В Европе много талантливых людей, а с начала войны американцы стали мудрее и узнали, что по ту сторону океана тоже существует жизнь. Здесь есть спрос, я знаю, есть. Если бы у меня только получилось!

Вечером Пол демонстрировал английскую картину «Компания из Лавендер-Хилл» с участием какого-то Алека Гиннесса.

— Это потрясающий фильм, Джаффи, — идет уже третий раз, и в зале полно народу. Ты должна посмотреть его… Что случилось? Ты выглядишь ужасно.

— Просто устала. Я пришла только сказать, что мне лучше пойти домой и лечь спать.

— Ну нет, сегодня тебе надо развлечься. Я покажу для тебя одной «Компанию из Лавендер-Хилл». Тебе понравится. Мы будем сидеть здесь, есть и смеяться. Через полтора часа ты почувствуешь себя совсем другой.

Это была неплохая перспектива, и Джаффи согласилась. Майк Райан принес пакет горячей и вкусно пахнущей еды.

— Мы хотим посмотреть новый английский фильм.

Хочешь взглянуть? — спросил Пол.

Райан покачал головой.

— Мисс Кейн, я простудился и подумал: что, если оставлю вас здесь с мистером Дьюмонтом и позвоню в контору, чтобы они прислали кого-нибудь на замену на день или два?

Это был порядок, которому они следовали, когда Райан должен был отлучиться, и Джаффи привыкла к нему.

— Конечно, Майк. И до утра не обязательно кого-то присылать. Мистер Дьюмонт проводит меня домой, не так ли, Пол?

— Разумеется.

Когда Райан ушел. Пол достал из одного выдвижного ящика тарелки, вилки и салфетки, а из другого — бутылку красного вина.

— Иногда я завтракаю здесь, — пояснил он.

Салфетки были из узорчатой ткани, вилки серебряные.

— Все выдержано в хорошем стиле. А где же хрусталь?

— Хрусталь может побиться в ящике. Эти надежней. — Он поставил на стол два стакана из толстого стекла, не подозревая, что Джаффи поддразнивает его. Затем усадил ее на кожаный диван с множеством подушек на одном конце. Экран хорошо видно прямо отсюда. Теперь подними ноги, я сниму твои туфли. Вот. Так лучше?

— Как в раю, — сказала Джаффи.

Алек Гиннесс был прекрасен. Через двадцать минут этой забавной чепухи Джаффи хохотала. Еще через десять минут она уже не знала, что происходит на экране, и не думала об этом.

Пол целовал ее, ненавязчиво и без всякой спешки.

Его губы скользили по ее лбу, глазам, щекам… Они остановились на ее губах и оставались там довольно долго; этот поцелуй не был похож на предыдущие — легкие и нежные…

Когда он потянул кверху кашемировый свитер, Джаффи не пыталась удержать его. Она почти дремала.

Ей ничего не надо было делать, лишь подчиняться этим медленным, чувственным ласкам. Он снял бюстгальтер, обеими руками завладел ее упругими грудями и зарылся в них лицом.

Теперь наконец она почувствовала его язык. Он водил им вокруг сосков. Еще, еще и еще. Пол продолжал делать это, пока кончики ее грудей не стали такими чувствительными, что она не могла больше терпеть. Джаффи положила руки ему на затылок, стараясь направить его, как ей хотелось, но Пол не выпускал ее соски изо рта.

Казалось, прошла вечность, прежде чем он добрался до ее талии. Кончики пальцев слегка касались ее кожи, возбуждая в тех местах, о которых она даже не подозревала. Он не произносил ни слова. В отдалении звучала музыка кинофильма. Несколько раз у Джаффи вырывался глубокий вздох, а однажды она застонала.

— Ш-ш-ш… — прошептал Пол. — Ни звука пока. Я скажу когда.

Пол снял с нее брюки, трусики, пояс и чулки. Джаффи едва дышала, с трудом сдерживая желание.

— Пожалуйста…

— Еще не время, — повторил он.

Кончики его пальцев все еще ласкали ее бедра, приближаясь большими пальцами к рыжеватым волоскам и раздвигая нежные складочки. Он наклонил голову, но не коснулся ее, а вместо этого начал тихонько дуть на раскрывшиеся перед ним расщелины и долины, овевая их легким ветерком, который, однако, не охлаждал, а усиливал жар.

Джаффи изогнулась навстречу, поднимая бедра к его лицу. Он начал водить языком. Медленно. Еще и еще.

Потом поднял голову.

— Теперь, Джаффи, я хочу слышать твое блаженство. — Он снова приник к ней, усиленно работая языком, крепко сжимая ее бедра руками, так что казалось, все ее тело погрузилось в его рот. Джаффи вскрикнула и продолжала кричать почти две минуты.

Когда она замолчала, он поднял ее с дивана и опустил на пол.

— А теперь, милая, — прошептал он, — теперь мы начнем.

Прошло полчаса, прежде чем они оба яростно вскрикнули, достигнув вершины блаженства. Фильм давно закончился.

— Ну вот, — сказал Пол, — я же говорил, что после фильма ты станешь совсем другой женщиной.

