Внезапно Грег напрягся, его руки упали вниз, прерывистое дыхание почти остановилось.
— Грег? — Джасси слегка нахмурилась. — Что-то не так?
Он заглянул в ее ясные голубые глаза. Затем, аккуратно высвободившись из объятий, взял за руку, провел к дивану и, усадив там, устроился в кресле напротив.
— Джасси, нам необходимо поговорить.
По выражению ее лица была понятно, что она уже догадывается, о чем он собирается сказать.
— Это все из-за Молли, да? — тихо спросила девушка, и на ее глаза стали наворачиваться слезы. — Тебе нужна она, а не я.
Джасси была абсолютно права — ему действительно нужна Молли. Теперь он знал это точно. Но как сказать об этом Джасси? Она проделала ради него такой путь и абсолютно ни в чем перед ним не виновата. Ее недостаток лишь в том, что она — не Молли. Он не хотел ей лгать, но вполне мог попытаться смягчить удар.
— Это еще далеко не все, — проговорил Грег. — Я о многом тебе не рассказал. И пришло время выложить все начистоту. Как ты думаешь, кому принадлежит эта ферма?
Джасси была несколько озадачена.
— Как кому?.. Тебе. Разве не так?
— Нет. — Грег видел, как боль в ее глазах уступает место изумлению. — И ферма, и все, что здесь имеется, принадлежит моему отцу. В том числе и я сам.
— Я не понимаю…
Грег рассказал Джасси все, как есть, — и про болезнь отца, и про свое решение послать фотографию в журнал «Жизнь Австралии». Он показал ей коробку с нераспечатанными конвертами, которая по-прежнему находилась в кабинете, и признался, что ее письмо было первым, показавшимся ему более или менее перспективным.
— Дело вовсе не в тебе, — заверил он. — Ты очень хорошая девушка, и к тебе не может быть никаких претензий. Проблема во мне самом. Мне просто не нужна эта ферма, я не хочу здесь жить.
Глаза Джасси были еще мокрыми, но плакать она уже перестала.
— Джасси, — мягко продолжил Грег. — Мне кажется, что тебе это, в сущности, тоже не нужно. Ты привыкла к городской жизни и просто не создана для того, чтобы быть фермерской женой.
Джасси шмыгнула носом, и на ее лице появилась тень улыбки.
— Ну, вообще-то я соскучилась по своим подругам. И еще мне не хватает вечеринок, клубов.
— Тогда почему бы тебе не вернуться домой?
Так или иначе, Джасси восприняла все гораздо легче, чем он ожидал. Пока она собирала вещи, он позвонил в аэропорт и заказал билет, который потом и оплатил. Это было самое меньшее, что он мог для нее сделать, и Джасси не стала возражать. По дороге в аэропорт она уже беспечно щебетала о перспективе устроиться на работу в косметический отдел универмага и предвкушала скорую встречу с покинутыми подругами. Когда же Грег вернулся на ферму, у него возникло ощущение, будто Джасси здесь и не было. Сжимая в ладони свой серебряный амулет, он стоял в гостиной, снова один во всем доме. Он не сомневался, что все сделал правильно, однако чувство удовлетворения почему-то отсутствовало. Окружающий мир казался более пустынным, чем когда-либо прежде, а в голове вертелись мысли о Молли.
Порывшись в бумагах, Грег нашел листок, где был записан номер сотрудницы журнала, который он без промедления и набрал.
— Здравствуйте. Грег, — донесся из Сиднея бодрый женский голос. — Очень хорошо, что вы позвонили. Я собираюсь писать о вас очерк в самое ближайшее время. Надеюсь, у вас произошли какие-то изменения?
— Боюсь, что эти изменения вас не порадуют, — отозвался Грег. После чего вкратце поведал журналистке, почему ей не придется описывать «лав стори», на которую она рассчитывала.
— Понятно, — разочарованно протянула та.
Грег испытывал угрызения совести. Ведь, в сущности, он умышленно ввел редакцию в заблуждение ради того, чтобы еще на несколько дней задержать у себя Молли. Хотя никакого смысла в этом в общем-то не было.
— Кстати, Молли там не рядом с вами? — Эти слова Грег постарался произнести непринужденным тоном, словно данный вопрос не имел для него особого значения.
— Молли?.. Насколько я знаю, у нас ее сейчас нет. Она ведь вольная птица и потому не часто у нас появляется.
— Вот как?..
В принципе Грег и не ожидал, что Молли окажется в редакции. По правде говоря, он сам не знал, на что надеялся.
— Ну, тогда, если увидите ее, передайте от меня привет, — неловко закончил он.
— Хорошо, непременно, — пообещала собеседница и повесила трубку.
Интонация журналистки не оставляла, впрочем, особых надежд на то, что она действительно выполнит обещание, и Грег не мог ее за это винить. Ведь он наверняка в немалой мере смешал уже намеченные редакционные планы.
В не очень-то веселом расположении духа Грег покинул кабинет и отправился в свою мастерскую, чтобы найти утешение в любимом деле.
