– Мелисса, как было бы здорово, – произнесла Дайана, бросив беглый взгляд на Бонни.
– Что? – спросила я, осмелев после второго бокала шампанского.
– Если бы ты помогла мне устроить «день рождения до рождения»!
Теперь я почти не сомневалась, что они завели этот разговор по просьбе Джонатана.
– Прости, но вряд ли я смогу. Понятия не имею, что собой представляют такие праздники, – извиняющимся тоном сказала я. – В Англии это не принято. У нас, если рождается мальчик, отцу дарят бочонок портвейна, если девочка – матери браслет. А ты, насколько я понимаю, толкуешь совсем о другом.
Дайана слегка нахмурилась.
– Бочонок? Портвейна? Звучит как-то… хм. Нет-нет, «рождение до рождения» – милый-премилый вечер: будущая мама приглашает ближайших друзей, те приходят с подарками для маленького.
Бонни кивнула.
– Чудесный праздник Могут приехать и будущие бабушки. Люди очень сближаются. Этот головокружительный вихрь приготовлений к встрече малыша!
Она замахала руками, изображая головокружительный вихрь, а Дайана, подыгрывая ей, стала вращать глазами.
– Как все обрадуются, если ты устроишь традиционное английское чаепитие! – прибавила она. – В точности такое, как описывают в детских книжках!
– Да, было бы неплохо, – пробормотала я, чувствуя, что меня припирают к стенке. – Но разве нет четких правил? Кто должен помогать будущей матери? Не лучшая ли подруга или главная подружка невесты?
Дженнифер, Дайана и Бонни как по команде тяжело вздохнули и принялись рассматривать остатки орешков в тарелках.
– Ой, простите, – быстро произнесла я. – Наверное?..
Нет, честное слово! Джонатан познакомил меня с друзьями, но не потрудился объяснить, каких тем в разговорах с ними не следует касаться.
Бонни окинула подруг быстрым взглядом и взяла ответственность на себя.
– Главной замужней подругой невесты на свадьбе Дайаны была Синди.
– Только ничего не подумай. Я люблю Синди, – пожалуй, слишком торопливо проговорила Дайана. – Но – ха-ха! – не желаю, чтобы она приближалась к моему ребенку.
– Без надзирателя! И огнетушителя, – подключилась Дженнифер.
– И потом, у нее ведь теперь Паркер, и хватает своих забот. Она в любом случае отказалась бы, – торопливо пояснила Бонни. С небольшим опозданием.
– О! – произнесла я.
Мы все потупили взгляды.
В наступившем молчании отчетливо послышались голоса мужчин на другом конце стола.
– Так в чем же различие, Джонатан? – серьезно и громко спросил Курт. Его голос звучал так, будто он всю жизнь работал на телевидении. – По-твоему, рынок жилья в Соединенном Королевстве претерпит серьезные изменения, если государственным жильем станут управлять общие собрания?
В глазах Джонатана поблескивали тусклые огоньки усталости, но он вежливо кивал и с интересом наблюдал, как, иллюстрируя свои речи, Курт передвигает по столу бутылочки с приправами. Почувствовав на себе мой взгляд, Джонатан почти незаметно шевельнул бровью, и я прочла в его глазах знакомое: «Есть только ты и я больше никого». На сердце потеплело.
Я в жизни не бывала на «днях рождения до рождения». Признаться, и по детям-то не схожу с ума. Но если Джонатану хотелось, чтобы я взялась за это дело, раз он так для меня старался не могла не согласиться. Теперь мне даже казалось, я с удовольствием помогу Дайане. Правда с удовольствием.
Если же в ходе приготовлений придется столкнуться с Синди… Что ж, встреча будет случайной.
– Как приятно, что ты просишь о помощи именно меня, Дайана! – воскликнула я весело. – Даешь мне возможность поближе познакомиться с Нью-Йорком. Если хочешь, как-нибудь на этой неделе встретимся за чашкой кофе? У меня уже есть кое-какие идеи.
– Отлично! Отлично! – Дайана так отчаянно захлопала в ладоши, что ее короткие волосы запрыгали, однако потом снова легли как надо.
– Я действительно рада, – пробормотала я, когда Бонни и Дженнифер возликовали так же искренне, как Дайана.
У меня вдруг возникло чувство, что не все столь печально и, быть может, я сумею войти в компанию Джонатана. Может быть…
– Мелисса? – позвала Дайана, внезапно посерьезнев.
– Что?
Ее лицо расплылось в ангельской улыбке.
– Малыш говорит «спасибо».
Не вцепись я в бокал, она наверняка взяла бы мою руку и прижала к своему небольшому для беременной животику, дабы я не сомневалась. Я смущенно улыбнулась.
– Очень мило!
– Ах! – довольно воскликнула Бонни, точно сваха после удачно провернутого дела. – Вот и славно!
Глава 18
Я погрузилась в раздумья о подготовке к празднику, но они, увы, не избавили меня от жуткого позора: новость о Годриковом «преступлении» стала-таки достоянием общественности.
По иронии судьбы – а может, и нет, – сообщил мне об этом не кто иной, как отец.
