Ярко горел огонь в камине, давая тепло больному. А в окне стучали капли дождя. Тэйлор была рада, что они успели домой до этой ужасной погоды.

Приближалось Рождество, но нынче оно не радовало Тэйлор так, как в прошлом году. Все время она проводила рядом с Дэвидом, волнуясь и мучаясь. Она все удивлялась, почему не едет его сын. Дэвид постоянно спрашивал о Бренте.

— Миссис Тэйлор! — позвала Дженни, остановившись в дверном проеме.

Прежде чем подняться, Тэйлор взглянула на Дэвида. Он тихо спал. Она подошла к Дженни.

— Что случилось?

— Только что кто-то подъехал к дому, миссис. Я видела, как он привязывал свою лошадь у конюшни.

— В такую погоду? — недоуменно воскликнула Тэйлор и, отодвинув занавеску, стала смотреть в окно, вглядываясь в темноту.

Она увидела человека, который, согнувшись под дождем, быстро шагал к дому. Она открыла дверь в ожидании и старалась узнать поднимающегося по лестнице. Он снял шляпу, стряхнул с нее капли и взглянул на хозяйку.

— Брент?! — крикнула Тэйлор. — Наконец-то вы приехали. Входите же! О Бог мой, вы промокли до нитки.

Протянув руку, она поймала его за рукав и потащила в комнату.

— Как отец? — хрипло спросил он, снимая одежду.

— Немного лучше. Но почему вы не приехали сразу, как только я сообщила?

— Меня не было в Нью-Йорке, так что ваше письмо я получил только неделю назад. Могу я его видеть?

— Да, конечно, только нужно немного подождать. Он сейчас спит. Пройдите же в библиотеку и выпейте пока чашечку кофе. Вам следует хорошенько обсохнуть.

Тэйлор шла впереди, говоря на ходу Дженни, что нужно сделать для Брента. Он молча следовал за ней.

— А как вы, миссис Латтимер? — спросил он, подходя к камину и пристально вглядываясь в ее усталое лицо. — Вы всячески избегали меня в Нью-Йорке…

— Возможно, нам лучше было бы вовсе не видеться друг с другом. Кроме того, вы и ваш отец не нуждались в моем присутствии, когда ежедневно разговаривали о бизнесе. — Тэйлор посмотрела ему в глаза. — И, знаете, давайте прекратим эти глупые формальности. Зовите меня просто Тэйлор.

Говоря все это, она успела налить кофе ему и себе. Так они сидели друг против друга и пили горячий, хорошо сваренный традиционный напиток. Тэйлор не хотелось уходить отсюда, ей приятно было сейчас рядом с Брентом. Но вдруг в ее голове пронеслось: если Дэвид умрет, Дорсет Халл точно отойдет к Бренту, а если Брент не захочет терпеть ее присутствия, она должна будет уехать. Уверенности в том, что Филип примет ее в Спринг Хавене, у нее не было, несмотря на то, что отношения между братом и сестрой в последнее время наладились.

— Теперь я хотел бы увидеть отца, — произнес Брент настоятельно, не замечая ее новой озабоченности. — Что говорит доктор о его самочувствии?

Идя рядом, Тэйлор рассказывала:

— Когда мы только приехали домой, доктор Рид решительно не обещал ничего хорошего, теперь он отвечает уклончиво. Мне же думается, что появились надежды. Я определенно уверена, что Дэвиду лучше, а ваш приезд, несомненно, придаст ему настроения. Он ведь постоянно о вас спрашивает.

Она подошла к дивану и слегка коснулась плеча мужа:

— Дэвид, посмотрите, кто здесь. Брент приехал!

Брент опустился на колени и взял высохшую руку отца в свои. Тэйлор заметила, как поражен Брент видом отца.

— Отец, — сказал он тихо, но сказал так много…

— О-о-о, Брент! Как хорошо, что ты приехал, мой мальчик.

Глаза старика закрылись. Он устал и не мог больше говорить.

Брент взглянул на Тэйлор скептически:

— Это и есть… улучшение?

Она кивнула было утвердительно. Брент вновь перевел глаза на Дэвида, и Тэйлор, предпочтя оставить их вдвоем, выскользнула из комнаты.

На следующий день с утра дул холодный ветер, небо было затянуто облаками. Тэйлор уже давно проснулась, но все еще оставалась в постели, пока не вошла Дженни с подносом, на котором держала чашку горячего шоколада.

— Доброе утро, миссис. Вы уже готовы встать? — спросила она и, поставив поднос, подошла к камину.

— А что наш гость? — поинтересовалась Тэйлор, подтянувшись к спинке кровати.

Она взяла с подноса чашку и с удовольствием стала пить шоколад. От камина, растопленного Дженни, тепло быстро разлилось по комнате. Тэйлор встала, быстро оделась в свежее платье, которое Дженни достала из шкафа. Она подошла к зеркалу и причесала волосы, укрепив непослушные локоны несколькими гребнями. Потом велела служанке, чтобы передала Саулу быть готовым отнести Дэвида после завтрака вниз, если, конечно, Дэвид сам этого захочет.

Тэйлор нашла Брента завтракающим в столовой. Она села напротив и услышала:

— Вы так прекрасны утром, Тэйлор.

— Да? Благодарю вас, Брент. Вы… вы тоже всегда хорошо выглядите.

«Господи, зачем я говорю ему эти глупости?» — подумала она, уткнувшись в свою тарелку.

— Отец уже проснулся?

