Появилась Мелисса. На лице ее застыло вы Жжение скуки — она готовилась принять на Себя очередную материнскую истерику. Узнав о причине материнских слез, Мелисса покачал головой:
— Ах, мама. Воспринимай это легче. Это — не трагедия.
— А что же еще! — вскричала Летисия. Конечно, это трагедия!
— Да нет, Летисия, — поддержала племянниц Клаудиа. — Поверь, ничего страшного не произошло. И все нужно выяснить у самого Энди. Мелисса, пригласи его, пожалуйста.
Вид Энди выражал полную невинность, когда он переступил порог гостиной. Летисия молча сунула ему письмо.
— Ты хотел обмануть нас! Думал, что мы ничего не узнаем! Только зря потратил время и деньги!
Энди отложил письмо в сторону и зевнул.
— Мама, я не виноват.
— Да? А кто же? Кто виноват? — воскликнула Летисия.
— Энди, объясни нам толком, что произошло, — пытаясь успокоить ее, произнесла Клаудиа.
— Экзамены были трудные, — объяснил Энди.
— Экзамены? Или ты сам не хотел учиться? — вмешалась Мелисса.
— Этот университет отсталое учреждение, преподаватели сплошь старики. И они не вызывают желания учиться, — подавив зевоту, ответствовал Энди.
— Но твой отец в нем учился! И был первым на курсе! — подала реплику Клаудиа.
— Очень за него рад, — возразил Энди. — Не отрицаю, папа умный… в отличие от меня. Я просто не потянул эту учебу.
— Шут гороховый! — взорвалась Летисия. — Прочь отсюда! Марш в свою комнату! И чтобы не смел выходить оттуда до прихода отца.
— Мам, ты не говори ему ничего, — взмолился Энди.
— Вон отсюда!
Энди вышел.
— Да… история… — задумчиво произнесла Клаудиа. — Что же делать?.. Андреас должен все знать.
— Представляю его реакцию, — язвительно заметила Мелисса. — Проступок Энди может печальным образом отразиться на его карьере… Вот будет бушевать папочка, когда узнает, что выкинул его наследник!
— И все же Андреаса необходимо поставить в известность, — заключила Летисия, возведя очи горе. — Придется мне взять это на себя.
— Не стоит, — насмешливо возразила Мелисса. — Тебе нельзя перенапрягаться. Это вредно для твоих нервов. Позволь, я сама поговорю с отцом.
— Я думаю. Мелисса права, — заявила Клаудиа. — Только лучше будет сообщить ему эту новость не дома. Это вызовет липшие эксцессы.
— Хорошо, я поеду к папе в офис, — согласилась Мелисса.
В офисе Андреаса Пеньяранды было куда спокойней, чем у Луиса Фелипе, поэтому последний, войдя к шурину, развалился в кресле и даже положил ноги на спинку другого, демонстрируя крайнее утомление.
Пока Андреас знакомился с проектом рекламы избирательной кампании, Луис Фелипе набрал домашний номер телефона, чтобы успокоить Клаудиу, наверняка звонившую ему на работу и не дозвонившуюся, но трубку никто не поднял.
— Да-а… вот так можно узнать о себе много интересного, — удовлетворенно заметил Андреас. — Какой я, однако, молодец! И патриот! И энтузиаст, каких мало! И кристально честен?
— Разве это не так? — тонко улыбнулся Луис Фелипе.
— Поздравляю. — Андреас вместо ответа похлопал шурина по плечу. — Отличная работа. Когда же ты успел с ней справиться?
— Пришлось на весь день запереться в квартире с секретаршей, — объяснил Луис Фелипе.
— С Мариеленой? — брови у Андреаса поднялись.
— Погоди! Уверяю тебя, я пригласил ее без всяких задних мыслей…
— Это Сначала, — засмеялся Андреас, — а потом они у тебя появились… — Андреас погрозил шурину пальцем.
Проницательность Андреаса поразила Луиса Фелипе.
— Да… — несколько смущенно отозвался он. — Я не учел интимности обстановки… Кстати, скажи Клаудии, что я был с тобой весь день.
— Господи, прости мне мою святую ложь! — произнес Андреас. — Так что, сеньорита Муньос быстро сдалась?..
— Ничего не было! — быстро сказал Луис Фелипе. — Клянусь тебе. Я поцеловал ее, и она убежала. Она очень чистая девушка. — Ему очень не хотелось продолжать разговор на эту тему, и он уже не знал, как поскорее уйти от шурина.
По счастью, в этот момент открылась дверь, и в кабинет вошла Мелисса. Луис Фелипе, воспользовавшись появлением племянницы, нежно чмокнул ее и исчез.
— Зачем ты сюда пожаловала? — слегка удивившись, спросил Андреас. — Хочешь сказать, что раскаиваешься в том, как обошлась с Ники?
— Вовсе нет, — усмехнулась Мелисса. — У меня для тебя неприятная новость.
— Что за новость? — насторожился Андреас.
— Энди исключили из университета, — выпалила Мелисса.
Лицо у Андреаса вытянулось.
— Ты шутишь?
— Вовсе нет. Он не сдал ни одного экзамена.
— Проклятье! — выругался Андреас.
— В конце концов, Энди не так уж и виноват, — решила высказать свое мнение Мелисса. — Он не хотел поступать в университет. Ты его заставил.
