Он схватил лампу, поднял над головой.
— Она там! — указала Мэг. — Мы перестукивались с ней! Звук доносился с той стороны!
— Надо спасти ее, — забормотала Мевис. — Ах, старый дьявол…
Они пошли по коридору, освещая путь лампой, и уже через несколько шагов остановились перед маленькой дверью в стене. Кинкейд, отдав лампу Мэг, отошел на несколько шагов и с силой ударил ее плечом. Дверь распахнулась, и он влетел в темноту.
Мэг посветила лампой, и они с Мевис застыли на пороге. В дальнем углу узкой длинной каменной кельи сидело, скрючившись, какое-то существо, отдаленно напоминавшее человека. Перед ними — обнаженная молодая женщина, грязная, изможденная и напоминающая скелет. Глаза ее закрывала кожаная повязка.
Мэг подбежала к ней, сняла с ее глаз повязку и горячо заговорила:
— Сейчас мы освободим вас, потерпите немного.
Мевис наклонилась к узнице и легко подняла ее на руки, словно маленького ребенка.
— Все хорошо, деточка, — приговаривала она, неся женщину к выходу. — Все хорошо…
Кинкейд остолбенело глядел на женщину, бессильно лежавшую на руках повивальной бабки.
— Господи… — бормотал он. — Дьявол…
Опомнившись, он взял ее из рук Мевис и направился к лестнице, ведущей наверх. Мэг и Мевис молча пошли за ним. Преодолев все ступени, они очутились во дворе кухни, освещенной яркими лучами весеннего солнца. Кинкейд осторожно опустил узницу на зеленую, молодую траву и взглянул в ее изможденное, белое лицо.
— Кто это? — шепотом спросила Мэг.
— Мэри Мамфорд, — тихо ответил он. — Дочь графа Мамфорда. Говорили, она исчезла несколько месяцев назад. Ее долго искали повсюду…
Мэг судорожно сжала руку Кинкейда.
— Чтоб он горел в аду. Пусть его душа на том свете никогда не найдет успокоения!
— Так оно и будет! — убежденно подтвердила Мевис.
Прозвучал заключительный аккорд веселой, бравурной мелодии, и Сэйти со счастливым, раскрасневшимся от танцев лицом села на колени к своему мужу. Он обнял ее за талию.
— Пойди, потанцуй еще, женушка!
— Ой, нет, я так устала… Пусть Мэг потанцует!
В красиво убранном зале первого этажа дома мамаши Гудвин играли веселую свадьбу Сэйти и Клэнси. Они поженились несколько часов назад, и теперь многочисленные гости пили за их здоровье вино, поздравляли, желали счастья, смеялись и танцевали.
Отпраздновать здесь свадьбу предложил Кинкейд. Ему хотелось, чтобы его обитательницы на примере их бывшей подруги убедились, что тоже сумеют начать новую жизнь, заняться более достойным делом, а если повезет, то и найти подходящих женихов. Мэг искренне радовалась, что у Сэйти все так удачно сложилось.
— Мэг, Мэг! — в один голос звали ее Мэри Тереза и Мария. — Идите к нам танцевать! Обе девицы были в розовых, с глубоким декольте пышных платьях с несколькими нижними юбками, а их распущенные длинные волосы украшали розовые, в тон платьям, ленточки.
— Мэг, идите танцевать! — щеки Марии горели от безудержного веселья и выпитого вина. — Прошу вас!
Мэг вопросительно взглянула на Кинкейда.
— Иди, дорогая, потанцуй с девушками. Составь им компанию!
Мэг засмеялась и, встав на цыпочки, обняла его за шею и поцеловала. Кинкейд крепко сжал ее талию.
— Хочешь потанцевать со мной? — спросила она.
В глазах Кинкейда мелькнули озорные огоньки.
— Я предпочел бы сейчас другое… Надеюсь, ты понимаешь?
Мэг шутливо погрозила ему пальцем.
— Я очень тебя люблю!
— Я тоже, Мэг! Как я рад видеть тебя счастливой!
Сэйти и ее муж Клэнси танцевали на середине зала, обнявшись, а гости громко хлопали им.
— Поедем домой? — предложила Мэг. — Я очень устала и хочу лечь в постель. Господи, какой сегодня был длинный, насыщенный событиями день, — задумчиво продолжала она. — Завтра вечером отплывает наш корабль, а я еще не собрала все необходимые вещи.
Кинкейд нежно поцеловал ее в губы.
— Мы сейчас уйдем отсюда, я отвезу тебя домой, и ты ляжешь спать.
На лице Мэг появилось лукавое выражение.
— Откуда ты взял, что я буду спать? Я сказала, что хочу лечь в постель.
— Мэг, какой же я недогадливый! — рассмеялся Кинкейд. — Да уж, капитан Скарлет мгновенно улавливал настроение женщины и угадывал ее желания!
Кинкейд с легкой грустью покачал головой.
— Да… капитана Скарлета больше нет, и из секретного списка вычеркнуты все имена, — задумчиво промолвил он.
— А Джеймс Кинкейд завершил свой последний сатирический памфлет, — продолжила Мэг.
— Джеймс Рэндел — а был ли он в действительности — продал свои владения, помог жителям деревушки Ратледж отстроить новые дома и позаботился о том, чтобы на их обеденных столах всегда были свежий хлеб и масло.
— Он был, конечно, был! — убежденно произнесла Мэг. — И он заслужил наследство, которое ему досталось от неродного по крови отца!
