– Ну, здорово.
– Думаю, тебе бы она понравилась.
Уверена, не понравилась бы.
– Угу. Зови ее как-нибудь с собой на прогулку, посмотрим.
– Позову.
Он провел нас до крыльца и сразу направился к машине.
– Твоя книга осталась в доме, – напомнила я.
– Заберу ее завтра.
Я наблюдала за тем, как он удаляется, и старалась не замечать зияющей дыры в своей груди.
Одиннадцать
Тем вечером я раскопала картину, которую рисовала уже больше года назад: Купер на своем четырехколесном парит над дюной. Выполнен рисунок хорошо, реалистично, но больше о нем ничего не скажешь. Я рассматривала работу и снова переживала тот пронизывающий страх. А потом пришло время исправить написанное, вдохнуть чувства в застывший портрет. Большее теней, больше песка в воздухе, больше выразительности. В этот раз, прорабатывая лицо, я не старалась воссоздать оригинал. Я просто старалась изобразить жизнь.
Сделав пару шагов назад, я глянула на настенные часы. Три часа пролетели незаметно. Все руки были измазаны – черно-синие капли стекали по моим костяшкам. Чистым уголком рубашки я вытерла комочек краски из-под глаза и осмотрела плоды своей работы.
Картина выглядела иначе. На лице Купера появились эмоции, склоны дюн стали круче, тени – глубже, а свободное пространство теперь рябило от песка. Сложно было сказать, изменилось что-то в лучшую сторону или просто изменилось. Сложно было сказать, менялась ли я в лучшую сторону. Сомнение в собственном творчестве, которое отзыв мистера Уоллеса поселил в моем сердце, сплело там прочное гнездо, и разобрать его по веточкам было задачей не из простых.
Я опустила кисти для рисования в банку и отправилась в ванную чистить перышки.
– Поверить не могу, что повелся на это, – сказал Купер.
Мы сидели в зале на красных бархатных стульях в окружении сотни других людей. У всех были какие-то бумаги, и я постаралась потянуться так, чтобы рассмотреть текст.
– Что это у них? – прошептала я. – Мы ничего не подготовили.
Купер осмотрелся, словно только сейчас осознал, что люди действительно держали что-то в руках. Подсматривать с его ростом было проще.
– Ноты? – спросил он с сомнением в голосе. – Похоже на ноты.
– Нам тоже нужно было прийти со своей музыкой?
– Очевидно, – сказал он. – Кажется, нам здесь не место, пойдем. – Он дернулся с места, но я схватила беглеца за руку и потянула назад.
– Мы никуда не уходим.
Цоканье каблуков эхом разлетелось по всей аудитории, и я повернулась к сцене, где теперь стояла Лейси. Я слегка хмыкнула от неожиданности.
– Что такое? – спросил Купер.
– Лейси Барнс здесь. Вероятно, она здесь за главную.
– И что тебя удивляет?
– Думаю, ничего. Она ведь настоящая звезда рекламы.
– И почти каждой школьной постановки.
– Думаю, мне стоит чаще ходить на школьные постановки.
Лейси прочистила горло и заговорила:
– Всем добро пожаловать! Мы очень рады видеть вас здесь. Меня зовут Лейси Барнс, и в этом году мне выпала честь стать помощником режиссера в постановке «Музыканта». Спасибо вам за проявленный интерес. Мы начнем с минуты на минуту. У пианино сегодня Маклоренс, прошу поприветствовать. – Пианино располагалось прямо перед сценой, и она жестом перенаправила наше внимание на него. Музыкант встал и помахал нам рукой. Все зааплодировали, и я тоже присоединилась к этому хору.
– Мы с режиссером Джаной Келер будем сидеть за тем длинным столом сзади. Так что постарайтесь сиять как можно ярче. – Она улыбнулась и широко развела руки. – Теперь предлагаю всем ребятам подняться на сцену и собраться за кулисами слева, а девушкам – справа, и мы можем приступать.
Все встали со своих мест и начали один за другим шагать по ступенькам.
– Я уже готовлю тебе какое-нибудь подходящее наказание за все вот это, – предупредил меня Купер.
– Все с тобой будет хорошо. Ты же любишь быть в центре внимания.
– Не такого рода, – сказал он прямо перед тем, как мы разделились, чтобы примкнуть к своим группам. Лейси заметила меня и поспешила подойти.
– Я была уверена, что не обозналась, – сказала она. – Не знала, что ты любишь театр. Признайся честно, тебя подкупил мой монолог в библиотеке?
– Да, никто не сможет остаться равнодушным перед таким британским акцентом.
– И еще раз прямо в точку! – Она улыбнулась, совершенно довольная собой.
– К слову о том невероятном монологе, почему ты не участвуешь в этой постановке? – спросила я.
– Мой педагог по актерскому мастерству посоветовала изучить театр вдоль и поперек, это нужно для профессионального роста. Дословная цитата.
– Ага, я поняла.
Она хихикнула.
– Итак, за рост.
– Но, – я решила умерить ее ожидания до начала прослушивания, – не думаю, что это «мое». Я даже не знала, что понадобится своя музыка.
