Послышались редкие рукоплескания, и почти сразу послышался голос Бергера:

— Зря ты, Стив, решил помериться силой с братом. Амбиции и глупость затмили тебе глаза, а ведь Алвар всегда был сильнее и на мно-ого умнее тебя. Увести его!

Вопреки воле старейшего из глав кланов, безопасники не спешили приближаться. Предупреждающее рычание раненного Дарема-старшего быстро остановило желающих выслужиться перед медведем.

Алвар разжал челюсти, выпуская из захвата горло брата. Сожаление и тоска шевельнулись в душе победившего оборотня, но он быстро опомнился. Любимая всё ещё не найдена и нужно действовать, а не предаваться жалости к поверженному. А со Стивом разберутся и без него. Достаточно присутствия представителя снежных барсов. Теперь Стив Дарем не младший брат главы клана снежных барсов. Теперь он — подельник рыжего лиса, а это уже совсем другой разговор. И защищать, договариваться, в попытке оправдать родного оборотня, больше некому. Довольно. Хотел независимости и самостоятельности? Самое время начинать!

Возвращение человеческой внешности произошло быстро, и спустя короткое время Дарем предстал перед всеми одетым. Несколько запасных комплектов всегда лежало в машине, и ими Алвар без сожаления поделился с братом.

— Где она? — только и спросил глава клана, глядя, как Стивар натянул на себя чёрную футболку.

Младший криво усмехнулся, отчего только-только затянувшаяся рана на щеке снова принялась кровоточить.

— Найди. Ты же её любишь, — не скрывая сарказма, отозвался Стив, в очередной раз решивший испытать терпение брата.

Напрасно.

Кулак Алвара взлетел прежде, чем кто-то успел среагировать и опомнится. Удар получился сильным. На удивление оборотень устоял. Ничего не говоря, Дарем-младший повернулся и сам направился в сторону безопасников.

Снежный барс устало махнул рукой членам Совета, показывая, что он в порядке. Охранник, собравший разбросанные вещи, отдал Алу потерянный в ходе драки телефон. Им и воспользовался изменённый:

— Фил, мне срочно нужно пробить, куда в последнее время звонил брат и с кем общался. Доложишь.

— Алвар! — окрик Бергера заставил отвлечься. — Что на самом деле происходит?

Оборотень был готов к этому вопросу. Разговор получился короткий. Пришлось рассказать о том, что Стив похитил Викторию, после чего каждый из глав окончательно уверился в справедливости трёпки Дарема-младшего. В любой стае имелась паршивая овца.

Глава 53

Я сидела на верхней ступени склепа, страдала и злилась. Заодно пыталась согреться, прижавшись к кованной двери изнутри. Джеймс, наглый и отвратительный барс, засунул меня сюда почти сразу после общения со Стива—ром, а сам куда-то исчез вместе с подельниками. Ещё недавно мне не разрешали выходить из своей комнаты, но я вытребовала свободу передвижения по дому. Вот тут-то и оказалось, что сторож у меня не один, а несколько.

Отвоёванным глотком свободы наслаждалась недолго. Без каких-либо объяснений Джеймс попросил меня проследовать за ним на улицу. Я отказалась, и сразу выяснилось, что вполне безобидная беседа очень быстро может перерасти в скандал. Оборотень больно схватил меня за руку и потащил за собой. Я же вцепилась в ручку двери, пытаясь остаться на месте. Он разжал мои пальцы, а на помощь пришли перила на лестнице. Барс начал ругаться, его же товарищи только наблюдали со стороны и посмеивались над нами. Разозлившийся Джеймс в первый раз попытался закинуть меня к себе на плечо, за что я без угрызений совести расцарапала ему лицо и вырвала клок волос.

Такого оборотень терпеть не захотел. Куда только делось его самообладание, которое демонстрировал при Алваре. Мои угрозы главой клана этот псих и вовсе игнорировал и всё больше терял терпение. Мужчина окончательно разозлился, занёс руку для удара… Ему не дали. Незнакомый мне вервольф быстро перехватил кулак Джеймса, спасая меня от увечья. После этого меня вывели из дома, но не для разговоров и объяснений. Джеймс под надзором своих дружков открыл склеп и грубо впихнул меня в него, совершенно не интересуясь, а хочу ли я тут находиться. Следом полетело какое-то старое покрывало, которое впоследствии очень пригодилось. Эти молодцы ушли в неизвестном направлении, оставив меня одну одинёшеньку… Под надзором мёртвых Даремов.

Вы боитесь таких мест? Я — да. Понимаю, что предки любимого немного мертвы и неспособны на собственное передвижение. Но ведь страшно!

Вначале я стояла, прислонившись к нагретому за день металлу и то и дело переводя взгляд с редких щелей в двери на пугающую темноту склепа. Через какое-то время топтаться на месте надоело. Я присела, стараясь не думать о том, что ступени каменные и я запросто заболею. Главное, чтобы мой мужчина меня нашёл, а если что, доктора вылечат.

