– Возможно, у меня тоже получится.
Ей хотелось полюбить Гила – до того, как они познакомились, она и представить не могла ничего подобного.
– Сейчас вы уедете с ним, – приказала королева. – В ваш новый дом.
Но дома не было. К себе он ехать отказывался. Ее дом отобрали. Куда же они поедут?
– По-моему, мой муж надеется, что я продолжу служить вашему величеству, чему я очень рада.
Они обменялись улыбками, но королева покачала головой.
– Жена должна прилепиться к своему мужу.
– Я постараюсь, ваше величество. – Сама королева выбрала долг; а в любви ей было отказано. Может быть, она хотела, чтобы любовь обрели другие.
Королева вытянула руки, готовясь снова взять девочку, и Валери вернула малышку. Ее рукам стало странно легко и холодно.
– И еще. – Судя по тону, королева переключилась на другую тему. – Теперь у меня есть наследница кастильского трона. Другие дети короля, не наследники, должны жить в другом месте. С леди Кэтрин.
Вот как! Значит, она все же знает.
Как больно, когда тебя вынуждают искупать грехи матери! Теперь она – замужняя королева, которая вынуждена мириться с тем, что ее муж любит другую… совсем как когда-то ее отец.
Если она и усмотрела сходство, то вслух ничего не сказала. Но она также понимала, что это значит. По крайней мере, теперь у нее есть ребенок. А если бы и у Кэтрин были дети от Ланкастера?
Дети леди Кэтрин не смогут стать наследниками престола.
Сердце Валери болело за них обеих. За женщину, которая любила чужого мужа. И за жену, которая должна была терпеть связь мужа с другой.
– Конечно, ваше величество, как вам будет угодно. Не сомневаюсь, это можно устроить. – Ланкастер тоже несомненно предпочтет перестать притворяться, будто Кэтрин служит королеве. Так им проще будет оставаться вместе.
– Передайте ей. Скажите, что я так хочу.
– Передам, ваше величество. Вам больше не нужно ее видеть.
Ее слова как будто ненадолго успокоили королеву. Потом она снова нахмурила брови.
– Делать ребенка. Вы должны сделать ребенка.
Лицо у Валери запылало.
– Да, ваше величество.
Вот еще одна цель, помимо Кастилии, которая может объединить ее с мужем.
Глава 15
Валери наскоро и шепотом передала Гилу просьбу королевы, но, судя по выражению его лица, он все понял.
– Ланкастер просил привезти Кэтрин на берег, чтобы они смогли повидаться перед отплытием, – сказал он.
– Я передам ей, – обещала Валери. – А до тех пор?
– Мы отвезем ее в любое место, куда она захочет.
А потом? Валери даже гадать не могла, что будет потом…
Кэтрин она нашла в ее покоях. Та сидела с закрытыми глазами и запрокинув голову, как будто спала, но, когда в комнату вошла Валери, она сразу же проснулась.
– Я пришла… королева просила…
– Что такое? – Кэтрин выпрямилась. – Что случилось?
Валери села рядом и взяла ее за руку.
– Королева считает, будет лучше, если ты… если дети герцога от первого брака… если вы будете жить отдельно.
Вздох. Улыбка. Облегчение.
– Да… понимаю. – Кэтрин, похоже, обрадовалась. – Я поговорю с Джоном… то есть с монсеньором Испании. Он все устроит. Он наверняка даст указания, куда следует отвезти детей.
Джон. Герцог. Король.
Валери сжала ее руку.
– Кэтрин… она знает.
Счастливая улыбка на лице леди Кэтрин увяла, как сломанный цветок. Она отвернулась.
– Я ничего ей не говорила. – Валери испугалась: вдруг Кэтрин решила, будто она выдала ее тайну. – Клянусь!
Кэтрин удрученно покачала головой.
– Она все знала еще до тебя. Жена всегда знает. Да, наверное.
– Гил отвезет тебя в любое место, куда ты пожелаешь. А когда настанет время, он отвезет тебя на побережье, чтобы ты увиделась с… – Продолжать не было необходимости.
Кэтрин радостно улыбнулась.
– Сейчас я поеду в Лондон. Меня могут сопровождать несколько слуг. Гилу не нужно ехать самому.
– Что ты будешь делать в Лондоне?
– Устрою детей в новом доме и распоряжусь, чтобы о них заботились, пока меня нет.
– Я думала, что ты останешься с ними.
Кэтрин покачала головой.
– После того как Джон уплывет, я поеду домой. В Кеттлторп. Я должна оставить двор до того, как все станет заметно… – Она дотронулась до своего живота.
Ребенок! От монсеньора Испании. Похоже, Кэтрин этому радовалась.
Валери обняла ее. Ей показалось, что все женщины на свете пользуются Божьей милостью, кроме нее.
– Но что, если… – Она не знала, как спросить, что значит носить внебрачного ребенка. – А королева…
Королеве и это известно?
– Не знаю. Возможно, она заметила признаки. – Теперь Кэтрин как будто утешала ее. – Не беспокойся, со мной все будет хорошо. А ты… – Она взяла Валери за плечи. – Твое время придет. Ты будешь счастлива в браке.
В ее голосе слышалась тоска. Как будто она завидовала Валери, ее семейной жизни – как Валери в свое время мечтала стать такой же независимой вдовой, как Кэтрин.
