Пять этапов. Она преодолела первый, отрицая и отказываясь признавать, что трагическая автомобильная авария унесла жизнь ее матери… пока не увидела обгоревший кузов того, что когда-то было их «Мини-Купером». Стоматологическая экспертиза подтвердила, что ее мать была одна в машине.

Вернувшись в Нью-Йорк после похорон, она пережила второй этап — злость. Готовилась, как чемпион, к выпускным экзаменам, сдала на отлично каждый, чтобы не подвести маму, но закипала от гнева, что это произошло именно с ними. Ладно. С ней. Это произошло с ней, потому что только она продолжила страдать.

Она быстро перешла к третьему пункту списка — торг. С Богом или еще кем-то свыше, о ком она думала в тот период, предлагая свою жизнь, если они вернут маму. Они этого не сделали, а она все еще одна. Ева пообещала приложить больше усилий. Но могла ли она? Сомнительно. Кажется, это все, что она делала в жизни. Пыталась. Быть идеальной дочерью. Могла ли она расслабиться и насладиться какими-нибудь глупостями вместо стремления к идеалу во всем, что делала? И она не подразумевала под этим «делать все как можно лучше». Нет. Этого никогда не было достаточно для Евы. Когда она говорила об идеале, то имела в виду именно его. Совершенство. Безупречность. Даже в чем-то настолько незначительном, как заправление постели по утрам. Если бы уголки не были выровнены и виднелись складки, действительно ли это имело такое огромное значение для мамы? Конечно, нет. Но она все равно прикладывала дополнительные усилия. Почему она не могла просто принять бескорыстную любовь, которую ей давали? Если бы она была неудачницей, оставила бы комнату в беспорядке или отказалась делать то, что ей говорили? Разве бы мать вспылила и в итоге обвинила бы ее за русскую кровь? Снова нет. Биологический отец Евы, русский, покинул их, когда Еве было всего несколько месяцев.

Она нахмурилась. Он посещал ее мысли за последние несколько месяцев чаще, чем за все годы. В основном, потому что она продолжала гадать, было ли ему вообще дело до того, что его дочь осталась одна во всем мире. Вероятно, нет. Она почти хотела знать о нем больше. Почти. Мама как-то случайно упомянула пару деталей: он был русским и состоятельным, но на этом все. Ева даже не знала его имени. И сомневалась, что когда-нибудь узнает.

Что привело ее к четвертому пункту списка — депрессия. В этом она преуспела и лишь надеялась, что пятый пункт — смирение, был не за горами.

Заставив себя шевелиться напоминанием, что таксометр отсчитывает доллары, Ева достала из кармана ключи Калеба. Она открыла дверь и тихо вошла в мужскую берлогу. С тех пор, как брат Ники переехал в Нью-Йорк несколько месяцев назад, она проводила здесь довольно много времени.

Ева огляделась, разглядывая знакомые кожаные кресла и почерневшие запчасти к мотоциклу, разбросанные по столам; каркас «Харлея» перед балконной дверью — последний проект Калеба. Она была в правильном месте.

Проблема в том, что ни один из двух пугающих незнакомцев в комнате не был Калебом. Она не придала этому большое значение: большинство друзей Калеба пугали, и всегда кто-то ошивался в его доме. Разве что она никогда не видела его друга так официально одетым. Ева начинала понимать, что парень в кресле не обладал аурой байкера.

Она наклонилась и медленно поставила коробку под ноги.

— Доброе утро, — вежливо начала она, пытаясь уловить звуки Калеба в спальне или ванной. — Калеб здесь?

Сидящий мужчин лет тридцати пяти или чуть больше подался вперед. Он был привлекателен в своей манере итальянского гангстера: с черными волосами, оливковой кожей и шоколадными глазами. Но его черты носили отпечаток жестокости, разрушающий любую женскую симпатию, которую она могла бы почувствовать.

— Ты это видел, Винсент? — пробормотал он вместо ответа на вопрос.

Она оглядела мужчину, с которым он разговаривал, и отметила скульптурные, если не зловещие, черты. Его полуночный взгляд сконцентрировался где-то над ее правым плечом. У него были длинные черные волосы, кожаная куртка, потертые джинсы и тяжелые сапоги. Все это покрывало крепкое натренированное тело.

Прекрасный, но до ужаса пугающий. Ева с легким содроганием решила надеяться, что они ошиблись.

Но странно знакомый. Почему? Она снова осмотрела потертую черную кожу, но не увидела нашивки «Обсидиановых Дьяволов» — знак того, что он был одним из братьев Калеба, которого она могла видеть в клубе.

— Где Калеб? — спросила она снова, пытаясь игнорировать то, что мужчина в костюме теперь разглядывал ее. Боковым зрением она видела, как его темный взгляд надолго задержался на ее груди. Она удержалась от желания закатить глаза. Ева ненавидела подобное бесстыдное внимание со стороны мужчин, с которыми имела дело большую часть своей взрослой жизни. Без малейших усилий он заставил ее чувствовать себя неприличной в удобных джинсах и простом черным топе, который она натянула утром.

— Как твое имя, bella? — спросил он.

Очевидно, он был главным. Может длинноволосый парень не разговаривал.

