Молли указала имя ювелира вместе с его адресами и контактными номерами и, вложив в послание файлы с фотографиями, некоторое время смотрела на экран. Это было все, что она могла сделать, дальше ему придется продвигаться самостоятельно. Немного поколебавшись, Молли закончила текстовое сообщение, добавив к нему лишь свое имя. И, пока не успела передумать, быстро нажала на клавишу посыла.
Она уже собиралась отключить компьютер, но остановилась, наткнувшись взглядом на одну из фотографий. Ту самую, которую она не продаст никому. На ней лицо Грега было освещено заревом огня, бушующего на тростниковом поле, и он смотрел куда-то вдаль, совершенно не замечая направленного на него объектива. Подобная подсветка придавала ему более зрелый вид, и он казался даже красивее, чем был в действительности. С таким мрачновато-задумчивым выражением лица Грег походил на персонажей викторианских романов вроде мистера Рочестера, Хитклифа или даже мистера Дарси.
Да, снимок был замечательным. Молли пока не представляла, что с ним делать, но точно знала, что оставит его себе.
Мэтт подъехал к ресторану на пять минут раньше условленного времени, однако оказался здесь не первым.
Она помахала ему с противоположной стороны улицы, и он слегка нахмурился. На ее голове был повязан платок, на лице — большие солнцезащитные очки, хотя день уже клонился к вечеру. Она взглянула налево-направо, словно высматривая кого-то, после чего быстрым шагом устремилась через дорогу.
— Скорее внутрь! — Она ухватила его за руку и, прежде чем он успел что-то сказать, потащила в ресторан.
Но едва за ними закрылись двери, Мэтт притормозил.
— Что все это значит?
Сняв очки и стянув с головы платок, она тряхнула волнистыми волосами.
— Надо ускользнуть от папарацци. Теперь, когда мой папочка стал знаменитостью, мне тоже необходимо соблюдать конспирацию. — И, приподнявшись на цыпочках, Эли поцеловала его в щеку.
— Не занимайся ерундой, — усмехнулся Мэтт и обнял дочь. — Рад тебя видеть.
Официантка провела их к столику, уже накрытому на троих.
— Ну, давай выкладывай все как есть, — проговорила Эли.
— Ты, случайно, не перепутала роли? — спросил Мэтт. — По-моему, это мне надлежит требовать у тебя подобный отчет.
— Да ладно, папуль, — засмеялась она. — Не будь таким занудным.
Снова подошла официантка, прервав на время их разговор, и пока они заказывали минеральную воду для него и бокал вина для Эли, Мэтт с изумлением отметил, что его некогда маленькая девочка успела превратиться в очаровательную молодую женщину. Хотя по мере ее взросления их отношения претерпевали изменения, они все равно оставались достаточно близки друг другу, чему Мэтт был бесконечно рад. И, тем не менее, ему было неловко обсуждать с дочерью свои взаимоотношения с Хелен. В прошлый уик-энд, прибыв на обед в одиночестве, он объяснил Эли, что у дома Хелен их подстерегали фотографы, и данное обстоятельство настолько захватило внимание дочери, что она как-то позабыла устроить ему допрос. Но, судя по всему, ему придется отвечать на ее вопросы сегодня, по крайней мере, до тех пор, пока не появится Хелен, и Мэтт даже не представлял, что он может ей сказать.
Был ли он влюблен в Хелен? Вряд ли это слово объясняло то, что между ними происходило. Его влекло к ней, она ему нравилась, хотя он так до конца и не разобрался, в чем тут была причина. Что же касается любви… Ну как можно говорить о любви, если знаешь человека столь короткое время? Тем более если этот человек многое от тебя скрывает. А у Хелен явно имелись определенные тайны — взять тот же шрам, что он заметил у нее на животе. Она поведала ему об эксклюзивном материале, хранящемся в одном из ящиков ее стола, однако не очень-то спешила поделиться секретами, запертыми внутри ее самой. Но быть может, однажды…
— Ну, давай, пап, исповедуйся, — прервала его размышления Эли.
— В чем именно?
— Ну, в смысле расскажи мне о своей подружке.
Наверное, ему следовало объяснить, что это определение не совсем подходило к Хелен, но вместо этого он решил перенять манеру дочери.
— Ну что тебе сказать?.. В общем, у нее светлые волосы, и она уже далеко не молоденькая — настолько, чтобы не признаваться, сколько ей в действительности лет.
— Ну, пап!..
— Думаю, ей около сорока, — предположил Мэтт. — Но выглядит она моложе.
— И… — подбодрила дочь.
— Еще она редактор какого-то журнала.
— Какого-то?.. — возмутилась Эли. — «Жизнь Австралии» — это тебе не хухры-мухры. Это журналище! Один из самых популярных. У нас в универе его читают все поголовно.
Она запустила руку в свою объемистую сумку, которую носила на плече, и, порывшись в ней, извлекла наружу слегка потрепанный журнал. Вручила его Мэтту, и тот принялся аккуратно перелистывать страницы.
— Пап, ты что, никогда не читал этот журнал?
— Нет, не приходилось.
