В зал меж тем прошли последние пассажиры. Грег шагнул поближе к дверям, и Молли расположилась так, чтобы в объектив попали частично он сам и возникшая на переходном мостике девичья фигура. Вскоре Джасси миновала дверной проем, и лицо Грега осветилось широкой улыбкой.

Молли защелкала фотоаппаратом.

Не обращая внимания ни на нее, ни на эти щелчки, Грег устремился вперед и, протянув руки, взял ладони Джасси в свои. Он был значительно выше, чем она, и потому взирал на нее теперь сверху вниз, продолжая улыбаться и удерживать ее руки. Лицо Джасси тоже озарилось робкой улыбкой.

— Привет, — сказала она. — Я Джасси.

— Добро пожаловать в Таунсвилл, Джасси. Очень рад тебя видеть.

Наблюдая за встречей пары через прицел объектива, Молли мысленно призывала их обоих поцеловаться. Однако этого не произошло. Через минуту все необходимые снимки были сделаны, но Грег с Джасси так и стояли, поглощенные друг другом и словно забыв про нее.

— Грег, — окликнула Молли, убрав фотоаппарат обратно в сумку. — Нам еще нужно забрать багаж.

— Это там, — указал он и повел их к месту выдачи вещей-пассажиров.

Багаж Молли состоял из увесистого металлического «ларца», в котором находились дополнительная фототехника и ноутбук, а также компактного рюкзака с кое-какой одеждой и личными вещами. Большой же чемодан Джасси наводил на мысль, что она либо прилетела надолго, либо собиралась очень часто менять наряды.

Подхватив этот чемодан, Грег повел их к прозрачным раздвижным дверям, и через минуту они вышли наружу, где царила неимоверная жара и ослепительно сияло солнце. Молли почувствовала, как на ее лбу тотчас же проступил пот.

А когда они двинулись через автостоянку, то сквозь подошвы быстро ощутила, до какой степени раскален размягченный от зноя асфальт.

— Ну и жара! — проговорила Джасси. — Я думала, что осенью у вас тут попрохладнее.

— Нет, здесь, на самом севере материка, настоящей прохлады не бывает, — отозвался Грег.

— Ну ничего, это не так уж и страшно, — улыбнулась Джасси, меж тем как они остановились и Грег полез в карман за ключами. — Ведь в твоем автомобиле есть кондиционер? — Она устремила взгляд на стоящий пред ними синий седан последней модели.

— Да нет, моя машина вот эта. — Грег был явно смущен. — И кондиционера в ней нет.

Обернувшись, Джасси посмотрела на старенький пикап с открытым кузовом, и ее лицо разочарованно вытянулось.

— Понятно…

— Но до фермы ехать совсем недалеко, — поспешил успокоить Грег.

— Ну и замечательно, — улыбнулась ему Джасси. — Я еще никогда на таких не ездила. Это, должно быть, здорово.

Молли мысленно подбодрила ее. Девушка, конечно же, нервничала, но всеми силами старалась этого не показать. Грег тоже прилагал немалые усилия, чтобы скрыть волнение. Укладывая свой рюкзак в кузов, Молли заметила, что машина была вымыта совсем недавно — вне всякого сомнения, по случаю прибытия гостей.

Грег распахнул дверцу кабины, и их обдала выкатившаяся изнутри волна горячего воздуха.

— Боюсь, нам будет немного тесновато, — извиняющимся тоном проговорил он.

Джасси первой забралась в машину, устроившись в центре. Молли уселась с краю, поместив сумку с фотоаппаратом себе на колени.

— В кузов я ее положить не могу, — пояснила она Джасси. — Техника очень хрупкая.

Грег быстро обошел вокруг капота и занял место за рулем, плечом к плечу с Джасси. Он оказался прав — втроем им здесь было довольно тесно. А, кроме того, — жарко.

— На скорости будет обдувать ветерком, — заверил Грег, опуская стекло со своей стороны.

Он завел мотор, и машина двинулась к выезду с автостоянки. Они влились в поток выезжающего транспорта и вскоре подкатили к автоматическому шлагбауму.

— Черт!.. — воскликнул вдруг Грег.

Молли и Джасси повернулись к нему.

— Что случилось? — спросила Молли.

— Я забыл заплатить за стоянку, — ответил он. — А мы сейчас среди тех, кто оплатил ее заранее.

Молли посмотрела назад. Сразу за ними двигалась другая машина, а за той — еще одна. И не было никакой возможности отъехать в сторону и пропустить их вперед.

— Платежный автомат тут недалеко, — сказал Грег. — Я скоро.

С этими словами он выскочил из кабины и, жестами извинившись перед вынужденными дожидаться водителями, побежал оплачивать парковку.

Молли взглянула на Джасси. По всей видимости, та была готова расплакаться — и от нервного напряжения, и от жары, и от складывающейся ситуации. Позади них уже слышались нетерпеливые гудки.

— Ты должна понимать, что он волнуется не меньше тебя, — сказала Молли.

— Ты думаешь?

— Конечно. Парень изо всех сил старается произвести на тебя впечатление.

Джасси вяло улыбнулась:

— Вообще-то он милый.

— Несомненно, — согласилась Молли. — И довольно привлекательный.

Улыбка Джасси стала шире.