Не знаю, сколько я просидела, но молчание тяготило, спасал лишь естественный шум острова: пение птиц, шелест листвы. Пыталась услышать какую-нибудь речь, чтобы дать о себе знать и закричать. Но ничего похожего до меня не доносилось. В какой-то момент поняла, что устала.

— А ваши потомки совершенно разные, вы в курсе? — произнесла я шёпотом, в то же время очень даже опасаясь, что кто-нибудь из почивших Даремов не выдержит моей болтовни, начнёт возмущаться и захочет призвать к тишине. — Один ответственный, а второй наглый завистник. И друзья у Стивара такие же. А мой Алварчик умница. Он самый лучший изменённый на свете.

Где-то снаружи каркнула ворона, а у меня сердце ушло в пятки. Птица ведьм и колдунов, если верить ужасам, вдохновения не придавала. Нет уж, лучше сменить тему. Вдруг эта каркуша какой-нибудь потусторонний посланник. А я тут сижу и расстраиваю предков-барсов. Понимаю, глупость несусветная, но и у меня нервы не железные. Запасной выход в склепе не предусмотрен.

— Интересно, какой цвет волос мне выбрать, когда буду закрашивать седину, — продолжила я свой монолог, уставившись в стену. — Зелёный или красный…

— Вика! — Мужской голос, который я тут же опознала, как Алвара, заставил меня подскочить. Оборотень был где-то совсем рядом. Это придало новые силы, вырвав из заторможенного состояния.

— Ал... — Я вскрикнула и забарабанила руками по двери. Но тут же поперхнулась, обернулась назад, словно молчаливой темноте это было крайне необходимо. — Извините. Мне надо. Алвар! Я здесь!

Замок на склепе слетел молниеносно. Едва тяжёлые двери были раскрыты, яркий свет ударил по глазам. Я едва стояла на ногах, когда Дарем подхватил меня на руки. Прижал к себе так, словно я была его величайшей драгоценностью, с которой он ни за что не расстанется. Поцелуй получился жадным и собственническим, словно не виделись год или два.

В город мы не вернулись, предпочтя остаться на Зелёном острове. Точнее, в новом доме, где нас уже ждали слуги. И всё то время, пока белоснежная яхта скользила, рассекая водную гладь, Дарем не отпускал меня ни на шаг. А я и не сопротивлялась.

Мой ирбис прибыл разыскивать меня не один, а с десятком накаченных оборотней. Кто-то остался, чтобы продолжить поиски Джеймса и его подельников. Забегая вперед скажу, что всех соучастников моей кражи переловили в течение суток. Особенно старался Оливер и его напарники. Те самые, что охраняли меня в торговом центре.

Я честно все рассказала Дарему, постаравшись вспомнить каждую мелочь и кажущуюся незначительной деталь. Про ситуацию с Джеймсом мужчины догадались и без меня — кое-где перила были измазаны кровью. Заодно пришлось уверять любимого, что со мной всё в порядке, меня не ударили. А все, что я сейчас хочу — это как следует поесть, зная, что мой снежный барс рядом. И что самое неприятное их пережитого, это время, проведённое в склепе. Впрочем, там я была в большей безопасности, чем с похитителями.

Эпилог

— Что? — внимательный, чуть напряжённый взгляд снежного барса заставил остановиться. — Что-то не так, Алвар?

Неприятный момент, но это естественно, если помнить, где я провела несколько часов.

— Ты прекрасна, — отмахнулся Дарем, чем только вверг меня в ступор. — Вика, выйдешь за меня замуж?

Я смотрела на любимого мужчину, что извлёк кольцо из кармана и протянул его мне. Всегда уверенный и знающий, как достичь желаемого, сейчас он выглядел несколько растерянно. Словно сомневался, что я могу отказать, а то и вовсе передумать быть с ним. Никаких преклонённых колен, ни цветов или сказочной обстановки. Только внимательный, напряжённый взгляд гордого и властного мужчины, который всегда знал, что будет завтра. Шёл напролом, если ему это было нужно. Побеждал, когда многие сдавались. Для других Алвар Дарем именно такой, какой и должен быть глава клана снежных барсов.

Для других, но не для меня. Я-то знаю, каким нежным и внимательным может стать этот оборотень. Сколько заботы он проявлял о тех, кто по-настоящему дорог. Это непутёвый Стивар не оценил, насколько замечательный у него брат и как важно понимать ценность семьи.

— Ты действительно этого хочешь? — спросила, протягивая дрожащую руку Алвару. Он обхватил моё запястье и, скрывая волнение, улыбнулся.

Кольцо село, словно влитое, по-хозяйски обняв безымянный палец. Подарок выглядел очень дорого. И я бы никогда не позволила себе купить такое, даже страшно претендовать на эту роскошь. Сейчас все было иначе. Изысканное колечко смотрелось лишь материальным бонусом к сердцу изменённого.

— Больше всего на свете, — совершенно серьёзно отозвался Дарем, привлекая меня к себе.

Я с трудом отбилась от настойчивого барса, решившего, что лучшее снятие стресса, это наш тесный контакт в спальне. Я-то не против, только хотелось изначально освежиться.