Тело Кэмерона болело, моля избавить его от мучительного напряжения. Кэмерон врезался в дерево и выругался, словно именно оно было виновато в его мучениях. Он пнул ствол, но лишь отшатнулся назад, не удержав равновесия. Теперь болела не только его плоть. Ну, и что теперь делать? Прошло более двух лет с того момента, как он потерял жену и в последний раз занимался любовью. Пустота в его душе поселилась так давно, что он и думать забыл о существовании женщин и связанных с ними удовольствиях.

Пока не встретил Жозетту.

Теперь боль пронзила грудь, и Кэмерон потер ее рукой. Черт возьми. Он вновь хотел стать тем, кем он был раньше – преисполненным жаждой жизни мужчиной, жадно наслаждающимся радостями каждого дня. И если ему придется совершить кругосветное путешествие, чтобы вновь стать таким человеком, он сделает это. Но он не мог отправиться в путь прямо сейчас.

Кэмерон понятия не имел, куда и как долго он шел, но вдруг понял, что стоит перед входом в заведение мадам Олимпии и смотрит на освещенные газовыми лампами двойные двери. Кэмерон громко фыркнул. В молодости он так часто бывал здесь. Вот и сейчас изрядное количество спиртного и острое возбуждение привели его на порог борделя. И все же он не мог его переступить. Не мог заставить себя войти внутрь, несмотря на сильное опьянение.

Из тени показалась фигура.

– В юности я так же, как вы сейчас, стоял перед этими дверями в надежде обладать тем, чего не мог получить из-за отсутствия денег. Но вы, месье Андруз, можете заполучить любую услугу из тех, что предоставляют в стенах этого прекрасного заведения. Вам нужно лишь сунуть руку в карман и достать деньги. Я слыхал, у вас их изрядное количество.

Кэмерон даже не взглянул на говорящего.

– Будь я проклят, если это не сукин сын Бастьен Тибодо.

Бастьен фыркнул.

– Славно повеселились сегодня, oui? Так славно, что с трудом держитесь на ногах.

Кэмерон наклонил голову и попытался сфокусировать взгляд на стоящем перед ним молодом человеке.

– Не будь я так пьян, я выбил бы из вас душу, чтобы достойно завершить чудесный вечер.

Бастьен рассмеялся.

– О, это рано или поздно случится, если вы переступите черту в отношении моей сестры.

– Отстаньте. – Развернувшись, Кэмерон направился в сторону дома.

Оказавшись внутри дома, он в темноте поднялся по лестнице. Два раза споткнувшись и едва не упав, выругался и невнятно пробормотал, что никогда больше не станет так много пить. Войдя в спальню, Кэмерон зажег свечу на каминной полке и скинул с ног ботинки. Ему также удалось стащить с себя сюртук, но и только. Послав все к черту, он решил лечь спать прямо в одежде. Однако направившись к кровати, он остановился. На подушке лежала кукла вуду. Холодок пробежал по спине Кэмерона, и он слегка протрезвел. Кто, черт возьми, побывал в его доме? Он взял куклу в руки и снова похолодел. К ее груди иглами было приколото красное сердце, от которого спускались красные нити, изображающие струйки крови. Кэмерон содрогнулся при виде пяти иголок, воткнутых в низ живота куклы.

– Проклятие.

Глава 11

На заднем дворе громко закричал петух, и Жозетта по привычке села на кровати. Но едва ее ноги коснулись мягкого китайского ковра кремового цвета, стены спальни закачались.

– О боже.

Не в силах справиться с головокружением, Жозетта вновь упала на подушки и уставилась на высокий потолок, изображающий голубое небо с порхающими по нему ангелами. Только вот отливающие розовым облака тоже вращались, а пухлые ангелы – или это ей только показалось? – неодобрительно покачивали головами.

Жозетта прикрыла глаза рукой. Святые небеса, сколько же она выпила, чтобы оказаться в столь плачевном состоянии? А ведь перед тем как отправиться в постель, она употребила изрядное количество воды, чтобы предотвратить похмелье. Во всяком случае, так учили ее жизнелюбивые братья, часто принимавшие участие в попойках.

Сев на кровати, Жозетта потянулась за стоящим на прикроватном столике графином с водой, наполнила стакан и залпом его осушила. Откинув в сторону голубое стеганое покрывало, Жозетта прижала к себе большую пуховую подушку.

Она провела пальцами по ткани, но это лишь напомнило ей о прикосновениях к мускулистой груди Кэмерона. Воспоминания о событиях прошлой ночи нахлынули на Жозетту с такой силой, что она невольно застонала. Она словно бы вновь ощутила крепкую обнаженную грудь, столь чувственно прижимающуюся к ее собственной, эти губы, этот смелый и настойчивый язык…

А еще – у Жозетты перехватило дыхание – она вспомнила невероятно греховную игру.

Что заставило ее согласиться на столь опасную провокацию? И все же новый опыт оказался невероятно пьянящим и мог бы с легкостью стать прелюдией к чему-то гораздо более греховному, если бы у нее не хватило смелости остановить Кэмерона.