— Господи, сколько имен… Мэг, — в голосе Кинкейда снова зазвучали веселые ноты. — Так с кем же ты теперь живешь?
— Я живу с тобой, своим мужем, будущим табачным плантатором одной из американских колоний, — засмеялась Мэг. — А также… с отцом своего будущего сына!
Кинкейд нежно прижался лицом к ее щеке.
— Что еще нужно человеку для счастья? По-моему, ничего!
Мэг и Кинкейд обнялись, медленно прошли через зал, где танцевали и шумно веселились гости, и открыли дверь, за которой их ожидала новая жизнь, исполненная любви, радости и счастья.
Эпилог
Поселение колонистов Мэриленд.
Пятнадцать лет спустя
Мэг, прижимая к груди малыша, поднялась с кресла-качалки и подошла к столу, за которым сидела их с Кинкейдом старшая дочь Рэчел. Пятнадцатилетняя девочка склонилась над книжкой.
— Ты не знаешь, куда ушел отец? — спросила ее Мэг.
— Я видела, как он направлялся к реке. — Рэчел поднялась из-за стола, подошла к Мэг и взяла у нее ребенка — пятого в их большой семье. — Наверное, пошел смотреть, как дикие гуси улетают на зиму в теплые края. Наш папа не любит зиму, он говорит, что ему скучно сидеть без дела.
Мэг улыбнулась и погладила девочку по голове. Как она выросла и рассуждает совсем как взрослая!
— Я пойду поищу его, — и Мэг, обратившись к другим детям, сидевшим за уроками, строго попросила: — Заканчивайте, скоро будем ужинать.
Двенадцатилетний Джеймс, непоседливый, шаловливый, живо откликнулся:
— А можно после ужина я пойду на берег искать зарытый там клад?
— Нет, Джеймс, сейчас стало рано темнеть, тебе лучше остаться дома, — не разрешила Мэг.
— А папа сказал, что если я выучу урок по латыни, то он разрешит мне взять его лампу!
Семилетний Монтегю от нетерпения подпрыгнул на стуле.
— Я пойду с Джеймсом, — важно заявил он. — Я сумею его защитить! — Он вытянул руку с воображаемым мушкетом и прицелился в стену. — Я возьму папин мушкет и буду из него стрелять!
— Об этом не может быть и речи! — строго сказала Мэг.
— Но почему?
— Монтегю Керн Рэндел, ты еще слишком мал, чтобы держать в руках оружие! А тебя, Джеймс, я отпущу ненадолго погулять, если ты возьмешь с собой Монти.
— Еще чего! — недовольно пробурчал Джеймс. — Он будет мне мешать. Мама, я пойду один!
— Или ты возьмешь с собой младшего брата, или останешься дома!
Джеймс хотел возразить, но, взглянув на Мэг, промолчал. Он знал, спорить с ней бесполезно.
Маленькая белокурая Сэйти подняла голову от куклы.
— Если Джеймс и Монти пойдут искать клад, то пусть возьмут меня с собой. Они никогда со мной не играют! — и она обиженно надула губы.
Мэг еле заметно улыбнулась.
— Юные леди не должны в темноте искать клады на берегу, — возразила она. — А ты, кстати, наказана. Зачем ты пыталась подрезать кошке усы?
Сэйти вздохнула и снова склонилась над куклой.
— Я схожу за отцом. Скоро мы будем ужинать, — Мэг сняла с вешалки шерстяную накидку.
Она поплотнее завязала тесемки накидки на шее и вышла. На верхней ступеньке Мэг остановилась и окинула взглядом лужайку, спускавшуюся к реке. Там, внизу на пристани, куда причаливали корабли, доставлявшие грузы, она увидела мужа. На нем были черные кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги, и белая льняная рубашка. Длинные темные волосы Кинкейда растрепал осенний ветер.
Глаза Мэг засияли, и она торопливо сбежала по ступенькам к нему, к любимому. Кинкейд заметил ее и пошел навстречу. Пятнадцать лет прошло с тех пор, как они навсегда покинули Англию. Остался в прошлом мрачный темный замок Ратледж с холодными каменными стенами, жестокий Филип, лишивший жизни ее первого ребенка, отвратительный, уродливый граф, преследовавший Мэг и бросивший ее в темницу… Существовали ли все они в реальной жизни или она прочитала о них в какой-то книге, страшный сюжет которой постаралась скорее забыть?
Кинкейд… Капитан Скарлет… Ведь он тоже пришел из ее прошлого… Мэг улыбнулась. Как она любит этого человека! Он спас ее от смерти, вселил уверенность в собственные силы и подарил надежду на счастливое будущее. Как Мэг счастлива с ним в браке вот уже пятнадцать лет!
— Мэг, любимая, извини, что я задержался на берегу! — воскликнул Кинкейд, протягивая ей руки. — Ты пришла позвать меня на ужин? Не надо было тебе выходить из дому в такую ветреную погоду!
Мэг обняла его и поцеловала в губы.
— Мне хотелось немного погулять с тобой и поговорить, — объяснила она. — Дома нас всегда что-нибудь отвлекает.
Кинкейд засмеялся и нежно прижал к себе Мэг.
— Что ж, пройдемся, сердце мое.
Он подвел ее к деревянной скамейке, стоявшей неподалеку от их дома. Они сели, Кинкейд положил руку на плечо Мэг.
"Любовь незнакомца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь незнакомца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь незнакомца" друзьям в соцсетях.