Он позвонил, когда мы с Джонатаном перед его уходом на работу пили утренний кофе, лакомились свежими черничными кексами и разговаривали о преобразованиях в доме, что, к сожалению, случалось не часто. На столе между нами благоухали цветы, которые Джонатан преподнес мне накануне вечером. Храбрец тихонько сидел на своем месте. Я так и чувствовала, что идиллии не суждено длиться долго.
– Мелисса! – прокричал папаша. – Ах ты, хитрюга!
– Что?
– Встречалась с принцем Уильямом! А я и не подозревал! По нему в жизни не скажешь, что в его вкусе девицы старше, чем он!
Джонатан вопросительно изогнул бровь.
– Ошиблись номером, – солгала я.
– Об этом пишут газеты, ты в курсе? – продолжал отец без прежней радости.
– Что? – У меня похолодела кровь. – Как?
– Мелисса, Мелисса… Так куда ты ехала с этим актером? На БМВ, ты подумай! А накачанного янки что, бросила?
Я взглянула на Джонатана, проверить, не слышит ли он папашиных слов. И увидела по выражению его лица: слышит. Отец ревел, ни о чем не заботясь. По-видимому, был уже «хорош».
– Папа, – произнесла я одними губами, извинительно глядя на Джонатана.
Тот уже поднимался из-за стола.
– Подожди минутку, не уходи, – запаниковала я.
– Я за газетами и вернусь, – ответил он.
– Если задумала угнать машину, могла бы, по крайней мере, выбрать «астон-мартин», – продолжал отец. – Британскую модель.
Я прижала трубку к груди.
– Нет! Нет, пожалуйста, не уходи!
Теперь лицо Джонатана практически ничего не выражало.
– Не хочу тебе мешать. Семейные разговоры вещь серьезная.
Как только за ним закрылась парадная дверь, у меня опустились плечи.
– Зачем ты звонишь? – досадливо спросила я у отца. – Просто чтобы посмеяться надо мной? Спешу тебя разочаровать: про Уильяма не я им сказала, а бабушка. Наверное, подумала, это поможет.
– Мама очень огорчена. Поверить не может что за ее дочерью гоняется полиция. Ты нанесла ее имиджу серьезный урон.
Я остановила рассеянный взгляд на окне. В Нью-Йорке погони казались более обычным явлением, нежели в Лондоне.
– Какому еще имиджу?
– Ты что, не читала «Сельскую жизнь»?
– Нет.
В памяти вдруг всплыли мамины слова о том, как она потчевала журналистку первоклассным лимонным джемом миссис Армстронг. Я прогнала неприятные мысли. Газетчики только и делали, что печатали статьи о выдумках нашей семьи.
– Ну, еще прочитаешь. Послушай, если кто-нибудь позвонит тебе сегодня из Лондона по поводу твоих выходок, улучи минуту и скажи, что от лестерского сыра у тебя блестят волосы. И что ты съедаешь в день минимум три унции.
– Хорошо, – понуро ответила я и нажала на кнопку, прерывая связь.
Мы с Храбрецом обменялись взглядом и принялись ждать Джонатана.
Джонатан злился. Гнев искусно прятал под любезностью и шутками, однако я чувствовала, что в душе его все кипит.
– Бывшая подружка принца, настоящая – голливудской звезды! А завтракаешь со мной, какая честь! – произнес он, подражая Алану Рикману.
Может, мне и понравилось бы, если бы Джонатан не переигрывал.
– Но…
Джонатан бросил на стол газеты.
– Мелисса, я тебя не узнаю.
Он впился в меня глазами, которые сейчас казались стальными.
– Конечно! – проныла я. – Ведь…
Мой голос смолк, когда взгляд упал на доказательство того, что я собралась было опровергнуть.
Какие бы доводы в свое оправдание я ни привела, Джонатана ни за что не заставить понять: газеты, как всегда, гнусно лгут. И не упросить еще хоть самую малость побыть дома. Но справиться с его негодованием так или иначе могла. А вот что было делать с собственной жгучей обидой?
Еще предстояло разобраться с Пейдж. Как она посмела все разболтать? Ведь дала мне слово, что будет молчать!
С тяжелым-претяжелым сердцем я пошла наверх привести себя в порядок. Невзирая на сентябрьскую жару, натянула пояс и чулки, надела изящное летнее платье, обула туфли на каблуках и тщательно нанесла на лицо макияж.
К объяснению следовало основательно подготовиться. Я подошла к овальному зеркалу над туалетным зеркалом и взглянула на свое отражение.
– Как ты могла, Пейдж? Нет, маловато твердости.
– Пейдж, ты подвела меня, Рика, навредила и самой себе.
Я пристальнее всмотрелась в собственное лицо. Что-то было не так. Наверное, во взгляде слишком явно отражалась вина.
Я грузно опустилась на кровать. Другой на моем месте нюхнул бы кокаина. Или выпил чего покрепче. Либо…
Взгляд невольно задержался на дорожной сумке.
Нет. Я покачала головой. Нет, слишком скользкая эта тропинка…
На минутку-другую, не больше. Нет!
Я уже пересекала комнату, вот наклонилась к сумке, расстегиваю молнию… Предвкушая прикосновение к запретному плоду, я дрожала от лихорадочного волнения.
"Маленькая леди в большом городе" отзывы
Отзывы читателей о книге "Маленькая леди в большом городе". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Маленькая леди в большом городе" друзьям в соцсетях.