— А я хотел сказать, что тоже ничего такого раньше не совершал и потому тоже испытываю некоторую неловкость. — Йен улыбнулся. — Так, может, нам станет легче, если мы притворимся, будто встретились сегодня совершенно случайно, когда вы зашли в мой магазин?
— Давайте попробуем.
— Ну, тогда… Добрый день, меня зовут Йен Радд.
— Приятно познакомиться. А я Ли Кеньон. — И она протянула ему ладонь.
Он принял ее обеими руками и удерживал довольно долго, прежде чем отпустить.
— Ну что ж, Ли, чем вы занимаетесь в жизни?
— Ну, вообще-то, у меня имеется виноградник в долине Хантер-Вэлли. — Ли полностью включилась в предложенную игру.
— В самом деле?.. Подумать только, какое совпадение! А я, представьте себе, торгую вином из этого самого винограда.
Не в силах и далее сохранять серьезность, Ли рассмеялась. Йен к ней присоединился, и какая-либо напряженность между ними окончательно исчезла.
— Ну что ж, Ли, расскажите, пожалуйста, о своем хозяйстве, — попросил он.
К тому моменту, когда официантка принесла заказ, они уже с увлечением разговаривали о винограде и вырабатываемом из него вине. Тема представляла обоюдный интерес, тем более что они оба были хорошо информированы по данному вопросу. Ли больше не нервничала и получала удовольствие от еды, а их непринужденная беседа продолжилась и после того, как трапеза была закончена. Однако наступил момент, когда Йен взглянул на свои часы.
— Знаете, Ли, мне пора идти. Не хочется с вами расставаться, но дела есть дела. Товар, должно быть, прибыл еще полчаса назад.
— Мне тоже пора, — сказала она. — Хотелось бы вернуться на ферму засветло, чтобы успеть кое-что сделать.
Йен оплатил счет, и они той же дорогой отправились обратно. И когда завернули за угол, Ли увидела возле его магазина большой крытый грузовик, из которого выгружали коробки с вином, ставя их на широкую тележку.
— Ваш товар действительно прибыл, — заметила она.
— Вижу, однако, я все же могу проводить вас до вашего автомобиля.
Когда они подошли поближе, Ли присмотрелась к надписям на коробках и… слегка даже сбилась с шага. Как оказалось, Йен в немалом количестве закупал вино не у кого иного, как у Саймона Брэдфорда!
— Ли, что-то не так? — Йен взял ее за руку.
— Да нет, все в порядке, — ответила она, сбрасывая с себя оцепенение.
Ну, разумеется… Нет ничего удивительного в том, что ему поставляет вина Саймон, ведь он является одним из основных производителей в их долине. Йен был бы весьма странным бизнесменом, если бы не приобретал его продукцию. Так что нет никаких причин для беспокойства. Молния не бьет дважды в одно и то же место, и в данном случае Саймон не может представлять для нее какой-то опасности.
Взглянув на Йена, Ли улыбнулась. После чего они вместе перешли через дорогу и приблизились к ее автомобилю. Открыв дверцу, она повернулась к нему:
— Благодарю за чудесный обед.
— А я — за составленную компанию. Когда мы увидимся снова?
Его последние слова вызвали у нее некоторое замешательство. Смеет ли она надеяться, что его влечет к ней так же, как и ее к нему?
— Знаете что… — Ли решила не ходить вокруг да около. — Через две недели у нас состоится торжественный ужин Клуба виноградарей. Это очень значимое событие — черные смокинги, вечерние платья, бал… Так что если вы будете свободны…
— Я с большой радостью принимаю ваше приглашение.
Ли едва удержалась от облегченного вздоха.
— Однако две недели — слишком долгий срок, — продолжил меж тем Йен. — Быть может, мы встретимся уже в этот уик-энд?
Сердце Ли было готово выскочить из груди.
— Неплохая идея…
— Однако у меня нет номера вашего телефона.
— А справочник Федерации виноградарей имеется?
— Разумеется.
— Ну, тогда номер моего телефона у вас уже есть.
Преодолев секундное колебание, Ли поспешила усесться за руль, поскольку Йен, чего доброго, мог и поцеловать ее на прощание. А она сама могла не удержаться и ответить на этот поцелуй, что было бы, конечно, уже чересчур.
Йен отступил назад и, когда она тронулась с места, помахал ей рукой.
Ли сосредоточила все внимание на дороге и вскоре выехала на шоссе, ведущее на север. И уже тут дала волю своим мыслям, вспоминая улыбку Йена и те моменты, когда их взгляды пересекались. Можно было, конечно, вообразить, будто их совместная трапеза являлась всего лишь деловым ленчем двух коллег по бизнесу, но это, естественно, было не так, и она не могла этого не понимать. Новой встречи с Йеном Раддом жаждала отнюдь не фермерша, выращивающая виноград, а женщина, которая — чего уж тут скрывать! — вожделела его всей своей женской натурой.
Глава 4
— Леди и джентльмены, мы начинаем посадку в аэропорту Таунсвилла. Верните, пожалуйста, спинки сидений в вертикальное положение.
Меж тем как голос из динамика продолжал напоминать правила поведения пассажиров, Молли повернула голову к сидящей рядом девушке. Та смотрела в иллюминатор, наматывая на палец прядь своих светлых волос.