— Как так можно?.. Ты встречаешься с редакторшей журнала, но при этом не удосужился ознакомиться хотя бы с одним из номеров ее издания! Да это просто… — Эли умолкла, не находя подходящих слов.
Дочь была, конечно, права. Он должен хотя бы знать, как выглядит детище Хелен, которому она отдает столько времени. Однако до сих пор даже не попытался этого сделать.
— Ладно, ты пока читай, а я загляну в дамскую комнату.
Оставшись один, Мэтт продолжил просматривать журнал. Немалая его часть была посвящена моде и косметическим советам, чем он, разумеется, и привлекал женскую часть читательского контингента. Значительное место, судя по всему, отводилось различным сплетням о знаменитостях, главным образом — актерах, про которых он даже не слышал. И уж тем более не смотрел телевизионные шоу, где многие из них, как можно было понять, принимали участие. А еще в номере была опубликована история об одном фермере и девушке, с которой тот познакомился благодаря журнальной рубрике «Фермер ищет жену», и в очерке намекалось на возможность скорой помолвки.
«Ну что ж, наверное, эта парочка знает, что делает», — подумал Мэтт.
Вообще довольно странно, что дочь и его вовлекла в эту затею. Она должна была понимать, что сам он ни за что не пошел бы на подобную авантюру. Хотя следует признать, что ее самодеятельность имела не такой уж плохой результат.
С этой мыслью Мэтт поднял голову и увидел Хелен, только что вошедшую в ресторан. По всей видимости, она приехала сюда прямо с работы — на ней были просторные черные брюки и жакет, волосы собраны в пучок на затылке. И, тем не менее, когда Хелен вошла в зал, на нее устремились взгляды многих присутствующих. Да, она была красивой женщиной. А также сильной и уверенной в себе. И в этом образе, являемом сейчас миру, она ничуть не походила на ту, которую он несколько дней назад отнес на руках в постель.
Вероятно, подобный образ Хелен сбрасывала вместе с одеждой. Обнаженная, она была столь же прекрасна, но при этом становилась какой-то робкой и немного наивной. Мэтт подозревал, что лишь узкому кругу мужчин было позволено приблизиться к Хелен достаточно близко для того, чтобы поговорить, пообщаться, что-то обсудить. И все же, несмотря на хранимые тайны, она открылась ему с разных сторон. Хелен оказалась очень чувственной, готовой на самоотдачу, умеющей дарить и получать наслаждение. И, наблюдая, как она пересекает зал ресторана, Мэтт подумал, что, возможно, — всего лишь возможно! — он действительно в нее влюбляется.
Хелен обрадовалась тому, что Мэтт сидел за столом один. Пока не появилась его дочь, можно было хотя бы пару минут провести с ним наедине. Это могло показаться смешным, но она почему-то волновалась. Ей доводилось интервьюировать премьер-министров, промышленных магнатов, известных актеров и даже киллеров, и, тем не менее, она с трепетом ожидала встречи с восемнадцатилетней девушкой.
Однако прежде чем Хелен добралась до середины зала, к Мэтту подсела юная особа, которая могла быть только его дочерью. Он ей что-то сказал, и она, устремив взгляд в ее сторону, приветливо улыбнулась. Эли оказалась довольно миловидной девушкой с волнистыми волосами, обрамлявшими овал лица, облаченной в короткую юбку и стильный жакет. Хелен даже пожалела, что не переоделась, прежде чем отправиться сюда.
Когда она подошла к столику, Мэтт поднялся со стула и поцеловал ее в щеку.
— Привет, Хелен. Познакомься, это Эли. Эли, это Хелен. Впрочем, вы уже общались по телефону, составляя против меня заговор.
— Добрый день, Хелен, — улыбнулась ей девушка.
— Приятно познакомиться, Эли, — совершенно искренне сказала Хелен. — Ты должна подробно объяснить, каким образом сумела пробиться через моего помощника, когда позвонила мне в тот раз. Такое удается не многим.
— Это благодаря тому качеству, которое я унаследовала от своего папочки, — улыбнулась Эли. — И называется оно — упрямство.
— Смотри у меня, — шутливо пригрозил ей Мэтт. — Я ведь запросто могу лишить тебя более важного наследства… Превратив Уилларинг-Даунс в приют для престарелых осликов.
— Ах, вот как!..
Отец с дочерью засмеялись, и Хелен на мгновение ощутила себя рядом с ними совершенно посторонней. Но это чувство продлилось недолго, поскольку Эли перевела разговор на свою, как видно, излюбленную тему.
— Папа сказал, что вы ездили на Грэнни, когда были у нас на ферме. И как она вам? Великолепная лошадь, ведь правда?
— Несомненно, — согласилась Хелен. — Она была ко мне очень добра и тактична. До этого я уже давно не ездила верхом.
— Я убеждена, что Грэнни могла бы запросто победить на каких-нибудь соревнованиях, но папа считает, что ей суждено стать всего лишь обыкновенной рабочей лошадью.
Сделав заказ, они приступили к трапезе, продолжая вполне непринужденный разговор — главным образом о лошадях и ферме, а также об учебе Эли в университете.
"Любовь тебя найдет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь тебя найдет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь тебя найдет" друзьям в соцсетях.