что эти таблетки надо взять с собой. Они меня часто выручали на вечеринках, когда появлялись у меня особо прилипчивые парни. — Мия усмехнулась. — Я их называю «эффект десяти минут». Да ты это сама сейчас увидишь. Я уверена, что моя дорогая тётушка, сейчас вылетит пулей из столовой… Немного подождём.
Виктория всё ещё не могла говорить от удивления, говорила Мия.
— Слушай дальше. Сеньор Фиджи был решительно против этого. Он сказал, что надо отвести подозрение от семьи и ты, Виктория, очень для этого подходишь.
— Почему? — Еле «выдавила» из себя эти слова Вика.
— Ты не член семьи, у тебя какие-то конфликты с Антонио по работе, и — глаза девушки прищурились, а голос стал брезгливым, — и Фердинанд надеется, что ты бросишься к нему в объятия, ища спасения.
— Спасения? От чего?
— Виктория, ты, что не понимаешь? Ведь эта компания тебя пытается выставить отравителем Антонио!
— Так я им это и позволю! — Возмутилась Виктория, вызывая этим улыбку удовольствия у Мии. — Нам бы только узнать, есть ли у них … запасной вариант?
— Есть. Я уверена. И он висит на шее у Фердинанда…
Но договорить Мия не успела, потому что из столовой торопливо вышла сеньора Лупия. За ней спешила девушка Лола, держа в руках два бокала с напитками.
Мия и Виктория с изумлением смотрели, как пожилая женщина быстро направилась по длинному коридору, ведущему от столовой вглубь дома, «набирая обороты». Вскоре обе женщины скрылись за поворотом коридора, а обе девушки рассмеялись.
— «Эффект десяти минут» сработал! — Чуть не воскликнула Мия. — Тётушка нейтрализована! Их осталось трое. Как будем убирать Фердинанда, ведь у него на шее висит кинжал?
Виктория вмиг успокоилась.
— Какой кинжал…. у Фердинанда? — С придыханием спросила она.
Мия пожала плечами. — Я только слышала его слова, что, мол его кинжал всегда с ним… на груди. И, если что, то….
Минуту девушки молчали, глядя друг на друга с испугом.
— Значит так, — заговорила Вика, — к Фердинанду ты не подходишь. Зато сейчас мы с тобой войдём в столовую. Ты в одну строну, а я в другу. Я зайду туда, и как бы невзначай их увижу. Посмотрим, что они будут делать. Встречаемся здесь за колонной …
Мия кивнула и тут же скрылась за дверью столовой. Виктория подождала пять минут и пошла следом.
Длинный и большой стол в столовой был уставлен всевозможными яствами и напитками. Множество гостей угощалось возле стола, ведя разговоры. Виктория тоже взяла несколько пирожных на тарелочку и отошла к окну. Она поставила тарелочку с пирожными на подоконник, а сама стала снимать с лица маску.
— Виктория, — услышала она голос Гийома-1 за своей спиной, — это вы?
Она оглянулась и ответила. — Да, Гийом, а это вы?
Он усмехнулся и качнул головой. В его руках был бокал с соломинкой. Маску с лица он не снимал и пил свой напиток через соломинку.
— Какой чудесный бал. — Непринуждённо заговорила Вика. Она взяла в руки одно пирожное и откусила кусочек. — Я в восхищении от бала, музыки, гостей и…пирожного.
— Я рад, что вам у нас нравится. А, как ваше намерение на счёт нашего спектакля?
Виктория чуть пожала плечами. — Да …никак. Я не представляю, как вы собираетесь его устроить? Ведь столько гостей, музыки, танцев… общений. Кому ваш спектакль будет интересен?
Гийом-1 молчал почти минуту, медленно отпивая свой напиток через соломинку.
— И всё же мы намереваемся его осуществить. — Наконец ответил он.
— Хорошо. — Вновь пожала плечами Вика, и взяла другое пирожное. — Только разрешите мне доесть эту прелесть. Я не могу от него отказаться. Виктория продолжила жевать пирожное, услышав смешок Гийома-1.
Когда она доела пирожное, делая это нарочито медленно, как бы смакуя каждый кусочек, произнесла. — Всё. Я готова. Приказывайте.
Гийом-1 поставил свой бокал на подоконник, и вплотную подошёл к Вике.
— По правилам карнавала, ровно в три часа ночи вся музыка и всё веселье должно быть прекращено. — Тихо заговорил Гийом. — Потому что провозглашаются король и королева карнавала…
— А почему они провозглашаются в вашем доме, сеньор Строцини, а не на главной площади? — Наивным голосом перебила его Вика.
— Да, вы правы. — Ответил Гийом. — На главной площади города будут провозглашать короля и королеву карнавала, но …завтра, по итогам голосования горожан. В течение этого дня издательство Антонио фотографировало людей в карнавальных костюмах и за эту ночь оно должно выпустить брошюру с этими фотографиями. Завтра в течение всего дня горожане и даже гости города могут выбирать лучший карнавальный костюм и голосовать за него с помощью телефона. Издательство будет принимать звонки. К вечеру подведут итоги… Но, сейчас речь не об этом. — Гийом-1 вздохнул и продолжил говорить. — Этой ночью многие светские семейства нашего города устраивают ночные балы, на которых выбирают своих королей и королев. Так будет и в нашем доме.
— А-а-а! — кивнула Вика. — Понятно. А, что мне делать?
— К трём часам ночи, вы найдёте меня и станете моей тенью. Я буду объявлять короля и королеву, а вы понесёте за мной на подносе подушечку с кольцами. Затем подадите кольца королю и королеве бала. Понятно?
— Конечно. Всё просто. Я согласна. — Радостно воскликнула Вика. — Но до срока ещё есть время, и я хочу потанцевать. Я пойду в зал? Никогда ещё так не веселилась. Мне кажется, что я перетанцевала за это время со всеми итальянцами…
"Любовь, как перстень с ядом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь, как перстень с ядом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь, как перстень с ядом" друзьям в соцсетях.