— Нет, еще спит. После завтрака Саул отнесет его вниз. Доктор Рид обещал сегодня подъехать, и вы сами сможете с ним поговорить. Возможно, вам он скажет больше, чем мне.

Брент встал из-за стола и подошел к окну. Он стоял, сцепив руки сзади, и смотрел на зимнюю картину. Голые деревья гнулись под сильным ветром, газон теперь был бесцветным. Все казалось унылым — под стать обстановке в доме Латтимеров. Тэйлор посматривала на спину Брента и силилась что-либо придумать, чтобы нарушить неловкое молчание, но ничего такого не приходило ей в голову. Брент слегка покачивался на пятках, сохраняя неподвижность во всем остальном. Тэйлор не хотелось нарушать ход его мыслей, и, отодвинув тихонько свой стул, она направилась было к двери.

— Тэйлор!

Она остановилась.

— Вы полагаете, мы вновь можем начать наши взаимоотношения? — Он подошел совсем близко. — Да, я обижал вас несправедливо и прошу простить меня за это. С того самого момента, как только я узнал, что отец женился, я невзлюбил вас. Не вас лично, а просто его новую жену. Потом, когда я увидел, что это вы, я… я был шокирован… Ладно, не будем вспоминать. Я очень хочу, чтобы мы стали добрыми друзьями. Я видел, как вы преданны ему.

Она внимательно посмотрела на Брента и кивнула, соглашаясь:

— Да, Брент, я тоже хочу, чтобы мы стали друзьями.

Она вдруг почувствовала, что вот-вот заплачет, и торопливо удалилась. «Господи, — думала она, — ну почему я не в силах контролировать себя, когда он рядом?»

Брент вновь повернулся к окну. Подобно отцу, он старался быть на высоте в любой ситуации. Он всегда знал, чего хочет и стремился к этому через любые решения, лишь бы добиться своего. Но сейчас он был в определенном затруднении. Сейчас он не мог делать того, чего хотел. Он не мог быть с Тэйлор. Он должен избегать встреч с ней. Отец его был ослеплен ею, но не был глупцом. Он сразу догадается о чувствах сына, если тот останется здесь надолго.

Но Брент не сможет, видя ее каждый день, всякий раз сдерживать себя, чтобы не сжать ее в своих объятиях и не поцеловать эти сладкие губы. В нем разгорался огонь противоречий. Брент прижался лбом к стеклу и внутренне молился о том, чтобы ему хватило сил не выдать себя.

Перед обедом прибыл доктор Рид. Тэйлор проводила его в гостиную, где уже сидели Дэвид и Брент. Доктор удивился приятной перемене в состоянии больного, что произошла со дня их последней встречи. Он поздоровался с Дэвидом за руку и посмотрел на Брента. Тэйлор представила их друг другу.

— Да, я помню мистера Латтимера еще с вашего вечера, — сказал доктор.

После осмотра Тэйлор с Дэвидом остались, а Брент вышел вместе с доктором в библиотеку.

— Бренди, доктор Рид? — предложил Брент, когда за ними закрылась дверь.

— Да, я думаю, можно. Благодарю вас.

Доктор уселся в удобное кресло у камина и принял от Брента бокал.

— Должен вам сказать, мистер Латтимер, — начал он, — что ваш отец в самом деле показывает восстановление сил. Вот что значит возвращение домой. Честно говоря, я не очень надеялся на благополучный исход, когда принимался лечить его. Не сомневаюсь, что такой прогресс — результат в первую очередь заботливого ухода за мужем миссис Латтимер. А теперь еще и ваше присутствие здесь… Будем надеяться, что все вместе мы скорее поставим нашего больного на ноги.

— Да, я задержусь в Дорсет Халле на столько, сколько будет нужно для него. — Брент немного помолчал. — Доктор, а от чего он все-таки заболел?

Тот, вздохнув, покачал головой:

— Я не знаю, что его могло сломать, мистер Латтимер, но главная проблема — сердце. Он ведь стареет и — от этого никому не уйти — будет потихоньку сдавать. При этом он уже не сможет делать впредь того, что делал до болезни. — Он встал. — Как бы там ни было, сейчас для него очень важно постоянно видеть вас и миссис Латтимер, чувствовать вашу заботу. Это, пожалуй, лучшее для него лекарство. Теперь, к сожалению, я должен ехать — меня ждет еще один пациент.

Брент проводил доктора и на прощание пожал ему руку. Надев шляпу и застегнув пальто на все пуговицы, доктор сказал:

— Обязательно пошлите за мной в случае необходимости. Но и без этого я заеду к вам на следующей неделе.

Брент вернулся к отцу и Тэйлор. Дэвид снова заснул. Брент с Тэйлор тихо, чтобы не разбудить, отошли в угол комнаты.

— Что сказал доктор? — обеспокоенно прошептала Тэйлор.

— Он сказал, что отец поправляется, в чем исключительно ваша заслуга.

— О, это чудесно! Я так рада, что вы здесь, Брент. — Она улыбалась светло и радостно.

Брент посмотрел на нее серьезно и подошел так близко, что чувствовал аромат ее лица.

— И я тоже, Тэйлор. И я…

Глава 9

— Как хорошо, что ты приехала, Мэрили! Давай же скорее рассказывай мне свои новости. Я же вижу, что ты вся светишься, — восклицала Тэйлор.

— О, Тэйлор, ты не поверишь, — возбужденно говорила Мэрили, — Филип предложил мне выйти за него замуж.

Глаза Тэйлор округлились, а сама она даже подпрыгнула. Обняв подругу, она искренне порадовалась за нее: