Жозетта почувствовала, как напрягся Кэмерон в ожидании ответа. Вот теперь она и проверит, сможет ли жить независимо бок о бок с братьями.
– Да, – прошептала Жозетта, и Кэмерон заметно расслабился.
– Я должен отправиться к своему адвокату, пока не закончился рабочий день. Но пока я не ушел, скажи, тебе нужно от меня еще что-нибудь? Какая-нибудь услуга, которую мне по силам тебе оказать?
Колени Жозетты подкосились, но решимость не покинула ее.
– Да, одну услугу ты можешь мне оказать. Поужинаешь сегодня с моими братьями?
Кэмерон отстранился и сдвинул брови.
– Только не говори, что мне придется ужинать с этими негодяями, а потом еще пожелать им сладких снов.
Жозетта запечатлела на губах Кэмерона многообещающий поцелуй.
– Сладких снов можешь не желать. Просто присоединись к нам за ужином. В конце концов, они дяди Алексии. Кэмерон, прошу тебя, окажи мне эту услугу, прежде чем вы с Алексией уедете.
Кэмерон посмотрел на Жозетту из-под полуопущенных век.
– Ты мной манипулируешь.
Жозетта лукаво улыбнулась.
– У нас рагу. Бастьен принес свежих раков. Приходи в восемь.
В груди Кэмерона забурлил смех. Он обнял Жозетту и прижал ее к себе так крепко, что ей снова пришлось прикоснуться щекой к его груди.
– Я соглашусь на это безумие. Но лишь потому, что Регина готовит самое потрясающее рагу с морепродуктами во всем Новом Орлеане.
Жозетта мысленно улыбнулась. Как хорошо им было друг с другом. Как прекрасно они друг друга понимали.
Кэмерон приподнял лицо Жозетты и запечатлел на ее губах долгий поцелуй. Затем он отпустил ее, но пробегавшие между ними электрические разряды все же оставили свой след.
– Как я уже сказал, мне нужно посетить своего адвоката, если я хочу успеть что-то сделать.
Кэмерон вновь поцеловал Жозетту.
– У тебя опухли губы. Так что побудь немного здесь. Я найду выход.
Подойдя к двери, Кэмерон остановился.
– У Мишеля целая конюшня прекрасных лошадей, и мне ужасно хочется прокатиться, чтобы немного освободиться от того, что накопилось в душе за последние несколько дней. Не возражаешь, если я чуть-чуть опоздаю?
Зародившаяся внизу живота Жозетты горячая волна заставила ее пульс участиться. Она одарила Кэмерона соблазнительной улыбкой.
– Это неформальный ужин, так что можешь явиться на него в костюме для верховой езды. Только потом непременно прими ванну, хорошо?
Кэмерон тихо засмеялся.
– Мне нравится ход твоих мыслей.
Кэмерон безусловно был привлекательным мужчиной. Женщины неизменно оборачивались ему вслед, когда он был одет в безупречно скроенный костюм. Но с взъерошенными ветром волосами, в высоких сапогах для верховой езды и узких бриджах, подчеркивающих его мускулистые ноги и бедра, он и вовсе напоминал сошедшего с небес бога.
Бога, с которым Жозетта собиралась провести целую ночь, занимаясь любовью.
Ужин закончился, и теперь он сидел в кресле, беззаботно болтая с ее братьями. Жозетта готова была поклясться, что он прекрасно проводит время. Мысль о том, чтобы увезти Жозетту из дома на глазах у Рене и Бастьена, лишь повышала ему настроение. А может, все дело было в его скором отъезде, позволявшем ему заключить перемирие с братьями Тибодо. Пусть и на один вечер. Как бы то ни было, Кэмерон оказал Жозетте услугу, о которой она просила. Ей так и хотелось перелезть через стол и расцеловать за то, как он общался с ее братьями.
Все трое безудержно язвили, но в этом и состояло веселье. За новую одежду Жозетте удалось купить обещание братьев вести себя с гостем прилично. После долгой беседы, касающейся попыток Веннара купить дом и магазин Жозетты, Кэмерон выдвинул предложение стать номинальным владельцем всей этой недвижимости, чтобы оградить Жозетту от дальнейших посягательств негодяя, и оно было встречено горячим одобрением. Что сделало атмосферу вечера еще более легкой.
К радости Жозетты, Рене двигался довольно непринужденно. Очевидно, раны не доставляли ему большого беспокойства. Ему конечно же было больно, но ее кремы и травяные настои творили чудеса, так что уже через неделю можно будет снять швы.
Раздался громкий стук в дверь, и сердце Жозетты отчаянно забилось в ответ.
– О господи. Неужели слухи разнеслись так быстро, и Веннар пришел, чтобы разобраться со мной?
Мужчины тут же поднялись со своих мест. Кэмерон повернулся к Вивьен.
– Вы должны открыть дверь. Если это Веннар, не говорите ему, что мы здесь. Просто скажите, что сейчас позовете Жозетту.
Кивнув, Вивьен поспешила к двери.
Спустя мгновение в гостиную ворвалась Фелиция. Она так запыхалась, что ей пришлось согнуться и приложить руки к бокам.
Кэмерон подошел к кузине.
– Что, черт возьми, случилось? Где Алексия?
– У… ушла.
Все внутри Жозетты замерло: мышцы, сознание, сердце, легкие.
Кэмерон же обнял Фелицию за плечи.
– Дыши глубоко и медленно. Вот так. Умница. А теперь расскажи все по порядку.
– Не успели мы прийти домой, как явился ее дядя…
– Дядя? – хором спросили присутствующие.
– Мужчина по имени Люсьен.
Рене вышел вперед.
– Он ей не дядя. А мой никудышный кузен. Он ее забрал?
Фелиция кивнула.
– Алексия была так рада его видеть, да и сам он произвел такое приятное впечатление, что я не почувствовала никакой угрозы и впустила его в дом. Даже предложила чаю. Он сказал, что пришел забрать Алексию и отвезти ее к бабушке, собравшейся устроить для нее праздник.
Бастьен и Рене выругались.
– Она пошла с ним? – закричала Жозетта.
– Хотела, но я не разрешила. Сказала, что нужно подождать и спросить разрешения у ее отца. Люсьен вроде бы согласился, но потом у меня вдруг закружилась голова, и комната поплыла перед глазами. Должно быть, он что-то подлил мне в чай, когда я выходила за сладостями. Проснулась я несколькими часами позже в собственной кровати. Со мной рядом сидела служанка.
– А больше он не причинил тебе вреда? – спросил Кэмерон. – И где, черт возьми, был все это время Мишель?
– Нет, он меня не тронул. Не думаю, что он как-то запугал слуг или Алексию. Наверняка сказал им, что мне просто стало плохо. Он может быть весьма убедительным. А Мишель отправился на свидание. Сказал, что не придет ночевать. Но я знала об этом, когда приглашала Алексию.
– В котором часу появился Люсьен?
– Около четырех. Время чая.
Кэмерон достал из кармана часы.
– Проклятие. Сейчас почти полночь.
Бастьен выругался.
– Вот почему мать была не слишком расстроена, когда я уезжал. Она уже тогда вынашивала план инициации.
– Oui, – кивнул Рене. – Она хочет подвергнуть Алексию ужасному обряду, о котором я вам рассказывал. Люсьен тоже практикует вуду. Вот почему мать послала его за Алексией.
Жозетта с трудом заставила себя произнести страшные слова, вертящиеся на языке:
– А что если… что если он солгал? Что если он не собирался везти Алексию к матери?
В гостиной воцарилась мертвая тишина.
Бастьен уже направлялся к выходу из гостиной, но потом остановился.
– Если приказ отдала мать, он не посмеет ее ослушаться. Если они подготовили церемонию вуду, я знаю, где она состоится. Остается лишь надеяться, что мы не опоздали. – Он посмотрел на Рене. – Ты со мной?
– Он не может, – возразила Жозетта. – Его швы непременно разойдутся. С тобой поеду я.
– Нет! – хором воскликнули мужчины.
Кэмерон сделал шаг вперед.
– Жозетта, ты останешься здесь. Фелиция, тебе тоже лучше остаться. Поддерживайте друг друга в наше отсутствие.
Он повернулся к братьям.
– Я отец Алексии. И я поеду за ней.
Рене покачал головой.
– Non. Вы не знаете болот. И будете нам мешать.
Внезапно Кэмерон начал источать такие же властность и силу, свидетельницей которых Жозетта стала в библиотеке.
– Черт возьми, речь идет о моей дочери, Рене. Я поеду. Я умею держать себя в руках и следовать указаниям, в данном случае вашим.
Глава 23
Бастьен вел лодку вглубь болот, бесшумно скользя по поверхности черной, точно чернила, воды. Кэмерон сидел на узкой доске, прикрепленной к бортам в середине лодки. Позади него устроился на такой же импровизированной лавке Рене.
На берегах тут и там поблескивали тусклыми огоньками светлячки, напоминающие падающие с небес звезды. Тишину ночи нарушали громкое кваканье лягушек и писк насекомых. Слева от Кэмерона послышался тихий всплеск. Мужчина вздрогнул. Что это? Возле лодки проплыл аллигатор? Или рыба выпрыгнула из воды за мошкой?
Если бы ситуация не была столь критичной, Кэмерон счел бы окружающую его местность весьма привлекательной. Однако при стуке барабанов, несущемся откуда-то издалека, волосы на его затылке встали дыбом. Его дочь была там. А что, если нет? Что, если Люсьен солгал? Что, если?..
Кэмерон попытался прогнать тревожные мысли прочь. Он не мог позволить сейчас себе нервничать. Стук барабанов становился все громче. Судя по всему, они приближались к цели своего путешествия.
Повернувшись к Кэмерону, Бастьен тихо заговорил:
– Пришло время вспомнить тот небольшой урок, что я преподал вам в самом начале пути, mon ami. Вы будете делать то, что я скажу или сделаю, oui? В противном случае все мы можем погибнуть.
Кэмерон кивнул. Да поможет ему Господь, если придется выбираться отсюда самостоятельно. Когда они свернули в рукав реки, Кэмерон не мог себе представить, как Бастьен будет искать путь в такой темноте. Однако когда его глаза немного к ней привыкли, то понял, что есть какие-то знаки и приметы, прекрасно знакомые Рене и Бастьену, но ускользавшие от него.
"Любовь творит чудеса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь творит чудеса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь творит чудеса" друзьям в соцсетях.