— Он был обязан учиться! — не слушая ее, воскликнул Андреас. — Вы не можете понять, что человек делает не то, что хочет, а то, что должен чтобы добиться в жизни успеха! Он был обязан хорошо учиться! И ты была обязана прилично вести себя с Ники! Но ты еще попросишь у него прощения, я заставлю тебя!
— Никогда! — яростно выкрикнула Мелисса.
— Всегда! — стукнул кулаком по столу Андреас. — Всегда ты будешь делать то, что я скажу!
Луис Фелипе не обманывал шурина, когда сказал ему о том, что Мариелена убежала от него. Так оно и было.
Вырвавшись из объятий Луиса Фелипе, Мариелена схватила со стола свою сумочку и, бросив ему на ходу, что больше у него не работает, скрылась за дверью.
Это была не пустая угроза.
На следующий день Мариелена в офисе не появилась.
Сославшись на головную боль, она лежала в своей комнате, пытаясь справиться с охватившим ее смятением.
«Боже правый, — думала Мариелена, — я не могу больше видеть его, нет. С этим надо покончить раз и навсегда. Как такое могло случиться со мной? А как же принципы, которые мне прививала моя мама? Где уважение к самой себе? Неужели я способна, как Чела, всем пожертвовать ради любви! Нет, так продолжаться не может! Надо выбраться из этой ситуации. И надо поставить между Луисом Фелипе и мной непреодолимую преграду».
И когда Мече сообщила ей, что пришел Хавьер, Мариелене показалось будто Бог услышал ее молитвы. Хавьер, вот кто может положить конец всем ее мукам.
— Он какой-то очень торжественный, — лукаво улыбнулась Мече. — Словно хочет сообщить тебе что-то важное.
Она не ошиблась.
Хавьер наконец решил объясниться с Мариеленой. Это она поняла, как только увидела выражение его лица: взволнованное и, действительно, торжественное. Он понимал всю важность этого.
момента.
— Мариелена, я хочу тебе кое-что сказать, — начал Хавьер. — Ты знаешь, что всегда нравилась мне. Не знаю, чувствуешь ли ты это, но нас с тобой всегда что-то связывало…
— Конечно, Хавьер, — согласилась Мариелена.
— Вначале я любил тебя просто как подругу. Как сестру, но потом что-то изменилось. Думаю, я понял, что мы с тобой предназначены друг для друга… Черт, я чувствую себя таким косноязычным!
— Ты очень хорошо говоришь, Хавьер, поддержала его Мариелена. — И все правильно.
— Мариелена я люблю тебя. И хочу; чтобы мы объявили своим родным о помолвке. Что скажешь?
— Я согласна, — дрогнувшим голосом сказала Мариелена.
Конечно, никто особенно не был удивлен, когда Мариелена и Хавьер объявили, что отныне они — жених и невеста. Фуча сказала, что она давно молилась, чтобы этот день наконец настал. Тео заявил, что он уже лет пять ждал этой минуты. Кармела заплакала и стала обнимать Хавьера и дочь. Мече понеслась с этим счастливым известием к Иоли.
Вечером все собрались в гостиной у Кармелы, чтобы отметить помолвку Хавьера и Мариелены. Открыли бутылку шампанского, наполнили бокалы. В этот момент позвонили в дверь.
Мече бросилась открывать.
…Когда Мариелена увидела Луиса Фелипе, входящего в гостиную, она чуть не упала в обморок. Все невольно притихли, увидев шефа Мариелены.
— Сеньорита, — обратился он к ней, — я решил, что вы приболели, и зашел справиться о вашем здоровье. Вы сегодня не пришли на работу…
— Сеньор Сандоваль, — обрадованная приходом столь важного господина, сказала Кармела, — позвольте вам все объяснить. У моей дочери сегодня торжественный день… Разрешите предстать вам ее жениха Хавьера. Мы сейчас отмечаем помолвку.
— Правда?.. — по лицу Луиса Фелипе словно судорога пробежала. — Это правда? — обратился он к Мариелене.
— Правда, — проронила она.
— Разрешите предложить вам бокал шампанского… Мы как раз собирались выпить за счастье жениха и невесты, — объяснила Кармела.
Мариелена видела, что Луис Фелипе, воспользовавшись общей суматохой, поставил бокал на место, не пригубив ни капли.
Она вышла на кухню. Луис Фелипе, сказав, что у него есть разговор к Мариелене, последовал за ней.
— Я не мог пить за твое счастье с другим, — сказал он. — Зачем ты это сделала?
— Что именно? — резко произнесла Мариелена.
— Ты не можешь выйти замуж за этого парня…
— Почему же?
— Потому что ты его не любишь, — убежденно проговорил Луис Фелипе. — И не пытайся обманывать себя. Ты просто хочешь забыть обо мне. После того как мы поцеловались, ты бросилась в объятия другого, чтобы с его помощью заслониться от настоящей любви.
Проговорив все это, Луис Фелипе пристально посмотрел ей в глаза.
— Я жду тебя завтра, — сказал он. — Постарайся не опоздать.
Сулейма и не думала противиться обаянию Энди.
Как ни предостерегала ее Мария, как ни напугала в прошлый раз Мелисса. Сулейма сама старалась попасться молодому сеньору на глаза.
Она изобретала разные предлоги, чтобы как можно чаще появляться в той части дома, где была комната Энди. А уж когда Мария поручала ей отнести сок молодому сеньору так восторгу Сулеймы не было границ.
"Мариелена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мариелена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мариелена" друзьям в соцсетях.