– Сюда попал Тревор?
Кэмерон отвел руку Жозетты.
– Господи, ну, неужели в этом городе нет ни одного человека, который бы не знал о той дурацкой дуэли? Давай не будем это обсуждать.
Рука Жозетты коснулась шрама на бедре.
– А откуда взялось это?
Кэмерон крепко поцеловал Жозетту в губы и встал с постели.
– Спроси своего брата. – Он озорно улыбнулся. – Если осмелишься.
Глаза Жозетты округлились.
– О!
Кэмерон со смехом направился на балкон, чтобы поднять оставленную там одежду. Вернувшись, он увидел, что его сонная любовница сидит среди сбившихся в кучу простыней, поджав под себя ноги. Всю ночь он проделывал с ней греховные вещи, заставлявшие ее молить о продолжении. Внизу живота Кэмерона вновь заныло.
– Мне бы очень хотелось остаться, но я должен уйти.
Кэмерон накинул на голову Жозетты ночную сорочку и потянул ее вниз, сопровождая действия поцелуями. Затем оделся сам, совсем не возражая, чтобы Жозетта следила за каждым его движением. Если бы рассвет не был так близко, Кэмерон, не моргнув и глазом, забрался бы обратно в постель.
Жозетта попыталась встать.
– Не поднимайся. – Кэмерон взбил подушки и уложил на них Жозетту, а потом наклонился и запечатлел поцелуй на ее опухших губах. – Я хочу, чтобы ты оставалась там, где лежишь сейчас, чтобы я мог сохранить эту картину в своей памяти навечно.
Лицо Жозетты осветила сладострастная улыбка.
– Как скажешь.
Кэмерон направился к двери.
– Я уже говорил, как чудесно ты выглядишь в красном? Но совсем без одежды ты выглядишь еще лучше. Увидимся.
С этими словами Кэмерон выскользнул из спальни, бесшумно миновал темный коридор и быстро спустился по лестнице. Так много изменилось с тех пор, как он поднялся по этой самой лестнице всего несколько часов назад. Только вот, что именно, он не мог понять.
Выйдя на веранду, Кэмерон прикрыл за собой дверь. Он остановился, чтобы оглядеться. Вокруг стояла такая тишина, что он слышал биение собственного сердца и работу легких. Совсем скоро первые лучи солнца пробьются сквозь густую листву деревьев, обрамлявших бульвар, предупреждая людей и птиц о наступлении очередного жаркого дня. Но Кэмерон не будет страдать от жары на улице. Только не сегодня.
Внезапно волосы у него на затылке встали дыбом.
Он тут не один.
Впрочем, он ожидал чего-то подобного, разве нет? И все же его охватил гнев. Он вытащил из кармана небольшой пистолет и, зажав его в ладони, прошел через искусно выкованные резные ворота. Закрыв их, он беззаботно двинулся по улице, как если бы ничего не заметил.
Однако не успел он пройти и нескольких шагов, как путь ему преградил Бастьен.
– Пришли или уходите, месье Андруз?
Кэмерон грязно выругался.
– Убирайтесь с дороги, Тибодо, пока я вас не прикончил. Я не в том настроении, чтобы с вами беседовать.
Бастьен скрестил на груди руки и широко расставил ноги, что не сулило ничего хорошего.
– Эту отметину на вашей шее сделала моя сестра? Она отдалась вам или же сопротивлялась?
Кэмерон прижал Бастьена к стволу дерева, сунув пистолет ему под ребра так быстро, что тот попросту не успел понять, в чем дело.
– В случае если ты еще ничего не понял, идиот, поясню, что твоя сестра не обещала уйти в монастырь после смерти мужа. Она вдова и взрослая женщина, поступающая так, как ей вздумается. Твои двойные стандарты смехотворны. Пока Жозетта год за годом жила в этом огромном доме в полном одиночестве, ты, как племенной жеребец, крыл все, что хоть отдаленно напоминало женщину.
Подбородок Бастьена дрогнул, и на его лице появилась раздражающая ухмылка.
– О, как сильно вы заблуждаетесь, месье. Я сплю лишь с теми женщинами, у которых есть деньги. Да и с дурнушками не имею дела.
Кэмерон сжал горло Бастьена чуть крепче.
– Я не понимаю твоих шуток. А если уж тебе по душе вмешиваться в дела сестры, то выследи лучше своего гнусного кузена и умерь его пыл. То же самое касается и Веннара.
– Веннара? – Бастьен присмирел, и его тяжелый взгляд скользнул по лицу Кэмерона. – Какие у него дела с моей сестрой?
Почувствовав, что Бастьен утратил всякое желание драться, Кэмерон ослабил хватку.
– Почему бы тебе не спросить об этом у своего брата?
Бастьен поправил галстук и расправил ворот рубашки.
– Но мы еще не закончили, mon ami.
– Я тебе не друг, вот и не называй меня так. Сейчас я уйду, но если вздумаешь отправиться за мной, помни: рядом нет твоего брата. Так что никто не поможет тебе воткнуть нож мне в ногу.
– В вас столько злобы. Досадно.
Нужно было отдать должное Бастьену: пребывая в ярости, внешне он оставался совершенно спокойным. Поэтому трудно было сказать, какую месть он придумает.
И все же Кэмерон не смог удержаться от соблазна еще раз уязвить коварного креола.