Молли сидела за домашним компьютером, и широкий экран монитора был заполнен снимками, которые она скопировала со своего походного ноутбука. На многих из них был запечатлен горящий сахарный тростник, и она как раз составила список наиболее впечатляющих кадров, которые наверняка можно будет продать.
Предстояло также подготовить фотографии, где были запечатлены Грег и Джасси, чтобы предоставить их журналу «Жизнь Австралии». Вообще Молли не была удовлетворена проделанной работой. Все снимки, где Грег и Джасси присутствовали вместе, были какими-то не такими, и дело заключалось вовсе не в их качестве. Оно было на должном уровне. Грег и Джасси представляли собой красивую пару, они отлично смотрелись вместе, но Молли остро чувствовала во всем этом какую-то несправедливость.
Вздохнув, девушка продолжила работу. Что ж, завтра с утра она доставит эти снимки в редакцию, получит причитающийся гонорар, после чего окончательно забудет о Греге.
В этот момент зажурчал мобильный телефон, и она даже обрадовалась возможности на время отвлечься. Как оказалось, звонили из редакции «Жизни Австралии», а именно — Ричард, помощник Хелен Вудли.
— Я принесу вам те снимки, что сделала в Таунсвилле, завтра утром, — сразу же сообщила ему Молли.
— Я как раз по этому поводу и звоню, — сказал Ричард. — Дело в том, что они нам уже не нужны. Извини.
— Вот как? — удивилась Молли. Чтобы тот или иной журнал отказывался от заказанных фотографий — такое случалось редко. Впрочем, волновало ее отнюдь не это. — А почему? — как можно беспечнее спросила она.
— Точно не знаю. Просто та сотрудница, которая должна была писать очерк, уведомила, что все отменяется.
— А какая причина?
— Ну, наверное, пара так и не сложилась. Если тебе интересно, то я выясню подробнее.
— Да нет, не надо, — поспешила сказать Молли. — Какое мне до этого дело? Я просто так спросила.
— Слушай, Молли. — В голосе Ричарда послышалась некоторая нерешительность. — Мы тут с коллегами собираемся после работы посидеть в баре… Не желаешь к нам присоединиться?
Ричард уже не в первый раз предлагал ей провести вечер вместе с ним. И так же, как и прежде, она готова была ответить отказом. Но в следующую секунду передумала. Ведь, в сущности, это не будет их личным свиданием. Раз уж там будут присутствовать и другие работники журнала, то намечавшуюся встречу можно расценивать как чисто деловую. Вполне вероятно, ей даже удастся получить какое-нибудь новое задание. И возможно, более конкретно узнать, что там произошло у Грега с Джасси. Кто знает, может быть, она даже выяснит, как обстоят его дела на данный момент.
— И куда вы идете? — поинтересовалась Молли.
— В «Лорд Нельсон», — с готовностью ответил Ричард.
Молли нередко бывала в этом известном пабе, расположенном в исторической части города. Туда часто захаживали многие труженики средств массовой информации, чтобы пропустить по стаканчику-другому, а еще в заведении варили собственное вполне приличное пиво. Вообще-то вечером она собиралась на ужин к своим родителям, однако данное мероприятие можно было с легкостью отменить. Она предупредит мать, что на сегодня у нее назначено свидание, тем более что это было очень близко к правде. Подобная версия сработает наверняка, поскольку мама сама призывает ее поактивнее устраивать личную жизнь.
— Ну что ж, хорошо, — согласилась Молли.
— Замечательно! — обрадовался Ричард, и она подумала, что ей нужно будет соблюдать осторожность, чтобы не давать ему напрасных надежд. — Мы туда нагрянем около шести. Пока, будем ждать.
Завершив разговор, Молли положила телефон на стол. С экрана монитора на нее взирал Грег, запечатленный на одной из фотографий. Она улыбнулась ему, испытывая немалую радость от того, что он расстался с Джасси. Потому что эта девушка ему совсем не подходила. Интересно было бы узнать, чем он сейчас занимается. Созрела ли в нем решимость покинуть ферму? Возможно, ей удастся хотя бы немного ему в этом помочь.
Молли быстро отыскала подборку фотографий, где были изображены изготовленные Грегом украшения, и, открыв страничку электронной почты, начала набирать текст.
«Привет, Грег. Посылаю тебе эти снимки, поскольку думаю, что они могут тебе пригодиться. Ты можешь выложить их на своем веб-сайте или использовать для рекламы изготовленных тобой украшений…»
Молли остановилась. Следует ей каким-то образом упомянуть о Джасси? Однако что она тут может сказать? Что рада тому, что они расстались, поскольку совершенно не подходили друг другу? Интересно, кто из них сделал первый шаг? Хотелось бы надеяться, что разрыв произошел без особого ущерба чувствам обоих. Немного поразмыслив, Молли решила не затрагивать данную тему и продолжила печатать.
«Я знаю здесь в Сиднее одного ювелира, которому наверняка понравятся твои изделия. Вполне возможно, он пожелает у тебя что-то приобрести или же даст тебе какой-нибудь заказ. Если захочешь с ним связаться, скажи, что направила тебя к нему именно я…»
"Любовь тебя найдет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь тебя найдет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь тебя найдет" друзьям в соцсетях.