* * *

Он был словно наркотик, и она пристрастилась к нему. Они перестали куда-либо ходить после работы, встречались у Джаффи и занимались любовью до рассвета. То, что она испытала с Тони Мортоном, не шло ни в какое сравнение — Пол Дьюмонт был художником, настоящим гением, чей талант проявлялся в сексе.

* * *

— Я тебе говорил о моих переговорах?

— Каких переговорах?

Они завтракали утром на кухне в квартире Джаффи.

— По поводу фильма из Токио под названием «Расемон». Я собираюсь привезти его в Нью-Йорк. Они не возражают, необходимо только получить эксклюзивное право на распространение его в Штатах.

Джаффи нахмурилась:

— Слушай, я не хочу вмешиваться в твой бизнес, но война с ними кончилась всего пять лет назад. Не думаю, что американский зритель готов принять фильм из Токио.

Пол засмеялся:

— Посмотрим. Пожалуй, я пойду. Через минуту сюда явится твоя ищейка.

Он имел в виду Майка Райана. Их бурная сексуальная жизнь заставила внести определенные изменения в договор с «Пинкертоном». Джаффи требовала присутствия телохранителя только в дневные часы. Райан провожал ее до дома после спектакля, а затем уходил. Он понимал, почему она установила новый порядок, но ничего не говорил.

Пол подхватил свой пиджак и поцеловал Джаффи на прощание:

— Увидимся вечером. Я приду в час или чуть позже, Мне надо встретиться с японской леди, которая, возможно, будет делать субтитры перевода к «Расемону», и проверить ее английский.

* * *

— Спокойной ночи, мисс Кейн. Покидаю вас до завтра, о'кей? У меня свидание, и я опаздываю. — Человек от «Пинкертона» проводил ее до двери отдельного лифта, ведущего в пентхаус.

— Да, конечно, Майк. Благодарю. — Джаффи нажала кнопку и ждала лифт.

Через большие стеклянные двери здания вошел незнакомый мужчина. Он проскочил мимо швейцара и направился прямо к Джаффи:

— Мисс Кейн, могу я поговорить с вами?

Джаффи охватила паника, она отчаянно искала глазами Майка, но тот уже ушел. Он покинул здание в тот самый момент, когда незнакомец вошел.

— Пожалуйста, — сказал мужчина. — Не беспокойтесь. Нет необходимости звать вашего телохранителя.

У стола регистрации сидел клерк и рядом находились швейцар и охранник. Джаффи чувствовала, что все трое украдкой наблюдают за ней, ожидая сигнала, если ей потребуется помощь. В конце концов она кивнула:

— Хорошо, давайте поговорим. Но здесь, в вестибюле.

Она повела его в угол, украшенный китайским шелком и обставленный черными бамбуковыми креслами с нежно-розовой и бледно-зеленой обивкой.

— Кто вы и чего хотите?

— Меня зовут Морис Аронсон. Я имею несчастье работать под прозвищем Финки.

Джаффи пристально посмотрела на него.

— Я не верю, — сказала она наконец.

— И тем не менее это правда. Я прошу извинения за тот мелодраматический жест с фотографией и тухлыми потрохами. Один из моих помощников явно переборщил, у него жуткое чувство юмора. Это больше не повторится.

Джаффи сузила глаза и внимательно посмотрела на него:

— Мистер Аронсон, как вы знаете, мне приходилось видеть таких парней, как вы, фактически всю свою жизнь.

Вы не похожи на них и говорите не так, как они. Вы даже пахнете не так, как они. Так что вы делаете здесь?

И что вам надо от меня?

— Что касается того, как я выгляжу, говорю и пахну… — Он развел руками. — Я такой, каким вы видите меня. Таков мой образ, который я, возможно, придумал себе, мисс Кейн. Так же, как вы становитесь другой каждый вечер на сцене. На последний вопрос отвечу: каждый мужчина зарабатывает на жизнь так, как может.

— Да. Кое-кто делает это более приемлемыми способами, чем остальные. Так чего же вы все-таки хотите от меня?

— В данный момент ничего. Я пришел лишь для того, чтобы сказать, что не стоит продолжать эту нелепую затею с джентльменом из «Пинкертона». Меня вам нечего опасаться, мисс Кейн. Я понимаю вашу предосторожность после инцидента в Бостоне. Но это излишне.

— Как благородно с вашей стороны сообщить мне об этом, — сказала Джаффи. — Как благородно прийти сюда и извиниться за свое гадкое, подлое, недостойное поведение. Слушай, ты, ублюдок, мне наплевать на твой изысканный вид. Я хорошо знаю, что кроется за этим.

Он смахнул воображаемую пушинку с лацкана серого пиджака из сержа, но не поддался на ее вызов.

— Мне вполне понятна ваша реакция. Прежде вы были в должниках у Винни Фальдо. Этот человек — свинья.

— А вы нет.

— Нет, я не такой. Я бизнесмен. Действительно, некоторых моих товарищей считают людьми, с которыми вряд ли будут общаться порядочные граждане, но это единственный нехороший факт в моей биографии. С другой стороны, я пришел сегодня сюда и говорю, что вам нечего бояться ни Фальдо, ни его людей. Даже такого небезызвестного садиста, как Анджел Томассо. Я заплатил за ваш долг большую цену, мисс Кейн. Теперь я ваш кредитор. Полагаю, вы знаете, что в моем мире такие сделки уважаются. Теперь никто не тронет вас.