– Ведь я немного старовата для этого, – ответила Кейт, и они обе рассмеялись. Их смех, их голоса звучали очень похоже. – Как жаль, что ты не можешь выходить в свет! Юноши, которых я встречала, наверное, бегали бы за тобой следом и искали твоего расположения.

– А ты бывала на многих балах и вечеринках?

– Лишь на нескольких, – солгала Кейт. Она ведь была только на одном-единственном приеме и из-за злополучной выходки Стамфорда была лишена возможности посещать другие вечера.

– Наша мать очень любила бывать на вечеринках и приемах.

От такого утверждения сердце у Кейт дрогнуло. Она плохо помнила мать, поэтому краткое замечание Селины подействовало на нее словно электрический разряд. Любые сведения о ее матери казались Кейт драгоценными камнями, найденными посреди кучи булыжников.

Она пробормотала:

– Об этом мне ничего не известно.

– О да. Ей это нравилось больше всего на свете: она надевала лучшее платье и сверкающие драгоценности. И моему отцу тоже. Они были такой прекрасной парой, такими счастливыми, так любили друг друга. Их жизнь напоминала сказку.

Онемев от изумления, Кейт уставилась на Селину. До ее ушей долетали кое-какие подробности, касавшиеся жизни матери, но большая часть из них была передана Региной в ее полной сарказма интерпретации.

Едва Кейт услышала несколько иной рассказ о жизни своей матери, ее мироощущение поколебалось, земля стала уходить у нее из-под ног. Она не могла найти точку опоры.

– Она была счастлива?

– Очень, – уверенно ответила Селина. – Да, у меня есть кое-что для тебя.

Она прошла к письменному столу, выдвинула один из ящиков, достала оттуда узкий деревянный футляр и передала его Кейт.

– Это тебе.

– Что это?

– Мамин веер. Самый любимый. Этот веер – один из предметов ее свадебного туалета. Мама всегда брала его с собой, когда посещала оперу.

– Она вышла замуж за твоего отца?

– Нуда.

Это ошеломило Кейт. Неужели они поженились? Значит, Селина не была незаконнорожденной. Как она до сих пор ничего не знала о таком существенном обстоятельстве?

Дрожащими пальцами Кейт открыла крышку, внутри лежал изящный, несколько старомодный веер. Она раскрыла его, внимательно разглядывая тщательно выписанные на нем фиалки и кружевную отделку по краям. Ею овладело странное чувство, будто она явственно ощущала сохранившийся в складках веера запах духов матери. Взволнованная, она закрыла его и опять спрятала в футляр.

– Это слишком дорогой подарок. Я не вправе принять его.

– Но я настаиваю. – Селина оттолкнула руку Кейт с футляром. – Мама хотела, чтобы этот веер принадлежал тебе.

– В самом деле? – У Кейт закружилась голова от волнения.

Селина кивнула.

– Кроме того, у меня сохранилось много ее вещей.

В этот момент раздался стук в дверь. Кейт сразу догадалась: это пришел Кристофер, чтобы узнать, все ли у нее в порядке. Она упрекнула себя: нужно было предвидеть, что он не выдержит!

Через миг служанка провела его в гостиную. Оказавшись с ним в одной комнате, девушки смотрели на него словно напроказившие школьницы, которых поймали с поличным.

Служанка тоже настолько смешалась, что забыла его представить. Кейт выступила вперед.

– Извини меня, Кристофер. Я заставила тебя ждать..

– Вовсе нет, ведь я никуда не спешу. Я только хотел удостовериться, что с тобой ничего не случилось.

– Как видишь, у меня все прекрасно.

– Да, вижу. – Он поднял восхищенный взор на Селину. – Кто твоя очаровательная приятельница?

– Позволь представить тебе мисс Селину Белла. Недавно она приехала в Лондон из Венеции.

– Как вы поживаете? – вежливо спросил Кристофер Селину. Затем галантно добавил на итальянском: – Добро пожаловать в Великобританию!

Кейт изумленно посмотрела на него. Откуда он знает по-итальянски? Впрочем, он был неплохо образован, Регина заплатила за его обучение. Хотя у него был ужасный акцент, Селина вела себя очаровательно.

– Grazie, – ответила она также на итальянском.

– Селина, это граф Донкастер, Кристофер Льюис.

– О Боже!

Хотя Селина не совсем уловила всю значимость его громкого титула, тем не менее она склонилась в низком реверансе. Кристофер бросился к ней и стал приподнимать ее.

– К чему эти церемонии, мисс Белла, – произнес он. – Бросьте, ведь я вырос в деревне и не привык к светским условностям.

Кристофер улыбнулся Селине, по-прежнему удерживая ее за руку, хотя мог бы уже выпустить.

Кейт внимательно смотрела на них и думала: какая восхитительная пара – блондин Крис с чертами Адониса и яркая брюнетка Селина, такая гибкая и прелестная. Смотреть на них обоих было одно удовольствие, – юные, с броской внешностью, от них даже исходила какая-то харизма.

– Я так волнуюсь, ведь вы нанесли мне визит! – воскликнула Селина. – Тем самым вы предоставили мне возможность лично поблагодарить вас за все то добро, что вы сделали Кейт за все эти годы. Она часто упоминала о том, насколько вы внимательны и любезны. Как я вам признательна!