Интересно, каково это каждую ночь ложиться в постель с таким мужчиной, как Кэмерон Андруз? Находиться в объятиях сильных уверенных рук и заниматься любовью так, чтобы душа расставалась с телом? Этот человек знал такое, что наверняка сломило и еще сломит волю не одной женщины.

Жозетта и сама едва не лишилась присутствия духа от того, как он ее целовал и обнимал. А его произносимые сладострастным шепотом слова наполняли ее сводящим с ума, обжигающим лоно желанием, смешанным с чувством одиночества и смятением.

И эту бурю эмоций вызвал единственный поцелуй.

Только вот для девочки, без памяти влюбленной в Кэмерона в юности и ненавидящей его из-за связи с Соланж, этот поцелуй стал настоящим оазисом, оживившим иссушенное одиночеством сердце. Молодой человек, которого она всегда считала рыцарем, призванным спасти ее от жизни на болотах, вернулся. Только теперь он превратился в потрясающего, поражающего своей красотой мужчину. И мужчина этот всего несколько часов назад сжимал ее в объятиях и целовал так, что все вокруг переставало существовать. Но несмотря на впечатления, навсегда поселившиеся в душе Жозетты, Кэмерон наверняка уже позабыл о случившемся ночью. Да и какие воспоминания могла она ему подарить? Жозетта была настолько неопытна в вопросах любви, что даже не знала, как ответить на поцелуй мужчины.

Ее желудок болезненно сжался от унизительной мысли о том, что она, выйдя замуж и уже успев стать вдовой, до сих пор ничего не знала о такой простой вещи, как поцелуи. Супруг Луи, полный робкий человек, стал ее единственным любовником, если его можно было таковым назвать. Он осыпал молодую супругу роскошными нарядами и драгоценностями, угадывал и исполнял малейшие ее желания. И все же, несмотря на отчаянное стремление обзавестись наследником, ни настойки, ни заклинания, имеющиеся в арсенале матери Жозетты, не смогли наполнить его детородный орган необходимой для продолжения рода силой.

Жозетту охватило чувство вины. Нет, она не станет клеветать на своего мужа. Он был добрым человеком, и она делала все от себя зависящее, чтобы он не чувствовал себя униженным. Однако настал день, когда он просто перенес свои вещи в другую комнату и сказал, что она может устроить хозяйскую спальню на свой вкус. Тогда Жозетта вновь почувствовала себя сиротой и, чтобы хоть немного облегчить боль, декорировала комнату всеми оттенками голубого цвета.

Несмотря на то что супруг остался Жозетте верным другом и продолжал всячески ее баловать, каждую ночь она возвращалась в свою постель, чувствуя себя невероятно одинокой. А потом наступило то ужасное утро, когда, как обычно проснувшись с первыми петухами и отправившись в комнату мужа, чтобы разделить с ним завтрак, Жозетта обнаружила, что он тихо умер во сне. После похорон, когда друзья Луи начали ее сторониться, Жозетта с новой силой ощутила всю глубину своего одиночества.

Вивьен и Регина переехали к ней. Братья тоже часто захаживали в гости, приводя с собой обожаемую Алексию. Но только не мать. Почему она продолжала открыто отвергать Жозетту, оставалось для всех загадкой. Может, потому, что, будучи самой младшей, она стала обузой для матери, воспитывавшей без мужа не только собственных детей, но и племянников. Жозетта знала лишь одно: у нее, Соланж и братьев был один отец.

К старой боли в сердце добавилась новая. Жозетта ударила по подушке, отерла с щеки непрошеную слезу и поднялась с постели. Она вышла на балкон, с которого открывался вид на ее любимый сад. Наверное, нужно остаться дома и поработать в саду. Она будет до изнеможения выдергивать сорняки и копаться в земле. Зачастую это помогало отвлечься от дурных мыслей. А потом она подумает над тем, как переделать спальню и избавиться от голубого цвета. Пожалуй, она заменит его желтым. Таким же, как розы в саду. А вот изображение неба на потолке оставит. Оно делало спальню менее похожей на удушливый гроб.

Тяжело вздохнув, Жозетта направилась в гардеробную и надела простое хлопчатое платье с узором из веточек и листьев, в котором обычно работала в саду. Оно было короче остальных, чтобы не пачкался подол. Вивьен отвезет Алексию в контору Кэмерона, а она напишет записку помощницам в «Созвездие красоты», в которой известит их, что не придет сегодня на работу. И возможно, завтра тоже. Почему бы не захватить с собой Вивьен, Регину и Алексию и не отправиться завтра на болота, чтобы собрать травы, которые ей так и не удалось вырастить у себя в саду? Это поможет ей избежать встречи с Кэмероном.

Выйдя из спальни, Жозетта остановилась на полпути. Снизу доносился звонкий смех Алексии, заглушающий низкий мужской голос. Господи, только бы не Кэмерон. Хотя кто это может быть еще? Ведь братья не вставали так рано. Сердце Жозетты забилось где-то в горле. Менее всего ей хотелось сейчас видеть отца Алексии.

У подножия лестницы она столкнулась с чрезвычайно обеспокоенной Вивьен.

– Что случилось?

– Я не пускала его, Жозетта. Но он все равно вошел, хотя и знает, что его присутствие в этом доме крайне нежелательно.