— Ева, — ответила она. — А вы?..

Удивив ее, он встал и медленно пересек комнату, остановившись только тогда, когда их разделяли всего пара шагов. Вблизи он, без сомнения, хорошо выглядел, но что-то в нем было неправильным. Его глаза были пустыми. Бездонными. Как будто у него не было души. И ей показалось или другой парень тоже придвинулся? Затылок покалывало в предупреждении, но она слишком сосредоточилась на мужчине перед собой, чтобы проверить.

— Я Стефано Моретти.

Он назвал себя, явно ожидая, что она должна узнать это имя. Она не узнала. И даже не хотела пожимать протянутую руку. Вообще не хотела прикасаться к нему. Но было бы очень грубо не сделать этого, поэтому она отлепила ладонь от талии и сразу ощутила, как по коже пробежали мурашки, когда его сильные пальцы сжались вокруг ее.

— Приятно познакомиться, мистер Моретти, — соврала она, дернувшись, потрясенная и озадаченная странным светом, вспыхнувшим в его глазах. Но он держался уверенно.

— Да. Мне тоже очень… приятно встретиться с тобой, Ева.

О, Господи. Она дернула руку на этот раз сильнее, и он отпустил. Сердце тяжело стучало, когда она сдержалась, чтобы не вытереть вспотевшую ладонь о джинсы.

— Занимаешься доставкой с утра? — спросил он.

Она проследовала за его взглядом на коробку под ногами.

— Да. Я говорила Калебу, что закину его вещи по пути… — Почему она разбрасывается информацией? Калеб надает ей по заднице. Они с Никой прошли через кучу предупреждений и советов по безопасности и самозащите, всех не упомнишь. Он был очень дотошным. — Почему вы здесь, мистер Моретти?

— Пожалуйста, зови меня Стефано, — велел он и, более ничего не сказав, вернулся на свое место.

Она оглянулась на дверь позади. Как бы сильно ей ни хотелось сбежать, она не могла. А если они что-то сделали с Калебом? Ника никогда ей не простит, если девушка уйдет, не попытавшись узнать, где ее брат. Она сама себя никогда не простит.

Ева скрутила пальцы, чтобы сдержать глупую привычку щелкать ногтями.

— Где Калеб, Стефано? — попробовала она еще раз.

Она отметила, что молчаливый партнер с длинными волосами все еще неподвижно стоял за креслом. На самом деле не неподвижно. Он шевелился. По крайней мере, его лицо. Оно немного смягчилось, когда он послал Еве некое подобие улыбки, едва коснувшейся губ. Последовавшее за этим быстрое подмигивание смутило ее. Они знакомы? Он пытался ее успокоить?

Или он пытался отвлечь ее ложным чувством безопасности перед нападением?

— Если бы я должен был угадать, где Пейн, — удивил ее Стефано, отвечая скучающим голосом, — то сказал бы, что он в клубном доме. А теперь, почему бы тебе не присесть на минутку? Я не задержу тебя надолго.

Облегчение было мгновенным. Если они знали о мотоклубе, и что Калеб львиную долю времени проводил в клубном доме, значит, они должны очень хорошо его знать. Но она все еще не могла остаться.

— Нет. То есть, нет, спасибо, — произнесла она в попытке быть вежливой. — Мне нужно ехать в аэропорт. — Присев на корточки и следя за ними краем глаза, она засунула ключ от квартиры Калеба под обложку выпуска «Американ Райдер», который лежал в коробке со старым карбюратором. Не то чтобы это было необходимо, принимая во внимание, что они уже были здесь. — Учитывая, какой сейчас строгий контроль, время поджимает.

— Отпуск? — поинтересовался Стефано, когда она выпрямилась.

— Нет.

Его губы дрогнули от ее односложного ответа. Словно она забавляла его.

— Убегаешь?

Ее глаза расширились.

— Убегаю? Мне не от чего бежать, мистер Моретти.

— Стефано. Помнишь? Быть может, тебе есть к чему бежать? — возразил он. — Возможно, ты направляешься к любимому? Все в порядке, — добавил он, когда она побледнела, — мы все здесь взрослые люди. Прошу, говори свободно.

Если бы она говорила, что думает, то послала бы его на хрен, поэтому предпочла держать рот закрытым. Она не была настолько глупой, чтобы в одиночку начать спорить с двумя странными мужчинами, даже если они и были друзьями Калеба. Как будто она каждый день болтала о чем-то настолько личном. Самой смешной являлась сама идея, что она когда-либо побежит к какому-то мужчине. Пфф! Не после того, как видела страдания, оставленные отцом. Он разрушил маму своим уходом.

Она упорно держалась за обиду, которая всегда сопутствовала мыслям об отсутствующем отце, и позволяла гневу затмевать горе в душе.

— Куда я лечу и зачем — не ваше дело, мистер Моретти, — начала она холодно, — и я не представляю, как мои планы на путешествие могут на вас повлиять. Поэтому я пойду.

Легкая улыбка коснулась губ Стефано, как будто он наслаждался ее показной бравадой. Ей все равно. Она потянулась назад, схватила дверную ручку и в одно движение оказалась в коридоре под пристальным взглядом обоих мужчин.