В письмах Кейт нельзя было встретить ничего подобного, она еле-еле удержалась, чтобы спрятать свое изумление. В одном, от силы в двух письмах она упоминала о Кристофере, но никогда не распространялась о нем. Селина вела себя так, словно была королевой, Кейт только диву давалась ее такту и воспитанности.

По сравнению с ней Кейт чувствовала себя сельской простушкой, и в который раз она горько пожалела о том, какой могла бы стать ее жизнь, если бы она и мать оставались все время рядом.

Крис улыбнулся:

– Никто в Донкастере мне не нравится больше, чем Кейт.

– Мне так приятно слышать это. Она для меня словно ангел. Ума не приложу, что бы я делала, если бы она не помогла мне переехать сюда.

Кейт снова еле-еле удержалась от того, чтобы не оглядеть в очередной раз убогую обстановку гостиной; ее угнетало неумеренное великодушие Селины, было совершенно ясно, что ее помощь на самом деле была оказана лишь на словах. Да, Селина вела себя очень благородно.

– Как вы познакомились друг с другом? – спросил Крис. Как показалось Кейт, каким-то внутренним, шестым чувством он улавливал в них что-то общее. Быть беде: перед ее мысленным взором возник образ разгневанной и насмехающейся над ней Регины. Кейт вскочила на ноги, прежде чем Селина успела что-либо вымолвить, но у нее заплетался язык, она не знала, что сказать.

– Она моя… моя… – И не смогла закончить фразу, ибо не понимала, как лучше объяснить их родство. Хотя Кейт и Кристофер были друзьями, она не могла обсуждать с ним такие вопросы, как непристойная любовная связь и незаконное потомство.

Селина тоже порывалась что-то ответить и, заметив явное замешательство Кейт, с присущим ей тактом придумала правдоподобное объяснение.

– Ее и моя мать были близкими подругами.

Крис снова бросил на них обеих проницательный взгляд, стараясь скрыть свое недоверие.

– Это удивительно, но между вами как будто есть что-то общее.

– Да неужели?

Щеки Кейт зарделись от смущения и стыда. Ей неудержимо захотелось уйти, даже убежать, чтобы разобраться и переосмыслить все, что ей довелось сегодня услышать от сестры.

– Селина, мне надо идти. Мне как-то неловко, мы ведь отнимаем время у лорда Донкастера.

– Ничего страшного, Кейт, – уверил ее Кристофер.

– Чушь, – вмешалась Селина. – Мы не хотим злоупотреблять вашей добротой. Но, Кейт, обещай мне, что ты скоро снова заглянешь ко мне, как только сможешь.

– Даже не знаю, когда я смогу, – проговорила Кейт.

– Я доставлю тебя сюда в любое время, как только ты попросишь, – сразу предложил Кристофер.

– Как это любезно с вашей стороны, – с чувством произнесла Селина и так мило улыбнулась, что от ее улыбки вокруг будто стало светлее.

Кейт направилась к двери. Пока она шла к выходу, Селина незаметно подтолкнула ей под локоть футляр с маминым веером. Расстроенная Кейт ничего не заметила или сделала вид, поскольку за ней шел Кристофер, который, конечно, услышал бы, если бы она принялась отказываться от подарка.

Она ускорила шаг, Кристофер следовал за ней, но едва она приготовилась выйти из квартиры, как откуда-то из сумрака выскользнула миссис Фицсиммонз с тем же недовольным выражением на лице.

– Хорошенько поглядите вокруг себя, мисс Дункан, – злобно проворчала она. – Как вам только не стыдно!

Кейт побледнела. Фицсиммонз ненавидела ее за то, что Селина жила в таких условиях, хотя Кейт никак не могла взять в толк – почему. Инстинктивно она попыталась оправдаться:

– Я одобряла все денежные траты, миссис Фицсиммонз.

– Подходящее объяснение.

– В самом деле, – не отступала Кейт. – Я не совсем понимаю, что происходит.

Компаньонка усмехнулась:

– Я поняла, что вы собой представляете, мисс. Просто так вам это не сойдет с рук, не будь я Эдит Фицсиммонз. Я больше не стану молчать, я упрячу вас за решетку. Поверьте мне!

Кейт открыла рот от изумления. Но тут, заслоняя ее, вперед выступил Кристофер, он бросил на миссис Фицсиммонз гневный взгляд, заставивший ее замолчать.

– Извините нас, мадам.

Вежливо отстранив ее в сторону, он провел за собой Кейт на улицу. Огорченные и недоумевающие, они разглядывали стоящие вокруг дома и улицу.

– Ответь мне, пожалуйста, на один вопрос, – попросил Кристофер Кейт.

– Если смогу.

– Как случилось, что такая прелестная юная леди живет в столь ужасном месте, как это?

– Не знаю, – ответила Кейт. – Но я выясню, в чем здесь дело.

Глава 8

Памела полулежала на кровати Кристофера и прислушивалась к его шагам, раздававшимся в коридоре. Она подавила в себе вспышку раздражения, когда он вошел к себе в комнату.

Минуло три часа с того момента, когда она прошептала ему, что ей хотелось бы встретиться с ним снова. Хотя она намекнула об этом более чем прозрачно, после их удивительного свидания днем они больше не виделись, и Памела не понимала, почему он избегал ее.