Она посмотрела на дверь, желая убедиться, что их не подслушивают, и сжала пальцы подруги.
– Кэтрин… – Хватит ли ей смелости признаться? – Он не хочет спать со мной.
На лице Кэтрин появилось озадаченное выражение, как минутой раньше было на лице Валери.
– Но ты его жена. Он, конечно, не думает, что ты еще носишь траур!
Валери покачала головой.
– Я сказала ему, что охотно исполню свой супружеский долг, но ему, по-моему, хочется большего. Как у тебя и… – Смутившись, она замолчала.
– Как у меня и Джона?
Валери кивнула.
– Я никогда не видела такого в браке.
– А чего хочешь ты?
Хотела ли она любви? Считала ли она, что такое возможно?
– Сына.
Кэтрин внимательно разглядывала ее; может, ждала, что Валери скажет что-то еще.
– Я хочу… я должна забеременеть сыном до его отъезда, на тот случай, если…
На тот случай, если он не вернется.
Она не закончила фразы, глядя Кэтрин в глаза. Должно быть, Кэтрин сразу подумала о герцоге и о том, что случится, если не вернется он.
– Я ясно дала понять, чего я хочу. – Но когда он дотронулся до нее, ее тело помнило только страх. – Ему нужна не просто жена, которая с готовностью исполняет супружеский долг. Он хочет страсти.
– Ты можешь быть страстной. Соблазни его, чтобы он лег с тобой.
– А ты?.. – Она прикусила язык, не решаясь обвинять Кэтрин в том, что та соблазнила Ланкастера.
Но Кэтрин все поняла.
– Жаль, что все не было так просто. Иногда этого нельзя отрицать.
– Именно этого хочет Гил. – Того, чего нельзя отрицать. – У нас так мало времени. И я даже не знаю, где мы проведем следующие несколько недель.
Гил ничего ей не сказал. Она знала, что они приедут сюда. А потом?
Валери устала от непрерывных перемещений. Она понимала, что так жил двор. Из Лондона в Хартфорд. Из Лестершира в Уоллингфорд. А ей хотелось под ногами знакомой почвы.
Она скучала по своему саду. Скучала по грязи под ногтями. Ей хотелось видеть, как растут цветы – постепенно, день за днем, как может расти ребенок. Нужно внимательно наблюдать за ними, чтобы замечать перемены, и тогда они доставляют радость.
Но земля больше ей не принадлежит. И даже любимая Гилом Кастилия не принадлежит ему. Сейчас осталось лишь одно место, куда они могут поехать вместе, но именно туда он ехать не хочет.
– Домой… – Странно называть его замок этим словом. – Мы поедем домой.
Она не знала, как убедить его. Но понимала, что другого выхода у нее нет.
Гил поднялся по лестнице на стену замка, оставив женщин одних. Они как будто узнавали обо всем какими-то непостижимыми способами. Королева узнала, что леди Кэтрин и ее муж – любовники. Никто не говорил ей об этом, однако она поняла то, чего он не желал понимать, хотя все происходило прямо перед его глазами.
Потому что он не хотел признавать, что и здесь Ланкастер, монсеньор Испании, его подвел.
Он достал из мешочка кастильский камень. Кусочки изразца отвалились. Все разбито и помято, как его мечты. Он подбросил камень в руке и посмотрел вниз, на реку. Если он с силой швырнет его вниз, попадет ли камень в воду?
Он услышал на лестнице тихие шаги, убрал камень в карман. И вот с ним снова оказалась Валери. Они стояли рядом, смотрели на реку – и он недолго ощутил умиротворение.
– Кэтрин отправится в Лондон, – сказала она наконец, – пока не придет пора ехать на побережье. Нам с тобой не нужно провожать ее.
Он кивнул и ничего не ответил.
– Она носит под сердцем ребенка Ланкастера.
Гил выругался, не успев сдержаться. Как же так? Герцог Ланкастер, который много лет служил для него образцом настоящего рыцаря, безмерно любил свою первую жену. Гил всегда мечтал о таком союзе, благодаря Ланкастеру он поверил, что подобное возможно. Но сейчас…
– Какой позор!
– Ты много от него требуешь. Большинство мужчин не хранят верность. – Однако в ее голосе звучали нотки надежды.
Теперь он понимал, почему она не может ему поверить. Снова из-за Скаргилла… Самая страшная рана, которую нанес ей первый муж. Гил не был уверен в том, что ему удастся исцелить эту рану.
– Я буду тебе верен. – Выполнение этого обещания зависит только от него одного.
– Я не просила от тебя верности. Ни один человек не совершенен.
Теперь он прекрасно это понимал.
– Ты говорил, – тихо продолжала она, – чтобы ты ко мне вернулся, я должна по-настоящему захотеть быть с тобой в постели.
– Да… – Его пульс участился; если подумать, он предъявляет к ней чрезмерные требования. – Ты хочешь сказать, что захотела этого по-настоящему?
Застенчивая улыбка как будто доказывала, что он прав.
– Да. Давай начнем все заново. – Она долго оценивающе смотрела на него. – Дома… В Замке плачущих ветров.
Услышав последние слова, он как будто оцепенел. Однако Валери не отвела взгляда.
"Любовные ошибки леди Валери" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовные ошибки леди Валери". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовные ошибки леди Валери" друзьям в соцсетях.