– Либо оставь Жозетту в покое, либо вырвись наконец из-под опеки матери и переезжай жить к ней. Постарайся поддержать ее, вместо того чтобы шпионить за ней, полагая, что Бог совсем не дал ей мозгов.
Бастьен тихо засмеялся.
– Вы ведь это не всерьез.
– О, я говорил совершенно серьезно. – С этими словами Кэмерон развернулся и зашагал к дому. Кое-что ему нужно было сделать немедленно, прежде чем «Диана» покинет порт Нового Орлеана.
Глава 17
«Нужно сойти на берег, пока я не отложил отплытие».
Кэмерон стоял на передней палубе «Дианы», и неугомонная кровь моряка в его жилах отчаянно пульсировала в желании вновь ощутить мерное покачивание волн под кормой. Знающий свое дело экипаж суетился за его спиной, готовясь к отплытию. Зазвенели склянки, и Кэмерон ощутил приступ острой тоски.
Проклятие. Как же ему хотелось уехать, проснуться на пути в никуда и вдохнуть полной грудью чистый соленый запах океана. Затем выйти на палубу клипера с чашкой дымящегося кофе в руках и поприветствовать утреннее солнце, отражающееся с блестящей поверхности воды. Ему хотелось рассмеяться при виде сопровождающих корабль дельфинов, как если бы в его жизни не было ничего более важного.
Кэмерон шумно выдохнул. Еще очень нескоро он обретет это знакомое чувство свободы. Что заставило его думать, будто он сможет уехать через девять или десять дней? Ведь его держали здесь не дела компании. Эббот прекрасно справлялся с документами, да и Мишель, стоящий у руля компании вот уже полгода, доказал, что на него можно положиться. К тому же, как бы ни ненавистно было Кэмерону признавать это, Рене оказался весьма ценным сотрудником. Не говоря уж о том, что Мишелю удалось поладить со смышленым креолом. Осталось лишь отправить завтра Фелицию на плантацию, и насчет Тибодо можно больше не беспокоиться.
Кэмерона сковали по рукам и ногам мысли о будущем Алексии. Он не мог уехать до тех пор, пока не уговорит девочку отправиться в Англию с ее новой подругой. Лишь когда они взойдут на борт корабля, его сердце наконец обретет покой.
Черт возьми, если Фелиция не изменит своих первоначальных планов, до их отъезда может пройти еще целый месяц. Кэмерон бросил взгляд на «Симону» и ее не сидящую без дела команду. «Симона» должна была отплыть в Ливерпуль через три дня. Так почему бы не заманить Алексию на ее борт в самое последнее мгновение? Оказавшись в Англии и устроив ее быт, он с чистой совестью смог бы плыть, куда ему заблагорассудится.
Желудок Кэмерона болезненно сжался.
Он поступил ужасно, сбежав из дома подобным образом. Он не пожелал бы подобной судьбы даже своему злейшему врагу, так почему же допустил мысль о том, чтобы обмануть собственную дочь? Она должна была сама захотеть покинуть Новый Орлеан. А кто может быть убедительнее Фелиции? Алексия без ума от своей новой подруги. Черт, от своей единственной подруги.
А что, если его кузине не удастся уговорить девочку уехать?
Проклятие. Нельзя допустить, чтобы подобное случилось. Как бы ему ни хотелось покинуть Новый Орлеан, нельзя оставлять дочь без присмотра, чтобы она в итоге не пошла по стопам своей бабки. Или стала жертвой Люсьена. Если Жозетта уже сейчас не могла с ней справиться, то что будет, скажем, через пару лет?
Жозетта.
Ее образ возник перед глазами Кэмерона, но он постарался прогнать его прочь. Не время думать о ней сейчас, когда он стоял на палубе этого корабля и держал в руках письмо, написанное спустя час после того, как он покинул ее постель.
Кэмерон провел рукой по волосам. Ну, и что ему делать с дочерью, которая заслуживала лучшей жизни, сама того не подозревая? Черт возьми, он с закрытыми глазами руководил огромной судоходной компанией, но при этом не мог совладать со своенравным ребенком. Какая жалкая пародия на отца.
Чайка совершила круг над кораблем и камнем упала вниз. Ее голова лишь на мгновение скрылась под водой, и вот уже она полетела прочь с трепыхающейся в клюве серебристой рыбиной. Рядом с Кэмероном остановился Крокстон.
– Восемь склянок, сэр. «Диана» готова поднять якорь.
Кэмерон полной грудью вдохнул соленый аромат океана, смешавшийся с запахами доков, пропитавшихся людьми, разнообразными товарами и гниющей рыбой. Да, ему очень хотелось оказаться вдали от берега. Кэмерон достал из кармана конверт.
– Я очень вам доверяю, Крокстон. Не окажете ли вы мне услугу? Сожгите это письмо, когда окажетесь в открытом море, и развейте пепел по ветру.
Крокстон взглянул на написанное на конверте имя покойной жены Кэмерона, и его брови сошлись на переносице.
– Похоже, я мог бы и не произносить ту небольшую речь несколько дней назад.
Кэмерон кивком указал на конверт, но не произнес ни слова. Все, что он хотел сказать, было изложено на трех листах бумаги. Было чертовски сложно написать эти адресованные Диане слова. Пальцы Кэмерона дрожали, и все же, когда он выговорился, давление стального обруча на грудь немного ослабло.
"Любовь творит чудеса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь творит чудеса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь творит чудеса" друзьям в соцсетях.