— Да он просто неотразим!

Они обе посмотрели в ту сторону, где Грег шарил по карманам в поисках монет для парковочного автомата.

— А еще у него очень аппетитная задница, — добавила Молли.

Джасси засмеялась.

— Я сразу обратила на это внимание, — продолжила Молли. — Да это заметила бы любая женщина, будь она хоть за милю от него.

Даже если Грегу и хотелось узнать, по какому поводу они смеялись, когда он вернулся, расспрашивать он не стал.

По дороге на ферму Грег вкратце рассказывал Джасси о местах, которые они проезжали. Молли же смотрела в окно, стараясь не мешать им своим присутствием — настолько, насколько это возможно, когда трое человек втиснуты в кабину двухместного пикапа. Грег и Джасси явно не нуждались в ее посредничестве.

Точно так же, как фотоаппарат постоянно находился у Молли под рукой, так и сидящий в ней профессиональный фотограф всегда пребывал в состоянии готовности. И ее внимание уже привлек большой красный выступ песчаника, возвышающийся неподалеку от шоссе. Этот холм и сам по себе был весьма впечатляющим, ну а вид с его вершины наверняка был просто сказочным. Сейчас полуденное солнце палило слишком сильно, но вечером его более мягкий свет сотворит настоящее чудо с этим лазурным небосводом, особенно если кое-где на нем будут присутствовать легкие облачка. Хотя она и прилетела сюда по заданию «Жизни Австралии», ей ничто не помешает сделать кое-что попутно и для себя. Поэтому она обязательно попросит Грега отвезти ее к этому холму. Если, конечно, сможет оторвать его от Джасси.

Их путешествие подошло к концу, когда они свернули на неширокую гравийную дорогу, по обе стороны которой рос высокий темно-зеленый тростник — настолько плотный, что он казался сплошной стеной. И вскоре машина подкатила к большому дому из бруса, выкрашенному в белый цвет и имеющему по всему периметру широкую веранду.

Джасси выбралась из кабины с водительской стороны вслед за Грегом и встала рядом с ним.

— Добро пожаловать на мою ферму, — проговорил он.

На взгляд Молли, в его голосе не чувствовалось гордости, которой можно было бы ожидать от владельца подобного хозяйства. Что же касается Джасси, то та, похоже, ничего не заметила.

— Какой большой дом, — произнесла она. — И веранда просторная.

— В наших краях дома иначе и не строятся, — пояснил Грег. — Дело в том, что широкие веранды позволяют сохранять в комнатах прохладу. Ну что, пойдемте внутрь?

И, взяв чемодан Джасси, он вместе с ней двинулся вперед. Молли со своими вещами последовала за ними. Сегодня она больше не собиралась фотографировать, но вот завтра, возможно, немного поснимает вокруг фермы — ведь здесь наверняка имеются интересные ракурсы.

Грег провел их прямо на кухню, которая, как видно, являлась центром всего дома. Выглядела она как и многие прочие кухни, но только была невероятно большой., не уступая по площади однокомнатной квартирке Молли в Сиднее. Плита тоже была огромной, а холодильник мог, наверное, вместить количество продуктов, достаточное для роты солдат. Возле одной из стен стоял длинный деревянный стол, на котором лежал некий предмет, обернутый в яркую подарочную бумагу.

Взяв упаковку, Грег протянул ее Джасси:

— Это тебе.

— Спасибо…

Молли присмотрелась к очертаниям: судя по форме и размерам, это мог быть футляр для ювелирного украшения. Она взглянула на Джасси — та, по всей видимости, предположила то же самое. Ну что ж, через журнал Грег выразил пожелание обзавестись женой, и Джасси прибыла сюда именно по этой причине. И если все пойдет удачно, то на определенном этапе без кольца не обойтись. Но только… не может же Грег так сильно торопить события?

Слегка подрагивающими пальцами Джасси удалила обертку. Коробочка, как оказалось, была дополнительно укутана в мягкую черную ткань. Немного помедлив, она подняла крышку, и Молли, не в силах удержаться, вытянула шею.

Довольно широкое серебряное кольцо уютно расположилось в гнезде из такой же черной ткани. Оно было покрыто затейливой резьбой и инкрустировано простым голубым камушком. Кольцо было красивым, но обручальным оно, конечно же, не являлось.

— Я сделал его для тебя, — с некоторой робостью пояснил Грег. — После того как ты написала, что готова прилететь ко мне. Надеюсь, оно тебе нравится?

Молли отметила, что Джасси очень хорошо скрыла свое разочарование. Надев кольцо на средний палец правой руки, она поблагодарила Грега, чмокнула его в щеку и заверила, что просто очарована этим подарком.

Неожиданно для самой себя Молли испытала не совсем понятное чувство облегчения.


Включив компьютер, Хелен обнаружила, что по электронной почте пришло еще шестьдесят четыре сообщения. Да уж, удачный денек… Она принялась за чтение с мыслью о том, действительно ли Интернет такое благо и подспорье в бизнесе, как это обычно утверждается. Если вдуматься, то каждый день она тратит уйму времени, занимаясь делами, которые в ином случае, возможно, и не попали бы на ее стол. Быть может, давно пора позволить Ричарду Гордону просеивать и электронную почту, как он это проделывает с традиционной бумажной?