— Ну, вот мы и прибыли, — сказала Молли. — Как себя чувствуешь?
— Я что-то нервничаю, — с вялой улыбкой отозвалась Джасси.
«Неудивительно», — мысленно прокомментировала Молли. Ведь Джасси пришлось оставить свою работу и отправиться за две тысячи километров к парню, которого она даже толком не знает. При этом они оба рассчитывают на последующий брак. И что она будет делать, если у них ничего не получится? А еще более важный вопрос — как все сложится, если задуманное осуществится?
— Не переживай, — постаралась успокоить волнующуюся спутницу Молли. — Ты ведь уверяла, что он, судя по телефонному разговору, вполне милый и тактичный.
— Да, конечно, — подтвердила Джасси. — Он изумительный! Я просто боюсь, что не понравлюсь ему.
— Ну почему ты так думаешь? — улыбнулась Молли. — Ты очень привлекательная, умная, общительная.
— Ты, в самом деле, считаешь, что я привлекательная?
— Ну конечно.
— Спасибо… Услышать такое от тебя, работающей в мире моды… Это очень приятно.
Молли ожидала, что после таких слов последует вопрос, который она уже неоднократно слышала от многих девушек со смазливыми личиками и устремлениями стать звездой. И она давно научилась достаточно мягко и тактично объяснять им, что далеко не каждая обладательница эффектной внешности способна быть моделью или актрисой. Однако Джасси промолчала и, снова отвернувшись к иллюминатору, продолжила теребить свои волосы.
Молли облегченно вздохнула и, склонившись, проверила, надежно ли устроена под ногами сумка, где находился ее фотоаппарат.
Она познакомилась с Джасмин Льюис всего лишь пару часов назад в Сиднейском аэропорту. Журнал «Жизнь Австралии» полностью оплатил Джасси перелет из Мельбурна в Таунсвилл, чтобы она могла встретиться с Грегом Андерсоном. А за это Грег и Джасси дали согласие на то, чтобы она, Молли, провела несколько дней вместе с ними, делая снимки для очерка, который опубликуют в одном из последующих номеров. Надо будет, кстати, поблагодарить помощника Хелен Вудли за то, что он предоставил ей именно того героя репортажа, о котором она и просила во время последнего визита в редакцию. Из Грега и Джасси получится отличная пара — во всяком случае, внешне.
Самолет меж тем приземлился и через несколько минут вырулил к терминалу. Расстегнув ремень безопасности, Молли, положила ладонь на руку Джасси.
— Ты подожди немного. Позволь мне выйти первой.
— Зачем?
— Дело в том, что я должна найти Грега и запечатлеть, как он ожидает твое появление из самолета, — объяснила она. — А еще мне нужно сфотографировать вас обоих в самые первые минуты встречи.
Бедная Джасси пребывала в столь нервозном состоянии, что была готова согласиться на все. Молли погладила ее по плечу.
— В общем, оставайся здесь до тех пор, пока не выйдут все пассажиры. Так у меня будет несколько минут на то, чтобы полностью подготовиться.
Джасси согласно кивнула.
— Вот и хорошо, а я пошла. — Молли взяла свою сумку и направилась к выходу.
Джасси же осталась сидеть в салоне бизнес-класса, меж тем как из задней части самолета потянулись пассажиры эконом-класса.
Молли сразу узнала Грега Андерсона, застывшего в ожидании у дверей терминала. В реальности парень выглядел также, как и на фотографии, только в данный момент, когда он внимательно вглядывался в проходящих мимо женщин, выражение его лица было немного напряженным и озабоченным. Облачен он, по всей видимости, был в так называемый комплект для выезда в город. В опущенной руке Грег держал широкополую шляпу, которой — вероятно, совершенно неосознанно — похлопывал себя по бедру. Нужно было помочь ему расслабиться.
— Добрый день, вы ведь Грег Андерсон? — Она протянула ему руку. — А я Молли Ситон, фотограф, присланный журналом.
— Здравствуйте. — Он пожал ее ладонь. Его голос выдавал явное волнение. — А Джасмин… Джасси… она ведь с вами?
— Да, мы летели вместе от самого Сиднея.
Грег облегченно опустил плечи. Неужели он думал, что его избранница не прилетит?
— И где же она?
— Я попросила ее дать нам несколько минут, — ответила Молли. — Нужно сделать пару снимков — как вы ожидаете ее появление.
— Понятно.
Молли начала доставать из сумки фотоаппарат.
— Я должен позировать? — спросил Грег, которого, похоже, еще больше охватило волнение.
— Просто стойте на этом самом месте, — отозвалась Молли. — А все остальное — моя забота.
Она стала расхаживать вокруг Грега, ища наилучший фон и оптимальную освещенность, а тот, казалось, уже забыл о ее присутствии. Все его внимание снова было сосредоточено на дверях терминала. Молли быстро сделала несколько щелчков камерой. Конечно, получившиеся кадры вряд ли можно будет использовать, но тем не менее… По крайней мере, это даст ей возможность прочувствовать интерьер и лицо парня перед более важными снимками, когда появится Джасси.
"Любовь тебя найдет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь тебя найдет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь тебя найдет" друзьям в соцсетях.