Девочки попытались протиснуться между нами, и мы с Лейси отступили в ближайший угол, чтобы не загораживать путь за кулисы.
– Ничего страшного. Те, кто без музыки, просто поют «Happy Birthday».
– Отлично.
– Мне показалось, или я правда видела Купера Уэллса? Вы, ребята, вместе?
– Да.
Она вздернула брови.
– Ой, нет. Не в этом смысле вместе. Мы просто друзья.
Мы обе посмотрели через сцену, где Купер стоял, уставившись на нас. Кажется, он не мог поверить, что мы можем вот так просто стоять и разговаривать.
– Такого красавчика нельзя долго держать во френд-зоне, – сказала Лейси.
– Да, нельзя, но, нет, я имею в виду, что я и не хочу… Не хотела. Он… Здесь все очень запутанно. Пожалуйста, давай больше не будем, – добавила я, осознав, что успела рассказать о наших отношениях куда больше, чем когда-либо рассказывала Рейчел.
– Не имею ни малейшего представления, что ты сейчас сказала, поэтому не возражаю.
– Спасибо.
Она махнула рукой за спину.
– Мне пора идти. Кому-то нужно всем этим руководить.
– Хорошо.
– Ни пуха! – Она пожелала удачи и ушла.
Следующий час пролетел так быстро, словно кто-то нажал кнопку перемотки. Лейси по очереди вызывала участников на сцену. Потом они с режиссером делали заметки и приглашали следующего.
Купер выступал прямо передо мной. Я ожидала увидеть, как он волнуется, но увидела только улыбку, обращенную к жюри.
– Я не подготовил музыку, – признался он, – но могу спеть что-нибудь из Металлики. Или из репертуара Короля.
Сдержать смех было непросто.
– «Happy Birthday» будет достаточно, – заверила его Лейси.
Он кивнул, и по залу прокатились первые вычурные аккорды. А потом Купер запел. Несколько девочек сбоку от меня захихикали, а из-за спины послышался голос:
– Смотреть приятно, но звук я бы приглушила.
Я не видела ничего такого ужасного в его голосе. Да, он не шел в сравнение с теми отточенными напевами, которые подготовили другие парни до него, но Купер, по крайней мере, не сбивался с мотива. Песню он решил адресовать Лейси, и, когда последние строки были спеты, я украдкой взглянула на нее. Конечно, Лейси улыбалась.
Пианист сыграл последние ноты, Купер поклонился и покинул сцену.
Пришла моя очередь. Хотя инициатива и была моей, на деле я оказалась не такой решительной: мои ладони начали потеть, а сердце – неистово биться.
Прожектор, которого я раньше не замечала, светил мне прямо в глаза. Я посмотрела в сторону Лейси и режиссера, но и там ничего не различила из-за яркого мерцания. Зато, спрятав лицо за ладонью, я заметила, что Лейси подбадривала меня большими пальцами вверх.
– Я тоже спою «Happy Birthday».
Пианиста не нужно было просить дважды, и уже через секунду он играл вступление. Я опустила руку и позволила огням сцены поглотить меня. Мне всегда казалось, что я пою лучше Купера, но там, в центре огромной сцены еще более огромного театра мой голос звучал очень глухо. И даже это требовало напряжения, поэтому, когда я постаралась петь еще немного громче, голос просто сорвался. С чувством неописуемого счастья я закончила песню последним «you» и поспешила со сцены.
– Отлично спела, – похвалила меня девочка, которая до этого посмеивалась над Купером.
– Не шутишь? – спросила я.
– Было достаточно тихо, но голос, без сомнения, приятный.
– Спасибо. – Неожиданно я почувствовала себя очень счастливой. Взглядом я постаралась отыскать Купера на противоположной стороне сцены. Он весь светился, и от этого мое счастье только укрепилось на своих позициях.
Когда все песни были спеты, нам раздали тексты для чтения. Казалось, весь день прошел за прослушиванием людей разных степеней одаренности, но все закончилось, и Лейси отпустила нас по домам. Она раздала нам листовки, где разъяснялась процедура приглашения на повторное прослушивание, и все направились к двери.
Я подхватила Купера под руку, и мы тоже пошли на выход.
– Ну и пытка! – подытожил Купер.
– Не так уж и плохо все прошло. – По крайней мере, это было что-то новое. Что-то, чего я еще никогда не пробовала, что-то за границами моей зоны комфорта, что-то, что всколыхнуло во мне уже давно забытое волнение.
– Ты красиво поешь, – обратился Купер ко мне.
– Спасибо.
– Думаю, я раньше этого не понимал.
– Эбби! – Мы повернулись и увидели, что Лейси бежит к нам по проходу.
– Привет, – сказала она, оказавшись перед нами. – Хотела сказать, что устраиваю скромную вечеринку с барбекю ко Дню независимости. Приходите. Оба.
"Любовь, жизнь и далее по списку" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь, жизнь и далее по списку". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь, жизнь и далее по списку" друзьям в соцсетях.